Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Сказка » Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль

Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль

Читать онлайн Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

Мистер Уонка нажал кнопку, и Большой Стеклянный Подъемник рванулся вверх.

— Садись на место и не забудь пристегнуться! — сказал мистер Уонка. — Мы идем наружу!

С ревом и грохотом Подъемник устремился к поверхности Земли. Чарли и мистер Уонка, надежно пристегнутые, сидели бок о бок на откидных стульях. Мистер Уонка начал запихивать пистолет-распылитель в огромный карман под складками своего фрака.

— Жалко, конечно, что приходится иметь дело с такой неуклюжей штукой, — сказал он. — Но иначе ничего не выйдет. Разумеется, в идеале было бы оптимальным накапать необходимое количество капель в чайную ложечку и дать выпить пациенту. Но когда человек в минусе, это, увы, невозможно. Попробуй напоить с ложечки тень! Поэтому приходится использовать пистолет-распылитель! Бах! — и готово! Другого способа нет, мой мальчик!

— Но все сработало отлично, разве нет? — спросил Чарли.

— Отлично-то отлично! Я бы даже сказал: здорово. Опасаюсь только, как бы не вышло небольшой передозировки…

— Я не совсем понимаю, что вы хотите сказать.

— Мой мальчик, если четырех капель «Витауонка» хватило молодому симпатимпасу, чтобы стать глубоким стариком, то…

Мистер Уонка развел руками.

— Значит, бабушка Джорджина получила слишком большую дозу? — спросил Чарли, немного побледнев.

— Боюсь, что это еще мягко сказано.

— Но… но зачем же тогда вы так сделали? Зачем вы выстрелили три раза? — Чарли начал всерьез волноваться. — Ведь она получила несколько пинт вашего «Витауонка»!

— Галлонов! — закричал мистер Уонка, хлопая себя по бокам. — Галлонов, мой мальчик! Но, дорогой Чарли, пусть тебя не волнуют такие пустяки. Главное, что мы вернули ее! Что теперь она снова в плюсе!

Дело сделано — бабушка в плюсе!Есть один лишь предмет для дискуссий:Кто подскажет ответ,Сколько нынче ей лет,Нашей славной строптивой бабусе?

18. САМЫЙ СТАРЫЙ ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕ

— Мы возвращаемся с победой, Чарли! — воскликнул мистер Уонка, когда Большой Стеклянный Подъемник начал замедлять ход. — Теперь твоя семья снова в полном составе!

Подъемник остановился, дверь открылась и перед ними опять оказались Шоколадный Цех, Шоколадная река, толпы симпатимпасов и в центре всего этого — огромная кровать.

— Чарли! — закричал дедушка Джо. — Слава богу, ты вернулся!

Чарли крепко обнял дедушку Джо. Потом маму. Потом папу.

— А где же бабушка Джорджина? — спросил он.

Никто не ответил. Только дедушка Джо молча указал на кровать. Причем сам он старался не смотреть, куда указывал. Да и никто из взрослых туда не смотрел. Чарли подошел поближе, чтобы лучше разглядеть — на одном конце кровати безмятежно спали два спеленутых младенца: дедушка Джордж и бабушка Джозефина — а на другом…

— Не беспокойся, — сказал мистер Уонка, положив руку мальчику на плечо. — Я предупреждал тебя, что доза может оказаться малость великовата.

— Что вы сделали с ней? — закричала миссис Баккет. — О, моя бедная мамочка!

На другом конце кровати, опершись о подушки, лежало самое странное существо, какое Чарли видел за всю свою жизнь. Оно не могло быть древней окаменелостью только потому, что слегка шевелилось и даже издавало звуки. Скрипучие квакающие звуки, какие издавала бы столетняя жаба, если б умела немного говорить:

— Ну-ну-ну, да ведь это же Чарли!

— Бабушка! — закричал Чарли. — Дорогая бабушка! Что с тобой?

Ее лицо было размером с соленый орешек. Глаза, рот и даже нос утопали в бесчисленных морщинах, так что черт лица было практически невозможно разглядеть. Волосы были совершенно белыми, а руки, покоившиеся поверх одеяла, казались только комочками сморщенной кожи.

Присутствие этого древнего существа приводило в ужас не только мистера и миссис Баккет, но даже дедушку Джо. Все они старались держаться подальше от кровати. Зато мистер Уонка был весел, как всегда.

— Дражайшая леди! — воскликнул он, подойдя к краю кровати и взяв одну из этих сморщенных рук в обе свои. — Поздравляю вас с возвращением! Как вы себя чувствуете в этот светлый и радостный день?

— Не так плохо… — проквакала бабушка Джорджина, — совсем не так плохо… Если принять во внимание мой возраст…

— Рад за вас! — сказал мистер Уонка. — Вы просто молодчина! Теперь нам осталось только узнать точно, сколько вам сейчас лет, и можно переходить к дальнейшим действиям!

