Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическое фэнтези » Найденная принцесса (СИ) - "Путешественница"

Найденная принцесса (СИ) - "Путешественница"

Читать онлайн Найденная принцесса (СИ) - "Путешественница"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

  'А неплохой домик. Такая красивая, необычная отделка...'

  Я только вздохнула. Феникс воспринял это как согласие, но я его разочаровала.

  - Странник, а здесь продают лошадей? Я не могу всё время ездить с вами, это выглядит...

  'Нескромно?'

  Заткнись.

   - По-моему, это не слишком соответствует моему статусу.

  'Ты хоть лошадью управлять умеешь?' - не прекращала изгаляться моя внутренняя язва.

  Ты умеешь. А я научусь.

  'А когда ты ласточкой слетишь в грязь, это будет соответствовать твоему статусу?' - Дефансер насмешливо протянул последнее слово.

  Вредина.

  - Мы подберём вам что-нибудь в Лекке, - после недолгого молчания промолвил Странник.

  - А почему не здесь?

  - Здесь нет ничего достойного вас.

  - Ты так уверен? Всё равно, я хочу посмотреть сама, - уперлась я. Ещё неизвестно сколько придётся ехать до этой самой Лекки.

  - Как пожелаете, мэрил.

  Рынок находился в десяти минутах езды от площади и был огромен. Я считала, что на улицах шумно и многолюдно, но здесь... крики зазывал и торговцев, лай и грызня собак, музыка, смех, разговоры, брань... Одним словом, балаган. Кошмар застрял в людском потоке и продвигался не быстрее улитки. Правда, недолго. Странник направил его влево и вскоре мы выбрались из толчеи.

  - Здесь всегда так?

  - Нет, пару раз в сиан: приезжают перекупщики от эльфов, гномы, магоги и ещё кое-кто. Но лошадей толковых здесь нет.

  И правда. Выбирать было не из чего. Мы провели на рынке более получаса, но ничего толкового не увидели. Обидно. А в гостинице нас поджидал недовольный Молния. Чего это он?

  - Где вы были? - голосом ревнивого мужа потребовал отчёта светлый феникс.

  - Лошадь мне искали.

  - Здесь нет хороших лошадей, - безапелляционно заявил Молния.

  - Я это уже поняла. Где Киира?

  - Она... занята.

  - Значит, ужинать придётся в общем зале? - огорчилась я.

  - Нет, еду принесут в вашу комнату, мэрил.

  Чего это они все? Молния меня с утра на 'ты' назвал, а теперь...

  Феникс быстро поклонился мне и направился в общий зал на первом этаже, а я в свою комнату. Кстати, платьев там больше не было. Слава Богу. Я поставила Всполоха на пол и с удовольствием растянулась на кровати. Как я устала! Лисёнок свернулся под боком и заразительно зевнул. Отчего сразу захотелось спать. Ужина я так и не дождалась.

  ХХХ

  Мы провели в этом городе ещё неделю, пока я окончательно не поправилась, а новая одежда не была готова. Парни в осадок выпали, когда я заказала четыре брючных костюма и ни одного платья. Но возмущаться не стали. Кстати, я добралась до заинтересовавшей моего лисёнка подворотни. Там оказался магазин магических принадлежностей, где я прикупила красивое колечко для вещей. Дефансер гаденько похихикал, но ничего не сказал. Охранники стали ко мне относиться по-другому. Они ничего мне не запрещали, но и разговаривать со мной не желали, прикидываясь глухонемыми или до ужаса занятыми.

  За день до отъезда я наконец-то увидела Кииру. Я её сразу не узнала. Если раньше она была просто очень худая, то сейчас больше напоминала призрака. И то рваньё, что она носит... Я же отдала ей столько красивых вещей! Девочка тихо проскользнула мимо меня на кухню. Не поняла. Я пошла за служанкой и с удивлением узрела расфуфыренную девицу раза в полтора шире меня, одетую в нечто лёгкое, пышное, красивое, совершенно не подходящей ни ей, ни окружающей обстановке. И эта фифа отчитывала Кииру, причём совершенно не стесняясь в выражениях. Девочка испуганно жалась к стенке, стараясь стать ещё меньше и незаметнее. Услышанный разговор окончательно поверг меня в шок.

  - Мэрид торговец был очень тобой недоволен. Ничего не можешь сделать, как надо. Вечером пойдешь к нему просить прощения.

  - Нет, пожалуйста! - взмолилась девочка.

  - Молчи, мразь. И как мэрид тебя терпит? Даже мужика ублажить толком не можешь. Ну, чего стоишь? Иди посуду мыть, лентяйка, или думаешь, что всё само сделается?

