Безмолвный убийца - Джон Сэндфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А такие вещи меня очень сильно злят! — выкрикнул Дэвенпорт.
— Ради Христа, остановись, — попросила Фелл.
Ее голос прозвучал глухо и напряженно.
Лукас снова резко замахнулся клюшкой, подняв ее над головой. Блондин отшатнулся, но клюшка обрушилась не на него, а на свежеиспеченный хлеб и тарелку, на которой он лежал. Осколки фарфора разлетелись по полу, а Дэвенпорт выкрикнул:
— Да еще ты пытался нас подкупить!..
Затем он остановился в нерешительности, снова повернулся к Смиту и наставил на него клюшку, как саблю.
— Я не хочу быть твоим другом. Не собираюсь заключать никаких сделок. Ты вонючий кусок дерьма, я чувствую себя отвратительно рядом с тобой. Вот что я тебе скажу: мне нужно, чтобы ты связался со своей сетью, а потом позвонил мне, Лукасу Дэвенпорту, в Южный участок Мидтауна. Если ты этого не сделаешь, я тебя отымею шестью разными способами. А еще сообщу в «Нью-Йорк таймс», и в «Ай уитнесс ньюс», и в «Ньюс», что ты заодно с Беккером. И дам им твои фотографии. Как ты думаешь, это поможет твоему бизнесу? А еще я вернусь сюда и лично тебя отделаю, чтобы ты понял: то, что связывает меня и Беккера, очень серьезно.
Он сделал полукруг, задышал медленнее, шагнул к двери и неожиданно швырнул клюшку на кухню. Она завертелась, точно лопасть вертолета, и сбила медную супницу, висевшую на крючке на стене. Клюшка отскочила от плиты и покатилась по полу вместе с супницей.
— Никак не могу научиться как следует обращаться с длинными клюшками, — заявил Лукас.
Когда они выходили из здания, Фелл наблюдала за Лукасом, пока он не начал ухмыляться.
— Настоящий псих, а? — спросил он, взглянув на нее.
— Я в это поверила, — с серьезным видом сказала она.
— Спасибо за поддержку. Впрочем, не думаю, что блондин способен на что-то.
Она покачала головой.
— Это было смешно; то есть смешно и странно. Я не знала, что Джейки Смит голубой, пока не увидела того парня. Совсем как когда имеешь дело с супругами. Стоит врезать одному, и другой наверняка набросится на тебя с ножом.
— А ты уверена, что они голубые?
— У Тряпичной Энни[11] тряпичная писька?
— Я не понимаю, что это означает, — с улыбкой сказал Лукас.
— Это означает: да, я уверена, что они голубые, — ответила она.
— А почему он назвал тебя «доктор Фелл»? Ты врач?
— Нет. Это из детского стишка:
Я не люблю вас, доктор Фелл,Сам не знаю почему.Но скажу как на духу:Я терпеть вас не могу.
— Хм. Я поражен, — усмехнулся Лукас.
— Я знаю несколько детских стихов, — сказала Фелл, роясь в сумке в поисках пачки сигарет. — Хочешь послушать «Старый дедушка Коль»?
— Я имел в виду, что меня поразил Смит. То, что он знает детский стишок.
— Значит, я не произвела на тебя впечатления?
Она засунула сигарету в рот и, прищурившись, посмотрела на Лукаса.
— Я пока не понял, — ответил он. — Возможно…
Барбара Фелл жила в Верхнем Вестсайде. Они оставили ее полицейскую машину возле здания участка, взяли такси, и она предложила:
— Неподалеку от моего дома есть приличный бар. Выпьем чего-нибудь, успокоимся, а потом ты сможешь поймать машину.
— Давай, — кивнул Лукас.
Он хотел еще немного побыть с ней.
Они поехали на север по Шестой авеню, и Дэвенпорт заметил, что по мере приближения к Центральному парку на улицах стало больше людей. По тротуарам, взявшись за руки, прохаживались туристы.
— Слишком большой город, — сказал наконец Лукас, глядя в окно на проносящиеся мимо улицы. — В Городах-близнецах можно следить за каждым преступником, а здесь… — Он выглянул в окно и покачал головой. — Здесь невозможно понять, откуда что возникает. У вас тут придурков, как в других местах капель дождя. Это самое дрянное место Вселенной.
— Да, но есть и кое-что хорошее, — возразила она. — Театры, музеи…
— Когда ты в последний раз была в театре?
— Не помню. На самом деле я не могу себе этого позволить. Но я хотела сказать, что если бы могла…
— Вот именно.
Водитель такси что-то тихонько напевал себе под нос. Без мотива, только изменяя громкость звука. Невидящими глазами он смотрел перед собой через ветровое стекло и кивал головой в такт какому-то неслышному ритму. Его руки с такой силой вцепились в руль, что побелели костяшки пальцев. Лукас взглянул на него, потом на Фелл и покачал головой. Она рассмеялась, он ухмыльнулся и снова отвернулся к окну.
