Евпраксия - Михаил Казовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Люди — неблагодарные твари. Чем они больше получают, тем еще большего хотят. И плюют затем на своих благодетелей.
Евпраксия вспыхнула:
— Вы на что намекаете? На мое отношение к императору?
Та наигранно испугалась:
— Ах, помилуйте, ваше величество! Разве я могу отважиться на подобную дерзость?
— Вот и правильно. — Русская помедлила. — Мы по-прежнему остаемся в браке. Я его люблю — моего супруга и отца моего единственного ребенка... Но за то, что и вы, и он сотворили со мной в ту ужасную рождественскую ночь, ненавижу. И смириться — не значит простить. Так и знайте, Лотта.
Каммерфрау возразила проникновенно:
— Государыня, вашему упорству нет разумного объяснения. Понимаю: вы воспитаны в догмах греческой ортодоксальной церкви. Всякие новации вам страшны. Но религия не может стоять на месте и должна развиваться с обществом. Прежние воззрения кажутся смешными. Генрих же не зря отрицает папские каноны. Поклонение Кресту...
— Крест не трогайте! — рассердилась Ксюша. — Я и раньше не отреклась от Креста и теперь не стану!
— Тише, тише, пожалуйста: мальчика разбудите.
Леопольд завозился в кровати, закряхтел во сне.
Мать замолкла и поправила ему одеяльце; шепотом
сказала:
— Да... забылась... вы разбередили старые раны... — И по-русски велела няньке — Груне Горбатив: — Грунечка, побудь с Лёвушкой, пожалуйста. Если что — Паулина пусть меня растолкает.
Пожилая женщина покивала:
— Не тревожься, моя голубушка, почивай спокойненько. Я надежней всех твоих паулин, вместе взятых...
— Знаю, дорогая, и люблю за сё.
Вышла из детской вместе с Лоттой. И произнесла по-немецки, громче:
— Вы напрасно, Берсвордт, считаете, будто я такая упрямая. Ведь смогла же из православия перейти в католичество и назвать себя Адельгейдой. Потому что нет принципиальной разницы, основные догмы христианства сохраняются там и тут. Но отречься от Креста животворящего? Никогда. Кто бы меня ни убеждал — Генрих, вы или же епископ Бамбергский.
— Генрих и епископ от вас не отступятся.
— Оба далеко и прибудут сюда нескоро.
— Про епископа ничего не знаю, а его величество должен появиться здесь четвертого сентября.
Евпраксия замерла и встревоженно вперилась в собеседницу:
— Как — четвертого? Почему я об этом узнаю последней?
— Извините, ваше величество, мне самой сообщили час назад.
— Боже, и вы молчали!
— Не успела. Не хотела отвлекать вас от принца.
— Ну, так говорите теперь. Он надолго? С чем приедет?
— Представления не имею. Мне сказал шамбеллан замка, дон Винченцо. Прискакал гонец и велел готовиться к встрече.
Государыня осенила себя крестом:
— О, Святая Дева Мария! Помоги мне перенести приезд императора. Вдруг захочет мириться? Как себя вести?
— Не упорствовать, быть послушной.
— Я не возражаю в принципе. Главное — на каких условиях?
Лотта вкрадчиво улыбнулась:
— На каких бы то ни было, сударыня.
Адельгейда дернула плечом:
— Вы несносны, Берсвордт! Подчиниться готова — только не в вопросах Креста и веры!
— Что ж, тогда ждите неприятностей.
В то же самое время в замке Каносса (Италия)
Во главе итальянских врагов Генриха IV находились четверо.
Первой была женщина — маркграфиня Тосканская Матильда. Ей в ту пору исполнилось сорок шесть, и она переживала вторую молодость с юным, семнадцатилетним мужем — герцогом Швабским Вельфом. Их союз укрепил ряды оппозиции: «молодых» благословил сам Папа Урбан II и тем самым освятил сплочение Юга Германии с Севером Италии в их борьбе против императора. К этой тройке — Урбан, Вельф и Матильда — год назад присоединился старший сын Генриха от первого брака — Конрад. Он порвал с отцом вскоре после скандала с Евпраксией, взяв ее сторону.
В родовом замке маркграфини — Каноссе — завтракали трое. Грузная Матильда, жгучая брюнетка с хорошо заметными усиками и как будто бы даже с баками, ела свежий творог и сыр, дабы не толстеть больше,
но в таких количествах, что восстановление некогда утерянной талии не имело никаких шансов. Двадцатидвухлетний Конрад тоже не был худ: он пошел в свою мать, первую жену Генриха, итальянку, маркграфиню Берту Сузскую; чуть сутулясь и тараща глаза, как любой близорукий человек, без особой охоты жевал жареное мясо. Только Вельф отличался живостью и свежестью — пропорционально сложенный, стройный, крепкий, он имел веселые ясные глаза, пухлые, еще не взрослые губы и копну великолепных белокурых кудрей, вообще чем-то походил на ягненка; пил и ел немного, больше говорил. В частности, сказал:
— Наши люди в Вероне передали сведения о возможно скором появлении у них императора.