— Вы больше не совершите здесь никаких действий, — проговорила миссис Баккет, неприязненно поджав губы. — Вы натворили уже вполне достаточно!

— Но скажите мне, моя бесценная, но бестолковая грымза, — заговорил мистер Уонка, обернувшись к миссис Баккет, — что за беда, если бедная старушка стала еще немного старше? Тем более что мы можем исправить это в один момент. Вы что, забыли про наш «Уонкавит»? Одна пилюля — и двадцать лет долой! Вы и глазом не успеете моргнуть, как мы превратим ее в цветущую юную девушку!

— Что толку, если ее муж еще в пеленках? — простонала миссис Баккет, указывая на годовалого дедушку Джорджа, который мирно посапывал на кровати.

— Мадам, — сказал мистер Уонка, — нельзя делать два дела одновременно. Всему свой черед.

— Я запрещаю вам давать ей этот скверный «Уонкавит»! — заявила миссис Баккет. — Провалиться мне на этом месте, если вы снова не отправите ее в минус!

— Я не хочу в минус! — проквакала бабушка Джорджина. — Если я снова попаду в эту проклятую Минусландию, Гноли разделаются со мной!

— Не надо бояться! — сказал мистер Уонка. — Теперь я сам буду следить за правильным приемом лекарства. Я лично проконтролирую, чтобы вы приняли нужную дозу. Но слушайте внимательно! Я не могу определить, сколько именно пилюль вам надо принять, прежде чем точно не узнаю, сколько вам лет! Это очевидно, не так ли?

— Вовсе это не очевидно! — заявила миссис Баккет. — Почему вы не можете давать ей по одной пилюле? Разве это не безопасней?

— Это невозможно, мадам. В таких серьезных случаях, как этот, «Уонкавит» в малых дозах не действует вообще. Необходимо принять все сразу. Нанести концентрированный удар. А одна пилюля не сдвинет ее ни на шаг. Она зашла уже слишком далеко. Теперь или все, или ничего!

— Нет! — твердо сказала миссис Баккет.

— Да! — настаивал мистер Уонка, — Прошу вас, дорогая леди, выслушайте меня! Когда очень сильно болит голова и необходимо принять три таблетки аспирина, поможет ли вам, если вы будете принимать по одной каждые четыре часа? Нет, не поможет! Потому что нужно принять все сразу! Так же и с «Уонкавитом»! Ну, могу я теперь приступить к делу?

— Приступайте! — со вздохом проговорила миссис Баккет. — Надо же что-то делать!

— Отлично! — сказал мистер Уонка, подпрыгнув на месте и исполнив небольшое антраша. — Итак, сколько же вам сейчас лет, дорогая бабушка Джорджина?

— Не знаю, — проквакала та. — Я уже давным-давно сбилась со счета.

— И вы не можете сказать хотя бы приблизительно?

— Не могу! — рассердилась старуха. — И вы не сможете, если, конечно, доживете до моих лет.

— Попробуйте вспомнить! — сказал мистер Уонка. — Вам просто необходимо вспомнить!

Крошечное сморщенное лицо сморщилось еще сильней. Все застыли в ожидании. Не в силах оторвать глаз от этого древнего существа, симпатимпасы подступали все ближе и ближе к кровати. И только два младенца продолжали спать как ни в чем не бывало.

— Может быть, вам сто лет? — спросил мистер Уонка. — Или сто десять? Или сто двадцать?

— Все это бесполезно! — проквакала бабушка Джорджина. — У меня всегда была скверная память на числа.

— Но это же катастрофа! — закричал мистер Уонка. — Если вы не скажете, сколько вам лет, я не сумею помочь вам! Я не могу больше рисковать!

Всех, и даже самого мистера Уонка, охватило уныние.

— Ну, что вы скажете теперь? — злорадно спросила миссис Баккет.

— Послушай, бабушка, — заговорил Чарли, придвигаясь к ней поближе, — не надо вспоминать сколько тебе лет, попробуй лучше вспомнить какие-нибудь события… вспомни что-нибудь… что угодно… что-нибудь самое давнее… Это может нам помочь.

— За эти годы было столько событий, Чарли… Всего и не упомнишь…

— Ну, вспомни хоть что-нибудь!

— Не знаю, милый… Может, и припомню одно или два, если собраться с мыслями…

— Ну же, бабушка! — нетерпеливо настаивал Чарли. — Вспомни! Какое твое самое первое воспоминание?

— Ох, мой мальчик, все это было так давно!

— Ты помнишь что-нибудь из того времени, когда ты была маленькой? Как я сейчас?

В ее крошечных запавших глазах что-то слабо вспыхнуло, и подобие улыбки скользнуло в уголках бесцветных губ.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Чарли и Большой стеклянный подъемник - Роальд Даль.
Комментарии