Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лукоморье. Каникулы боевого мага - Сергей Бадей

Лукоморье. Каникулы боевого мага - Сергей Бадей

Читать онлайн Лукоморье. Каникулы боевого мага - Сергей Бадей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 73
Перейти на страницу:

Братцы двигались ко мне уже не так агрессивно.

— Ведь попроси я это сделать Аранту, — продолжал я развивать тему, — она бы попросила меня объяснить ей, за что, собственно.

Братья остановились.

— Как настоящий друг, — подвел черту я, — я вынужден был это сделать сам. Так вы думаете, что это была неудачная шутка?

— Вообще-то хорошо освежились! — почесал в затылке Харос.

Фулос согласно кивнул.

— Я как раз подумал, что жарковато стало, а тут, как по заказу, водичка сверху! — расцвел неискренней улыбкой Жерест.

— Вот видите, как хорошо! — мурлыкнул Тимон.

Тартак наконец сообразил, что происходило что-то интересное без его, Тартака, участия.

— Так, может, действительно не надо Аранту привлекать? — пробурчал он, приподнимаясь. — Это и я могу сделать. Желательно только знать — за что?

— Тартак, ну, что же ты поднялся? — обеспокоился Тимон. — Загар неровно ляжет!

— А? Да! — Тартак снова рухнул на песок.

Саррест учил нас метать таррисы. Это такие смертоубийственные железяки, которые летят в цель, противно жужжа, и глубоко вонзаются во все, что попадется им на пути. Кажется, японцы их называют сюрикены, и у японцев они не жужжат. Жужжание, как пояснил нам Саррест, несет важную психологическую нагрузку и воспитательную цель для тех, в кого это добро не попало. Для тех, в кого попало, эти понятия уже не несут никакого смысла.

Учились все, кроме Аранты, которая и так умела это делать в совершенстве, и Тартака, который заявил, что доброму троллю не пристало швырять всякие колючки, если есть добрая палица под рукой. Оба они сидели в сторонке и комментировали наши старания.

Как ни странно, хуже всех получалось у меня. Ну, не ладилось! То пальцы не вовремя разжимаю, то направление не то. Под конец я не выдержал. На глазах у пораженного таким святотатством Сарреста я разнес пульсаром мишень и присоединился к Тартаку и Аранте, заявив, что пульсар тоже несет психологическую нагрузку, только более наглядную.

— Наш человек! — убежденно произнес Тартак.

В проеме двери появился Арин. Он поманил к себе Аранту. Арин с Арантой о чем-то поговорили, и Аранта вернулась к нам. Вид у нее был озабоченный.

— Что-то случилось? — ненавязчиво поинтересовался я.

— Так, разборки местного уровня! — отмахнулась Аранта. — Потом поговорим.

Нас собрали в выделенном нам зале. Присутствовали все плюс Арин и Аррахат собственной персоной. Аррахат изменился. Куда делись вялость и показная старость? Собранный, лицо сосредоточенное. Он легкой походкой, чем-то напоминающей кошачью, прошелся по залу и остановился перед нами.

— У нас тут намечается небольшая войнушка, — сообщил он нам. — Кое-кому не нравится то, как мы живем и с кем мы живем. Выступать в открытую против людей этому кое-кому не с руки. Король достаточно жесток в ответных реакциях. А за нас в общем-то заступиться некому. Придется нам, бедным и мирным, перековать орала на мечи! — Аррахат хищно улыбнулся и довольно потер руки, в глазах полыхнуло алым.

— Мы могли бы помочь, — негромко сказал я.

— Могли бы, — легко согласился Аррахат, — но нельзя!

Тартак рядом со мной разочарованно засопел.

— Вы королевские маги, — жестко сказал глава клана, — ваше участие может спровоцировать конфликт со всеми вытекающими отсюда последствиями. Мы не можем этого допустить. Поэтому вам придется уехать. Но не волнуйтесь! Когда мы закончим, вы снова сможете приехать к нам погостить.

— А вы сами справитесь? — спросил Фулос.

