Техномаг - Аристарх Риддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда я мог относительно свободно перемещаться по кораблю, было грех этим не пользоваться. Обычно здесь мало кто ходит, тем более сейчас, когда работяги суетятся с товарами. Я пытался не думать, просто лежал и смотрел на золотой туман, скрывающий за собой дороги к другим осколкам. Сколько же их всего? И какие цивилизации там меня ждут? Нет, не меня. Этот корабль единственное связующее звено между мной и другими мирами, а в какой из них отправиться выбираю далеко не я сам. Ситуация, в которой я оказался, мягко говоря, так себе, но ничего. И не из таких выбирался.
Я поднял над собой руку и взглянул на браслет.
Да, дружище. Для начала я должен найти способ избавиться от тебя. Грегор не Хирад, чувствую, заполучить долгожданную свободу будет куда проще. Даже если что-то пойдёт не так, и у меня не получится с ним договориться, то теперь я знаю наверняка, что есть другие способы снять браслет. На этом корабле столько товаров, однажды наверняка наткнусь на что-то дельное.
В один из дней, когда я снова дремал на верхней палубе, мой сон прервал громкий сигнал, обычно раздающийся перед остановкой корабля. Несмотря на сильную головную боль, я резко подскочил и что есть сил рванул к центральной площадке. Мне не терпелось взглянуть на очередной осколок. Бег постепенно сменился тихим и едва уловимым шагом.
Если всё будет как в прошлый раз, то осмотр товаров займёт какое-то время, значит торопиться мне некуда, а вот шум и одышка, напротив, могут сыграть со мной злую шутку. Главный козырь в этом детском теле — незаметность, а значит и буду отыгрывать от него. Лифтом пользоваться не стал, в такие моменты он и без того наполнен людьми.
Едва дошёл до угла, за которым меня ждала лестница вниз, как услышал громкий крик Грегора:
— Быстро снимайте с себя всё это дерьмо, мы почти прибыли, нам проблемы не нужны!
Под словом «дерьмо», как я потом понял, он подразумевал высокотехнологичные изобретения, включающие в себя оружие, броню и тому подобное.
— Слушай, Грегор, я возьму с собой малышку? Так, на всякий случай, — я аккуратно выглянул из-за угла и увидел в руках вопрошающего что-то похожее на пистолет, только раза в два меньше и с ярким неоновым корпусом.
— Очень смешно, придурок. Тебе напомнить, что было в прошлый раз? — после этих слов трое других звучно ухмыльнулись, а оружейник продолжил: — Ты прекрасно знаешь, как маги относятся к технологиям. Одна такая пукалка может нас всех похоронить. Мы должны подчиняться правилам осколка.
— Вы мне теперь ту ошибку всю жизнь припоминать будете? Кто же знал, что тот дед сможет разглядеть мой имплант за ухом? — попробовал оправдаться мужчина, после чего получил подзатыльник от Грегора, — глазастый ублюдок…
— Всё, пошли, — с этими словами они скрылись за толстой металлической дверью.
Я бы мог прошмыгнуть мимо них, но что-то мне подсказывало, что лучше дождаться пока они выйдут. И чутьё меня не подвело.
Не прошло и полминуты, как послышались тяжёлые шаги по лестнице. Эти шаги я не спутаю ни с чьими другими — здоровяк Ренальд идёт. Этот кадр запомнился мне не только стальными протезами вместо трёх своих конечностей, но и стрёмной рожей. Чёрт знает, что произошло с ним в прошлом, но выглядит этот терминатор так, словно какое-то чудовище откусило ему добрую половину башки, а где-то в подвале, скорее всего на скоряк, уж больно небрежно конструкция выглядела, ему собрали что-то уродливое из кусков металла абсолютно разного цвета.
Несмотря на скверный внешний вид, функционировало всё, как мне кажется, отлично. Он остановился возле двери и прислонил руку к специальному датчику, считывающему отпечатки пальцев, открыл её, после чего присоединился к остальным. Дверь снова закрылась. Я продолжал неподвижно стоять за углом, надеясь хоть что-то узнать, но звукоизоляция в комнате сделала своё дело. Так ничего и не услышал.
Они вышли в совершенно другом виде. Грегор, как и другие, облачился в лёгкую броню, а от былого технологичного обмундирования не осталось и следа. Каждый держал в руках тёмную мантию. Один лишь Ренальд почему-то остался в чём был.
В этот момент корабль совершил резкий манёвр влево, и нашему взору предстал небольшой осколок. Под звук ещё одного предупреждения о скором прибытии в пункт назначения, оружейник и его команда накинули на себя простые, похожие на средневековые, доспехи и мантии.
— Чур ты несёшь пояс с кристаллами, — один из наёмников протянул его другому.
— Вообще-то твоя очередь, — возмутился тот, — лучше отдай мне меч.
— Слушай, я ведь лучше тебя умею обращаться с холодным оружием.
— Это ещё проверить нужно! Но если сил не хватает их нести, то так бы и сказал.
После провокационных слов светловолосый выхватил пояс из рук товарища, и я увидел с какими неимоверными усилиями он его на себя надел. Неужели эти кристаллы такие тяжёлые? Да их всего-то четыре штуки…
— Двадцать лет я здесь не был, — взглянув на осколок сказал Ренальд, — та ещё дырень. Годы идут, а этот чокнутый некромант продолжает делать заказы. Опять только ради него сюда притащились?
— Нет, к счастью, появились ещё два клиента. Заказы делают мелкие, но всяко лучше, чем ради одного сюда лететь, — осматривая свою команду ответил Грегор.
— Хотел бы я отправиться с вами.
— Ага, ты рожу то свою видел? Стоит тебе только ступить на их землю, как они всё поймут, — усмехнулся светловолосый весельчак со смазливым лицом.
— И без тебя знаю, Ганс, — фыркнул Ренальд. Он без лишних комментариев отправился в другой конец этажа, не забыв ударить своим металлическим плечом шутника, от чего тот пошатнулся, но удержался на ногах.
— Вот скотина… — уставился ему вслед Ганс.
— Идём, — равнодушно кивнул в сторону лестницы Грегор.
Следом за ними из своих кают повыскакивали пассажиры, включая оклеветавшую меня мымру. Суета сыграла мне на руку. Удалось следовать за Грегором, оставаясь при этом незамеченным. Я умело затерялся позади пассажиров, а когда мы вышли на просторную палубу, спрятался за накрытой клеткой, стараясь не подходить к ней слишком близко. Обычно в таких перевозили всяких экзотических животных.
— Дева Лиара, — обратился Ганс к надменной мымре, — спешу вам напомнить, что за отдельную плату мы можем вас сопроводить. Улицы Норванда, как мне довелось услышать, не самое безопасное место для столь очаровательных дам.
— В этом нет никакой необходимости. Меня встретят, — уверенно заявила она, подарив смазливому парню улыбку, после чего отвела взгляд в сторону, смотря на приближающийся осколок.
Я наблюдал за происходящим даже и не надеясь, что