  - Киира, - негромко позвала я девочку.

  Она вздрогнула и обернулась ко мне. Под скулой служанки переливался оттенками желто-фиолетового цвета огромный синяк. Я начала беситься.

  - Кто эта женщина? - я небрежно кивнула на девицу в моём платье.

  - Мэрил Идариа. Главная рабыня мэрида, - пискнула девочка, втягивая голову в плечи.

  Рабы? Здесь? Откуда?

  - А ты тогда кто?

  - Я...

  - Молчать! Иди, работай! - визгливо оборвала девочку главная рабыня.

  - Нет, подожди меня в зале. Я хочу побеседовать с этой женщиной. Хотя нет, постой. Я давала эту одежду тебе, почему её носит она?

  - Я сама отдала её мэрил Идариа.

  Киира склонила голову, пряча глаза. У неё слегка дрожал голос, но от чего именно: напряжения или сдерживаемых слёз, я так и не поняла.

  - Чудесно. А теперь я хочу её обратно. Всю. Теперь можешь идти.

  - Но мэрил...

  - Иди, - с нажимом повторила я, легонько подталкивая девочку к выходу. И только удостоверившись, что мы остались наедине, обратилась к Идарии: - Теперь вы, малоуважаемая. Как я могу выкупить эту девочку?

  Девица побледнела и, запинаясь, произнесла:

  - Вы не можете. Она дочь мэрида.

  - Прекрасно.

  Я спокойно развернулась и направилась в комнату Странника. В момент моего прихода он что-то втолковывал Бесу. Я была совершенно не в настроении извиняться и ждать под дверью, поэтому с порога взяла быка за рога.

  - Странник, у меня к тебе просьба: поговори с хозяином этого двора. Я хочу забрать Кииру.

  - Елена, это не умно.

  - А мне плевать. Она уедет с нами, иначе... - я обвела обоих злым взглядом и вышла.

  'Тебя вроде Елизавета называли, или уже как?'

  Елизавета... Вот черт, откуда? Неужели я проболталась? Но когда?

  'Чего ты нервничаешь? Я ведь с тобой. Вдвоём не пропадем'.

  Утешил. Но что можно сделать, чтобы помочь девочке?

  'Нужна она тебе. Отдай в хорошие руки и все проблемы!'

  Отдать? Точно. Дефансер, ты гений.

  'Приятно, когда тебя ценят'.

  Я быстренько сбежала вниз. Мне повезло сразу же наткнуться на одного из мальчишек-конюших.

  - Послушай, парень, ты многих в городе знаешь?

  - Да почитай половину горожан по именам перечислить могу, - напыжился он.

  - Превосходно. А ты знаешь какую-нибудь трудолюбивую, бедную, бездетную семью?

  - Конечно, знаю. Ариэл вон с женой или...

  - А из тех, которые не против удочерить девочку? - жадно спросила я, не дослушав.

  Парнишка почесал затылок.

  - Ну-у, мэрил, это тяжелее. Её же кормить надо. Да ещё мужа подыскивать потом, приданное собирать... А, знаю. Дериши!

  Последующие полчаса я дотошно выспрашивала у мальчишки про эту семью и осталась довольна. Теперь главное, чтобы были довольны все остальные.

  К вечеру всё уладилось наилучшим образом. Дериши, которые сиан назад потеряли единственную дочь, были не против взять на воспитание девочку, к тому же такую умелицу и трудягу как Киира. Та была вне себя от счастья, что, наконец, свободна от отца и Идарии. Я незаметно сунула в её вещи мешочек с деньгами и запиской и во всеуслышание пообещала, что приеду проверить, всё ли с ней в порядке. Сомневаюсь, что после такого девочке посмеют назолять.

  А вот охранники были мною недовольны, впрочем, они, как всегда, ничего не сказали. Зато Дефансер язвил вовсю. Ну и что, главное, что с Киирой всё нормально будет.

  ХХХ

  На следующее утро наша компания отправилась дальше. Не успели мы выехать из города, как я опять влипла в историю. Посреди улицы разыгрывалась целая драма. Полный лысоватый мужик тянул за собой упирающегося мальчонку. Тот наступил на что-то, поскользнулся и упал. Мужик развернулся к нему и ударил сапогом по ребрам, но ребенок не проронил ни звука. Мужик бил вновь и вновь, ругаясь, на чём свет стоит. Моя индифферентная охрана собиралась, как ни в чём не бывало, объехать возникшее препятствие и продолжить путь, но я не могла это так оставить.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Найденная принцесса (СИ) - "Путешественница".
Комментарии