В небольшом баре было светло и празднично. Бармен назвал Фелл по имени и показал на кабинку, расположенную в дальней части. Лукас сел лицом к входу. К ним подошла официантка, взглянула на него, потом на Фелл и протянула:
— О-о-о!
— Это чисто деловая встреча, — возразила Фелл.
— Ясное дело, а разве бывает иначе? — усмехнулась женщина. — Ты слышала, что Луиза родила девочку, шесть фунтов и четыре унции?
Лукас наблюдал за тем, как Фелл болтает с официанткой. Она выглядела немного уставшей и немного одинокой и улыбалась чуть-чуть неуверенно.
— Итак, — сказала она, взглянув на Лукаса, — в Миннесоте и правда можно отморозить задницу? Или это всего лишь…
Обычный разговор в баре. Вторая порция выпивки. Дэвенпорт ждал, когда что-нибудь произойдет, ждал…
И дождался. Вошел стройный мужчина, поцеловал официантку в щеку и получил быстрый поцелуй в ответ. У него были светлые, старательно уложенные волосы, и через пару мгновений он взглянул на затылок Фелл, что-то сказал женщине, которую поцеловал, затем принялся внимательно рассматривать Лукаса.
— Там какой-то парень, — прошептал Лукас, наклонившись через стол. — Мне кажется, он смотрит на тебя. У стойки…
Она повернула голову и улыбнулась.
— Мика, — позвала она, а Лукасу объяснила: — Он был моим парикмахером. Он, скажем так, перебрался в центр.
Она вышла из кабинки и направилась к стойке бара.
— Когда ты вернулся?
— Я так и подумал, что это ты, — откликнулся Мика.
Парикмахер начал рассказывать, что он был в Европе. Лукас медленно пил пиво, положив ноги на стул. Ухватил сумку Фелл лодыжками, подтянул к себе. Наблюдая за женщиной, незаметно сунул внутрь руку. Официантка посмотрела в его сторону и приподняла брови. Он покачал головой. Если она подойдет или история Мики закончится слишком быстро, если Фелл решит взять сигарету…
Вот. Ключи. Лукас целый день ждал возможности до них добраться.
Он взглянул на кольцо с шестью ключами. Три подходящих кандидата. В кармане у него лежала плоская коробочка, в которой когда-то хранились заклепки. Лукас выбросил их и заполнил дно и крышку тонким слоем пластилина. Он прижал первый ключ к пластилину, перевернул его, прижал еще раз. Затем проделал то же самое со вторым ключом. Слепок третьего ключа он сделал на крышке. Если они будут находиться слишком близко друг к другу, пластилин может потерять форму. Он заглянул в коробочку. Отлично, шесть великолепных отпечатков.
Фелл продолжала разговаривать. Дэвенпорт убрал ключи в сумку, зажал ее между лодыжками и перенес на соседний стул.
Сердце отчаянно колотилось у него в груди, словно у начинающего магазинного вора.
Господи…
Все получилось!
Глава
07
Лили позвонила на следующий день утром.
— Все получилось, — сказала она. — Мы идем завтракать…
Лукас позвонил Фелл в тот момент, когда она выходила из квартиры.
— Звонил О'Делл, — сообщил он. — Хочет, чтобы я с ним позавтракал. Скорее всего, я не освобожусь раньше десяти.
— Хорошо. Я проверю того типа на «кадиллаке», из Атлантик-Сити, о котором нам рассказал Лонни. Вряд ли удастся узнать что-нибудь…
— Если только он не занимается поставкой медицинского оборудования. Может быть, шприцы не единственное, чем он торгует.
— Пожалуй…
Она знала, что это пустышка, и Дэвенпорт ухмыльнулся, глядя на телефон.
— Ну, мы с тобой, скажем так, забиваем гвозди. Я угощу тебя ланчем.
Отель «Лакота» был старым, но в хорошем состоянии — для Нью-Йорка. Он расположился рядом с издательством, выпускающим настольные игры Лукаса. Неподалеку были рестораны. К тому же там стояли такие кровати, с которых у Лукаса не свешивались ноги. Из его номера открывался вид на окна отделанного стеклянными панелями офисного здания и крышу внизу. Не роскошно, но совсем неплохо. В номере было два ночных столика, письменный стол, комод, скамеечка у окна, цветной телевизор с работающим пультом дистанционного управления и шкаф с лампочкой, которая автоматически включалась, когда его открывали.
Лукас подошел к шкафу, достал кейс, положил его на кровать и открыл. Внутри хранился монокуляр, кассетный магнитофон с клипсой и «Полароид спектра» с полудюжиной коробочек с пленкой. Отлично. Он закрыл портфель, быстро сходил в ванную комнату, спустился вниз на лифте и вышел на улицу. Скучающий в вестибюле размером с телефонную будку посыльный спросил: