Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лучший мужчина Нью-Йорка - Триш Уайли

Лучший мужчина Нью-Йорка - Триш Уайли

Читать онлайн Лучший мужчина Нью-Йорка - Триш Уайли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:

– Я слушаю.

– Только снова не начинай. Если ты хочешь, чтобы мы научились лучше понимать друг друга, нам нужно с чего-то начать.

– Мы отлично друг друга понимали, пока ты не начала слишком много думать.

– Но не можем же мы просто прыгнуть в постель!

– Не можем?

– Нет. Чтобы стать друзьями по сексу, нам сперва нужно стать просто друзьями.

Даниэль открыл рот, чтобы возразить, но Джи лишь покачала головой:

– Хватит, даже если бы мы и были друзьями, ты и сам понимаешь, что все слишком запутано.

Девятый пункт из его списка. Или восьмой? Но какой тогда девятый?

– Твоя сестра – моя лучшая подруга, а твоя семья…

– Мы – взрослые люди, и наши отношения не касаются никого, кроме нас самих.

– Предлагаешь заниматься сексом тайком ото всех?

– Заметь, не я это предложил.

– Я не смогу врать твоей сестре.

– А я и не прошу тебя никому врать. Я просто предлагаю никого не впутывать в наши отношения и посмотреть, что у нас получится.

– Мы оба отлично понимаем, что из этого получится.

– Иногда огонь стремительно разгорается, но гаснет еще быстрее. – Даниэль сам не верил своим словам. Одного раза ему точно не хватит, как не хватило и одного поцелуя. После второго он уже мечтал о третьем, четвертом, пятом… И желательно в ближайшие пару минут. Даниэль стремился к серьезным отношениям ничуть не больше самой Джи. Сперва ему нужно разобраться с собственным подсознанием, но что мешает им углубить отношения на то краткое время, что он здесь проживет? В конце концов из этого может получиться отличная терапия… – Я просто предлагаю научиться понимать друг друга чуть лучше и, если нам обоим того захочется, перейти к логичному продолжению наших отношений.

– То есть мы просто станем общаться и посмотрим, что из этого получится…

– Именно.

– Полностью сознавая, что никому из нас не нужны серьезные отношения…

– Ты не хочешь привязанностей, и я полностью разделяю твою позицию. – Даниэль вытащил руки из карманов, радуясь, что они наконец-то начали друг друга понимать, но тут Джи ухватила его за руку и нахмурилась.

– Что у тебя с руками?

Даниэль посмотрел на ссадины на костяшках, о которых уже успел позабыть. Целуя Джи, он вообще о многом позабыл.

– Ободрал.

– Болит?

– Нет, не обращай внимания. – Сплетя пальцы с ее пальцами, свободной рукой Даниэль забрался ей под блузку, наслаждаясь невероятно нежной кожей, и Джи снова вздрогнула всем телом, а из ее приоткрытых губ вырвался тихий стон.

– Не знаю, что между нами изменилось, но…

– Что-то изменилось, и это главное.

– И пока это что-то есть, мы можем попытаться его исследовать…

Джи снова внимательно на него посмотрела, и Даниэль опять почувствовал себя совершенно беззащитным и выставленным напоказ, как и в тот раз, когда она его разбудила, чтобы он не опоздал на работу. Огромным усилием воли он заставил себя встретить ее взгляд, понимая, что ее решение во многом зависит от того, найдет ли она в его глазах то, что ищет, или нет.

– Ты же понимаешь, что рано или поздно я снова начну спрашивать. – Джи опустила глаза. – Будь готов в следующий раз.

Вряд ли он вообще когда-нибудь будет готов говорить на эту тему.

Но тут она глубоко вздохнула и призналась:

– Просто не верится, что я всерьез рассматриваю такую возможность.

– Эта возможность для тебя всегда открыта.

– Пока ты снимаешь эту квартиру.

– Пока я снимаю эту квартиру.

– Тогда если ты серьезно собираешься убедить меня пойти против здравого смысла, тебе лучше поторопиться. И так, для справки, тебе придется быть очень убедительным.

– Поверь мне, убеждать я умею.

– Это мы еще увидим…

Глава 7

Раньше мне казалось, что нет ничего лучше ванильно-сливочного мороженого, но недавно меня уговорили попробовать дикую вишню. И как только можно было прожить все эти годы, упуская такое блаженство?

– Чизкейк и диетическую соду, пожалуйста, – попросила Джи, улыбнулась и повернулась к Даниэлю. – Какой же ты все-таки настойчивый. А теперь опиши меня одним словом. И будь вежлив.

– По-твоему, настойчивый – это комплимент? – уточнил Даниэль, расплачиваясь за заказ.

– А разве я ошибаюсь?

– Я предпочитаю называть это целеустремленностью.

– Как скажешь. Теперь твоя очередь, или ты не можешь подыскать для меня ни одного определения, при этом не оскорбив?

– За последнюю пару дней я придумал для тебя парочку очень хороших определений. – Даниэль улыбнулся. – Придвинься ко мне поближе, и я с удовольствием их тебе прошепчу.

– Люди вокруг тебя не смущают? Говори прямо так.

После той ночи, что последовала за разборками в лифте, Джи старалась не слушать тоненький голосок, настойчиво шептавший, что они совершают огромную ошибку. Рядом с Даниэлем этот голосок становился почти неслышным, а лежа ночью без сна и слушая, как за стеной он захлебывается криком, Джи не могла уже ни о чем думать и мечтала лишь хоть как-то ему помочь и облегчить страдания.

– Бесстрашная.

Она удивленно моргнула:

– Что?

– Ты хотела, чтобы я описал тебя одним словом.

– Ты действительно так обо мне думаешь?

– А что тебя не устраивает?

Кроме того, что это бесконечно далеко от истины?

– Это комплимент, – заметила Джи.

– Тебя не устраивают комплименты? Между прочим, я не только мастерски соблазняю женщин, помимо этого я еще отлично умею говорить комплименты.

Джи постаралась не обращать внимания на сладостную дрожь, пробежавшую по телу при одном воспоминании о его поцелуях и прикосновениях. Может же она, в конце концов, поговорить с ним пять минут без мыслей о сексе! Особенно если очень постарается…

– Бесстрашных людей не бывают. Все чего-нибудь да боятся, и, лишь преодолевая страхи, можно стать по-настоящему смелым.

– А чего боишься ты?

– Ну конечно, – усмехнулась Джи. – Стоит мне только сказать, что боюсь пауков, как ты сразу начнешь собирать коллекцию.

– Тогда я бы посоветовал тебе завести такого большого волосатого паучка, говорят, они одни из самых неприхотливых домашних питомцев.

От этого предложения Джи аж передернуло.

– Одного слова для тебя мало. Если бы ты попросила описать тебя двумя словами, я бы сказал, что ты не только бесстрашная, но и осторожная.

– Разве это не оксюморон?

– Думаешь, я не знаю, что это значит?

– Календарики со словом дня порой бывают весьма полезны.

– У меня для тебя есть еще одно отличное определение: замечательная и озорная.

– Осторожней, Денни. Так я могу решить, что ты уже не раз об этом думал.

– Торнадо на шпильках.

– Это уже даже не два слова, – заметила Джи, стараясь не показывать, как ей нравятся все эти определения.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лучший мужчина Нью-Йорка - Триш Уайли.
Комментарии