— Конечно! — безапелляционно ответил Аррахат. — Заметьте, не мы идем куда-то, а к нам идет кто-то. Уж что-что, а встречать мы умеем! Мы будем воевать на родной земле, она нам поможет! Быстренько собирайтесь, пока враг не перекрыл подступы к гнезду.

Глава 11

Вот так нерадостно закончился наш визит к вампирам, родственникам Аранты. Одно лично меня радовало: Аранту выпроводили вместе с нами. Уж как она ругалась и шипела! Но Аррахат был непреклонен.

В расстроенных чувствах мы прибыли в Школу. Снова знакомое мне по первому визиту безлюдье. Все на каникулах. Только трудоголики домовые и лешие наводят порядок и готовят территорию Школы к новому учебному году.

Делать нам совсем нечего. Скучно!

Проснулся я с предчувствием чего-то необычного. Не знаю, чем это вызвано, но то, что сегодня что-то будет, это точно! В темпе, захватив по пути полотенце, выскочил из домика, промчался к ручью, водой которого умывался летом. Зимой приходилось умываться водой из тазика, таскать воду в который страшно не хотелось, и у нас Тимоном вечно были споры об очередности. Вытираясь, попытался обдумать это свое ощущение. А, вот оно! Тан Горий приехал вчера! Сказал, что хотел бы с нами поговорить. Может быть, это? Посмотрим.

За кустами раздалось довольное уханье Тартака. Понятно, почему в ручье сейчас так мало воды! Это бегемот обожает устраивать запруды, чтобы воды набралось побольше. Потом он разбегается и со всей дури бухается в образовавшуюся ванну. Запруду, конечно, сносит напором воды. По ручью вниз устремляется этакое маленькое цунами. Я быстро выскочил на берег и отбежал подальше от воды. Очень вовремя! Нет, вы подумайте, он еще и поет!

Кер бурта мортал бухра!

Мухтар гхыр перил кумра

Каразах имрец курбыш

Мерил пунц курпил картыш!

Кербана хартак херак!

И амбрец жуста!

Кирдугу сторон пердык

Мерил перил сердегик!

— Тартак! Перестань! — не выдержал я, выбираясь из-за куста с какими-то беленькими цветочками. — Враги далеко! А друзья не сделали тебе ничего плохого!

Тартак, удобно устроивший зад в русле ручья, поднял на меня глаза.

— Знаешь, Колин, — радостно сказал он, — я чувствую, что сегодня что-то случится! Хорошее. Во всяком случае, скучать нам больше не придется!

И он тоже. Так, мы, кажется, переходим на новую ступень развития. Ясновидение, по-моему, так называется предвидение будущего. О-хо-хо! Что-то день грядущий нам готовит.

Тан Горий стоит перед нашей боевой и загорелой группой и, глядя на нас, улыбается.

— Рад видеть вас, ребята, живыми, здоровыми и бодрыми. Каникулы пошли вам на пользу. Причем не только в плане здоровья, но и в плане благосостояния. — Тан Горий насладился выражением полного непонимания на лицах личного состава. — Да-да! Я не ошибся! Его величество знает о произошедшем в Мурыжах. Благодаря стараниям вашего покорного слуги. Его величество по достоинству оценил ваш, не побоюсь этого слова, подвиг! Всем подданным его величества, имеется в виду людям, присвоено наследное дворянское звание. Теперь ваши дети наследуют дворянское достоинство. Редчайший случай! Королевскому кабинету министров передан указ о наделении вас земельными угодьями и внесении соответствующих изменений в геральдический реестр. Эльфам Светлого леса передана благодарность его величества и участок леса, примыкающий к владениям владыки, в вечное пользование. Вампирам клана Виа Дента передана благодарность его величества и обещание всемерной помощи, включая военную. Троллям племени Тартака, обитающим на землях королевства, сия земля передается в вечное пользование. Кроме того, — тан Горий сделал многозначительную паузу и поднял палец, призывая к вниманию, — всем вам назначена королевская стипендия. В дополнение к тридцати золотым вы будете получать пятьдесят из королевского казначейства!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лукоморье. Каникулы боевого мага - Сергей Бадей.
Комментарии