Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Верь только сердцу - Лиз Карлайл

Верь только сердцу - Лиз Карлайл

Читать онлайн Верь только сердцу - Лиз Карлайл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:

– Амхерст! – Большая рука Лодервуда скользнула по столу, отыскала ладонь Коула и с энтузиазмом пожала ее.

– Полковник! Какая приятная неожиданность! Я и не знал, что вы вернулись из Линкольншира. Надеюсь, вы довольны делами в вашем поместье?

– Вполне.

Мужчины заказали скромную еду и бутылку вина и за ужином говорили о войне. Коул обрадовался возможности расслабиться в компании людей, которых любил и которым доверял. Ведь до сегодняшнего дня он даже не подозревал, каким тяжелым грузом ляжет на его плечи знакомство с леди Мерсер и ее детьми.

– А теперь слушай меня, Терри! – прогрохотал старый полковник, откидываясь на спинку кресла, когда было покончено с последним блюдом. – Прикажи официанту подать бутылку лучшего портвейна и три бокала. Вы оба можете поиграть в карты, и не обращайте на меня внимания, поскольку я чувствую себя прекрасно.

Подмигнув Коулу, Терри поднялся и отправился выполнять приказание тестя. Лодервуд наклонился вперед, его затуманенные глаза обвели зал.

– Коул, мальчик мой, – продолжил он разговор, который шел у них за ужином, – я почти совсем ослеп, но даже я вижу, что этот зал полон блестящих офицеров, которым нет применения. Армия потеряла свой смысл и назначение, и я со страхом думаю, что она уже никогда не будет прежней.

– Возможно, сэр. Но, слава Богу, мы наконец-то живем в мире.

Лодервуд тихонько рассмеялся и снова откинулся на спинку кресла.

– Я искренне люблю тебя, Коул, но за всю свою службу так и не смог понять, как из тебя получился такой хороший офицер. Ты ведь не похож на военного.

Коул улыбнулся:

– Пожалуй, это правда. Лодервуд плотно сжал губы.

– А скажи мне, что это Терри болтал насчет твоего переезда в Мейфэр? Меня это здорово удивило.

Тут к столу вернулся Терри Мадлоу с бутылкой и тремя бокалами в руках и с лукавой усмешкой ответил на вопрос тестя:

– Я же говорил вам, Джек, Коул просто помогает своей кузине леди Мерсер.

Коул уставился на свой бокал, куда Терри наливал вино.

– Возможно, вы помните, полковник, что дядя, который меня воспитал, приходится младшим братом лорду Мерсеру. А сейчас его очень заботит судьба племянников, двух сыновей Мерсера.

– Гм! – хмыкнул Лодервуд. – Темное дело. Говорят, что Мерсера отравили.

– А это правда? – взволнованно спросил Коул. Он знал, что у Лодервуда куча знакомых в Лондоне. – Я хочу сказать, что тоже слышал подобную сплетню, но никто не высказывался определенно. Может, у него не выдержало сердце? Ведь лорд Мерсер был уже не молод.

– Но я точно знаю, имелись подозрения, что в его бокал с вином было что-то подмешано, – сообщил полковник. – Мне рассказал об этом старый друг, доктор Грейвз. Он живет рядом, на Харли-стрит, судья пригласил его осмотреть покойного.

– Это так, Джек, но ведь в доме ужинали гости. Разве они не пили то же вино? – возразил Мадлоу.

Лодервуд с угрюмым видом покачал головой:

– Нет, он выпил это вино уже позже, насколько я понимаю. Грейвзу пришлось поставить диагноз. Некоторые симптомы указывали на то, что это сердечный приступ, но в гостиной, которая соединяет спальню лорда со спальней его жены, всегда стоял графин красного вина и несколько бокалов. Так вот, пустой графин и один бокал обнаружили пустыми на ночном столике Мерсера. Осадок в графине показался подозрительным, однако ничего не смогли обнаружить.

Коул резко вздохнул.

– Значит, он поднялся наверх, выпил вина и рухнул на пол?

– Похоже, что так. Во всяком случае, так утверждает Грейвз. Не выдавай меня, Коул, это конфиденциальная информация... но последнюю неделю Мерсер жаловался на боли в желудке. Ничего серьезного, но домашний врач посоветовал ему перед сном выпивать немного красного вина. Обычно он его не пил.

– Интересно, сколько людей знали об этих рекомендациях домашнего доктора? – пробормотал Коул. – Думаю, немногие.

– Я это точно знаю, – ответил полковник. – Грейвз присутствовал, когда судья Лайонз допрашивал слуг. О рекомендациях врача знали только дворецкий, который заботился о том, чтобы в графине всегда было вино, камердинер, следивший за тем, чтобы Мерсер не забывал выпить на ночь, и, разумеется, его жена.

Коул тяжело перевел дыхание. Печальные новости, очень печальные.

– И к какому выводу пришло следствие? У них есть какие-то версии?

Лодервуд пожал плечами.

– Официальное следствие зашло в тупик. Грейвз говорит, что у дворецкого и камердинера не было мотивов для убийства. В любом случае вдова их сразу уволила. А в министерстве иностранных дел никто не желает обвинять в преступлении леди Мерсер.

– Почему? – поинтересовался Терри Мадлоу.

– Она принадлежит к высшему обществу, и никто не рискнет ее обвинить без веских доказательств.

– Но ведь проводилось дознание, не так ли? – не унимался Мадлоу.

Полковник презрительно фыркнул.

– Да, но очень короткое. Этого захотел лорд Делакорт, если верить слухам о его вмешательстве.

– Так, значит, дело закончено? – с насмешкой спросил Коул. – В отчете коронера наверняка сказано о смерти по неизвестной причине... а леди Мерсер в глазах общественного мнения осталась неоправданной? По-моему, это несправедливо.

– Несправедливо! – повторил Лодервуд. – Лучше уж остаться виновной в глазах общественного мнения, чем болтаться на виселице. А ведь многие считают, что она заслуживает именно виселицы. Извини, Коул, если тебе неприятно это слышать, но это правда. Высшее общество отвернулось от нее, и только лорд Делакорт продолжает поддерживать с ней дружеские отношения. А некоторые говорят, что и этой дружбе скоро придет конец.

– Вот как? – Сердце Коула неожиданно затрепетало от какой-то нелепой радости. – Должен признать, что этот человек выглядит надменным эгоистом. Но неужели вы думаете, что он отвернется от леди Мерсер, если ее вина не доказана?

На лице полковника появилось печальное выражение.

– Делакорт – любимчик женщин. Ходят слухи, что у него новая пассия... какая-то актриса. И я слышал довольно привлекательная.

Коул оцепенел. Ему вспомнился элегантный молодой человек, с которым он разговаривал, и выражение радостного ожидания на лице леди Мерсер, когда она вышла встречать Делакорта.

– Но, полковник, вы уверены? Откуда вам это известно?

Лодервуда даже слегка обидел этот вопрос.

– Я почти слепец, Амхерст, но я еще живой человек и выхожу из дома... иногда.

В их разговор вмешался Терри Мадлоу:

– У моего тестя есть закадычный друг, который проживает по соседству с театром «Друри-Лейн».

– Понятно. – Коул почувствовал, что краснеет. Он вовсе не хотел обидеть своего старого командира.

– А ведь Мерсер был не намного моложе вас, Джек, не так ли? – Терри постарался сменить тему. – Луиза говорила, что вы были знакомы.

– Вот как? – оживился Коул. Луиза была женой Терри и близким другом Коула, поскольку она проследовала с их полком через всю Португалию. Коул снова переключил все свое внимание на Лодервуда. – Вы хорошо знали Мерсера?

Лодервуд хмыкнул и сделал большой глоток вина.

– Знал ли я его? Да, мы были знакомы по службе... насколько всего лишь младший сын виконта может быть знаком с таким человеком, как Мерсер. Мы встречались в разных компаниях. Я всегда любил бокс, Мерсер тоже. Двадцать пять лет назад это был более жестокий спорт, не то что сейчас. Сейчас полно всяких боксерских клубов, а во времена нашей молодости хорошая драка велась по-честному.

Мадлоу с улыбкой тасовал колоду, однако не спешил сдавать карты. Коул понял, что ему предоставляется редкий случай получить нужную информацию, и упустить его он не мог.

– Значит, вы часто виделись, сэр? Полковник задумался.

– Пожалуй. На скачках, боксерских поединках, иногда на петушиных боях... в общем, везде, где джентльмены могут пускать деньги на ветер. Но Мерсер обычно проводил время в компании с Килдермором и Делакортом. В ту пору эти трое были закадычными друзьями.

– С Делакортом? – Коул не смог скрыть изумления. Мужчина, с которым он встречался, был необычайно молод.

– Да, но со старым лордом, – пояснил Лодервуд. – С отцом молодого поклонника леди Мерсер.

Коула заинтересовало то, что отец Дженет, ее муж и отец Делакорта были хорошими друзьями. Он решил в дальнейшем подумать об этом и вернулся к своим расспросам о муже Дженет.

– Полковник, а что за человек был лорд Мерсер? – Коул робко улыбнулся. – Понимаете, мне, как очень дальнему родственнику, было позволено присутствовать только на его свадьбе и похоронах.

Лодервуд вздохнул и на мгновение задумался.

– Мне кажется, что в молодости он был точно таким же, как перед смертью. Надменный, высокомерный и, конечно же, большой любитель женщин. Но первая леди Мерсер была робкой и застенчивой. Она не доставляла ему никаких неприятностей. Не то что эта ведьма, его вторая жена. Вот от нее этому прохвосту здорово досталось! – Полковник гулко расхохотался, но уже через пару секунд его лицо вновь стало серьезным. – Впрочем, не обращай внимания на мои слова, Коул. Дженет Роуленд из тех женщин, которых мужчина должен понять лично, а не со слов других.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Верь только сердцу - Лиз Карлайл.
Комментарии