— Это усложняет задачу, — оценила Матильда. — Крошка Адельгейда может согласиться на примирение с мужем. Как вы думаете, ваше величество? — обратилась она к Конраду. (Дама имела право так его назвать: несколько лет назад Генрих IV сам официально короновал сына в Аахене и провозгласил своим наместником в Италии; вскоре после этого отпрыск перешел в стан его врагов.)
Молодой человек посопел, размышляя, а потом ответил:
— Я не исключаю. Мачеха по-прежнему влюблена в отца, несмотря на все случившееся. Если он задобрит ее, насвистит в уши всяких нежностей, покачает на руках Леопольдика — сдастся наверняка. Русская натура. Больше чувствует, чем думает.
— Плохо, плохо. Наши планы под угрозой провала.
— Может, просто выкрасть? — предложил Вельф. — Каждое воскресенье Адельгейда ходит на мессу в церковь Сан-Дзено Маджоре, и ее сопровождают только каммерфрау и четыре охранника. Налететь и увезти ничего не стоит.
— А последствия? — усомнилась Матильда. — Обратит гнев на нас, а не на супруга. Нет, она должна
стать нашей союзницей, чтобы добровольно — только добровольно! — рассказать христианскому миру о бесовских действиях императора. Это будет скандал на всю Европу! Пострашнее, чем любая военная кампания. От такого удара он уже не оправится. Маленькая русская устранит императора с политической сцены.
Белокурый шваб посмотрел на супругу с нежностью:
— Вы безукоризненны в ваших рассуждениях, мона Матильда. Лишь одна закавыка: как осуществить их на практике? Если императорская чета примирится, дело наше будет проиграно.
Женщина кивнула:
— Совершенно верно. Остается одно: организовать побег Адельгейды до приезда Генриха.
— Да, но как?!
— Я пока не знаю. Чем-то напугать. Страх перед императором должен пересилить любовь к нему.
Конрад произнес:
— Говорят, что мачеха молится на сына. Не отходит ни на шаг от болезненного мальчика. Значит, страх может быть один — за здоровье и жизнь Леопольда.
— Выкрасть сосунка? — догадался Вельф.
— Нет, ни в коем случае! — отмела его предложение маркграфиня. — Вновь возненавидит не Генриха, а нас, похитителей. Надо поступить по-другому. Например, убедить государыню, будто государь вознамерился отнять у нее ребенка. Вот тогда... не исключено... что добьемся чего-то дельного...
Герцог восхитился:
— Вы неподражаемы, дорогая! Не перестаю удивляться вашему уму и находчивости. — Он схватил жену за руку и расцеловал в неуклюжие кургузые пальцы.
— Полно, полно, дурашка, — усмехнулась она, потрепав его белесые кудри. — Время не для нежностей, а решительных действий. Надо во всех деталях обсудить план, чтоб не ошибиться. Потому что другого столь благоприятного случая может не представиться.
Конрад произнес:
— Я собственноручно напишу мачехе. Мы с ней в дружбе. Мне она поверит.
— Очень хорошо! — оживилась дама. — И сегодня же пошлем грамоту в Верону. Медлить нельзя ни часа. Мы должны опередить императора.
И они, сомкнув серебряные кубки, осушили их за успех опасного предприятия.
День спустя, Верона
В церкви Сан-Дзено Маджоре в день святой Адель-гейды — 2 сентября — было немноголюдно: лишь сама именинница — императрица, в темном домино7, несколько ее приближенных, в том числе и Лотта, неусыпно следившая за своей госпожой по приказу Генриха, да с десяток прихожан самых разных возрастов и сословий. После проповеди, посвященной деяниям праведницы, давшей имя сегодняшнему празднику, после чтения из Святого Писания и органной музыки несколько родовитых веронцев подошли к государыне, чтобы выразить ей свое почтение и поздравить с Днем ангела. Евпраксия отвечала рассеянно, иногда даже невпопад. Думала только об одном: для чего приезжает Генрих? Для хорошего, доброго, заветного — примирения и взаимного прощения — или для дурного, злого, ненавистного — окончательного разрыва? Лотта что-то знает, но молчит как рыба. А зато капеллан, падре Федерико, говорит без умолку, хоть ему практически ничего не известно. У других же спрашивать не имеет смысла. Да и неудобно: коронованная особа, а сидит в неведении, как последняя стряпка. Стыд! Позор!
Под конец поздравлений к Адельгейде приблизился молодой монах — в черной, давно не стиранной сутане, подпоясанный пеньковой веревкой, в черной шапочке-пилеолусе на выбритом темени и простых деревянных сандалиях на босу ногу. Лет ему было где-то двадцать,