Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Афера с бейсбольными открытками - Франклин Диксон

Афера с бейсбольными открытками - Франклин Диксон

Читать онлайн Афера с бейсбольными открытками - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

— Ну, поехали, — сказал он возбужденно. — Я чувствую, что именно сегодня мы распутаем это дельце!

Два часа спустя братья Харди были в бейпортском офисе «Дупли-Тека» и Джо показывал Ньютону полицейские снимки Марка Уормли и Джины Линд.

— Этот парень совершил на нас несколько нападений, — сказал он Вику Ньютону. — Мы считаем, что он может иметь отношение к краже.

— Сожалею, но я не узнаю его, — сказал Ньютон.

— А эту женщину? — спросил Фрэнк. — Ее зовут Реджина Линд, и она временно работала у вас, через то агентство по трудоустройству, с которым вы имели дело.

Ньютон посмотрел на фотографию и пожал плечами.

— Нет, и ее не припоминаю, — сказал он. — Позвольте, я спрошу свою секретаршу.

Ньютон выглянул в приемную и окликнул женщину, сидевшую за компьютером.

— Роуз, — сказал он, — будьте добры, подойдите к нам. Вам знакома эта женщина? — спросил он и показал фотографию Джины Линд.

— Конечно. Я ее помню, — сказал Роуз. — Она работала у нас всего несколько дней, и я не назвала бы это работой.

— В чем заключались ее обязанности? — спросил Фрэнк.

— Она должна была отвечать на телефонные звонки и подшивать бумаги, — объяснила Роуз. — Но всякий раз как я подымала голову, ее не оказывалось на месте. В основном она проводила время в компьютерной, болтала там с нашими мальчиками.

— Принтер был украден вскоре после ее ухода? — спросил Фрэнк.

— Знаете, это было… — Роуз напряженно сдвинула брови. — Это случилось через неделю, во время уик-энда.

Джо волновался, он чувствовал, что интуиция ведет его верным путем.

— У Джины были ключи от офиса? — спросил он.

— Мы их держим в складском помещении, — сказала Роуз. — Днем двери офиса не запираются.

Фрэнк повернулся к Ньютону.

— Вы могли бы сказать нам серийный номер исчезнувшего принтера? — спросил он.

— Разумеется, — ответил Ньютон.

Подойдя к своему столу, он просмотрел список и быстро записал номер на листке бумаги.

Взяв листок, Фрэнк поблагодарил Ньютона за то, что он не пожалел для них времени.

— Мы непременно свяжемся с вами, как только получим какую-либо информацию, — сказал он.

С этими словами он и Джо покинули «Дупли-Тек» и поспешили к машине.

— Если номер, данный Ньютоном, совпадет с номером принтера в доме Бэйрда, — возбужденно сказал Джо, — загадка решена!

Поздно вечером Фрэнк и Джо подъезжали к особняку Бэйрда. Почти всю вторую половину дня они провели с отцом, обсуждая имевшиеся в их распоряжении факты. Полиция все еще допрашивала Уормли и Линд в присутствии их адвокатов, однако оба все отрицали.

Братья не признались отцу, куда они едут — сказали только, что хотят попасть на последний сеанс в кино, сочтя за лучшее не беспокоить родителей понапрасну.

По дороге Джо то и дело поглядывал на сверкавшие в небе зарницы.

— Кажется, будет порядочная гроза, — предрек Фрэнк.

Позади часто рокотал гром, ветровое стекло пятнали пока еще редкие капли дождя.

— Пожалуй, стоит накинуть плащи, — сказал Джо, когда они остановились в боковой улочке, неподалеку от «дома с привидениями».

Фрэнк потянулся к шкафчику за задним сиденьем и достал плащи и ручной фонарик. Джо натянул плащ и открыл дверцу машины.

Он молча двинулся первым вниз по улочке, в обход. План был такой: проникнуть в ворота, обойти дом сзади и залезть внутрь через какое-нибудь окно.

— В доме совершенно темно. Похоже, что и дворецкого нет, — прошептал Фрэнк.

Ворота оказались не заперты. Джо проскользнул во двор усадьбы, Фрэнк не отставал ни на шаг.

— Нагнись пониже, — услышал он шепот Джо. — Осмотрим задний фасад. Вдруг какое-нибудь окно не заперто на задвижку.

Джо первым добрался до боковой, облупившейся, смоченной дождем стены и безуспешно пытался открыть какое-нибудь из окон. Фрэнк обежал дом сзади. И сразу обнаружил окно, какое искал: железная решетка была с него снята и лежала тут же, на земле; очевидно, здесь предполагался ремонт.

Фрэнк вернулся за Джо, позвал его.

— Нашел! Окно ведет в полуподвал, — сказал он.

Братья вместе подошли к окну, и Фрэнк осторожно открыл створки.

— Я лезу первым, — сказал Джо под раскаты грома. — Посторожи!

Джо повернулся, опустился на колени и пятясь пролез в окно. Оказавшись внутри, он протянул руку к Фрэнку за фонариком.

Луч фонарика обежал помещение, Джо увидел, что находится в сумрачном пыльном подвале с цементным полом.

— Все ясно, — сказал он брату. — Спускайся.

Оказавшись в подвале, ребята подошли к лестнице и поднялись по ней к двери. Из-под нее сочилась полоска света.

Они прислушались. — Ни звука, — прошептал Джо. Взявшись за круглую ручку, он повернул ее. Раздался легкий щелчок, дверь скрипнула, Джо на мгновение замер.

— Открою рывком, — сказал он Фрэнку, — тогда скрипа не будет.

Он перевел дух и быстрым движением отворил Дверь. Она распахнулась беззвучно, их только обдало ветерком.

Джо осторожно вступил в коридор. Свет, увиденный братьями под дверью, шел от единственной настенной лампы в колпаке в виде шара. Остальная часть коридора, куда не достигал ее свет, тонула в темноте.

Джо решительно двинулся вперед. Им нужно было попасть в переднюю часть дома.

— Принтер в комнате позади гостиной, — прошептал Джо.

Теперь первым шел Фрэнк. Он неслышно отворил дверь, которая вела на переднюю половину. Отблеск света снаружи раскачивал в гостиной таинственные тени.

— Сюда, — чуть слышно сказал Джо.

Легко ступая, он прошел через гостиную к задней двери и указал пальцем вниз. В просвете между дверью и полом виднелась яркая полоска света.

— Кто-то там есть, — прошептал Фрэнк.

Джо приложил ухо к двери.

— Я ничего не слышу. Должно быть, Бэйрд забыл выключить свет. Проверим.

Он медленно повернул дверную ручку. Яркий флюоресцентный свет ударил им в глаза. Черный принтер стоял на том самом месте, где в прошлый раз увидел его Джо. Рядом с ним высился большой монитор.

— Смотри, Мики Мантл! — воскликнул Фрэнк, указывая на экран.

— И притом фальшивый Мики Мантл, — сказал Джо. — Биф говорил, что точно такая открытка, только настоящая, продавалась недавно за двадцать четыре тысячи долларов.

— И эта на вид хороша, — сказал Фрэнк. — Тот, кто ее здесь печатает, уверен, конечно, что коллекционеры в ней не усомнятся. — Он взял с лотка под боковой щелью принтера картонную полоску с шестью свежеотпечатанными открытками и передал ее Джо.

— Просто глазам не верю! — воскликнул Джо. — На что только Бэйрд надеется! Шесть фальшивок с Мики Мантлом! — Он посмотрел на них с обратной стороны. — И где он достает специальный картон для этого! — Джо поднял глаза на брата. — Кажется, Бэйрд задумал покончить с мелочовкой и сразу взять быка за рога. А ну-ка, проверим серийный номер этого принтера, — проговорил он, сгорая от нетерпения.

— Сейчас, — сказал Фрэнк.

Достав из кармана листок с записанным номером, Фрэнк обошел принтер сзади, нагнулся и направил луч фонарика на металлическую пластинку с выгравированным на ней номером.

— Джо, да тут чепуха какая-то! — громким шепотом воскликнул Фрэнк.

Он выпрямился, собираясь рассказать брату о своем открытии, и тут обнаружил, что Джо исчез.

— Где ты, Джо? — позвал он брата. — Сейчас не время для шуток.

Фрэнк поспешил назад в гостиную, бросил взгляд в сторону двери, что вела в коридор. Свет был выключен.

— Джо? — позвал он опять.

И вдруг услышал за спиною шум. Он быстро обернулся. Последнее, что он увидел, был широкий конец знаменитой биты «Луисвилл Слаггер».

А потом все померкло.

«— ГОТОВЬСЬ!.. — НА ПОМОЩЬ!..»

Первое, что ощутил Фрэнк, придя в сознание, — это пульсирующая боль в голове. Затем он услышал голос брата, который звал его.

— Черт знает, как неприятно говорить это, Фрэнк, — сказал Джо хрипло, — потому что тут нет ничего смешного. Но ты ни за что не догадаешься… это сделал дворецкий!

— Мэрфи? — В голосе Фрэнка слышалось сомнение. Но Джо подтвердил, и тогда Фрэнк спросил: — Ты его видел?

Он хотел дотронуться до головы, надеясь хоть немного унять боль, но обнаружил, что его руки связаны. И ноги тоже.

— Видел… в ту самую минуту, когда он меня стукнул, — ответил Джо. — Я тут с этими веревками бьюсь, — добавил он, — и, кажется, вот-вот высвобожу руки.

Он действительно без устали вращал кистями рук, стараясь ослабить путы.

— Вышло! — воскликнул он наконец.

Обнаружив, что карманный фонарик по-прежнему при нем, Джо нашарил лучом Фрэнка, прежде невидимого в кромешной тьме. Освободив от веревок и ноги, он развязал Фрэнка.

— Спасибо. А теперь надо выбраться отсюда, — сказал Фрэнк. — Знаешь, когда нас с тобой нокаутировали, я как раз сверял номер принтера. Мы не так-то скоро решим эту задачку, как рассчитывали.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Афера с бейсбольными открытками - Франклин Диксон.
Комментарии