Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Высокие технологии в мире магии - Д.Л.Рекс

Высокие технологии в мире магии - Д.Л.Рекс

Читать онлайн Высокие технологии в мире магии - Д.Л.Рекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 103
Перейти на страницу:
тоже замедлил шаг и стал внимательно всматриваться в снег под ногами — мне не хотелось бы раздавить того птенчика, что искала девчушка. Но как я не всматривался в зимних сумерках в снег — никого не видел. Никаких маленьких птенчиков мне на дороге не попадалось. Неожиданно справа от меня затрещали кусты, что с обеих сторон обрамляли парковую дорожку. Я повернулся на звук, ожидая увидеть наконец этого потерянного птенчика, но вместо этого увидел высунувшуюся из кустов огромную, чёрную, чешуйчатую морду. Морда с шумом втянула воздух ноздрями, явно принюхиваясь ко мне и… полезла на тропинку. Кусты отозвались на это недовольным треском сломанных веточек. А морда… её зелёные светящиеся глаза ни на миг не отпускали меня из виду, следя за мной узкими вертикальными зрачками. Вскоре передо мной сидел антрацитово-чёрный дракон, размеры которого явно превышали собаку породы сенбернар. По его хребту от самой головы до кончика длинного хвоста, заканчивающегося острой стрелкой, шёл двойной гребень красного цвета, как у стегозавра. Чешуйки гребня издавали треск на вроде того, что издаёт гремучая змея, что наводило меня на очень печальные мысли.

— Тяф! — громко сказал дракон, не сводя с меня своего взгляда и весело виляя хвостом.

«Нихрена себе птенчик!» — подумал я, глядя на эту сидящую передо мной, образину.

Мне вдруг захотелось оказаться где-то далеко-далеко отсюда. Так далеко от этого дракона, как это вообще возможно, а то эта тварюга не зря ко мне с аппетитом принюхивается. Вот, даже язык высунул от умиления, и слюна с него так и капает!

— Аф!.. Тяф! — продолжил общаться со мной дракон. — Р-р-р-раф!

— Ой! Вот ты где, Рики! — подбежала к нам девушка.

Хм… а вблизи она оказалась постарше — седьмой курс, наверное. Просто миниатюрная — вот и не понял сразу, издали не разглядел.

— Извините, что мы вас напугали, профессор! — обратилась она ко мне. — Это Рики. Он в общем-то безобидный, ни на кого не бросается и даже огнём ещё плеваться не умеет! Просто он очень любопытный!

Ай! Пока я отвлёкся на то, что говорила мне девушка, Рики как-то очень бесшумно подкрался ко мне и лизнул мою руку своим шершавым, раздвоенным языком. Когда он увидел, что я обратил на него внимание, то он тут же раззявил свою пасть и произнёс:

— Тяф! Ряф! — и пошевелил бровями.

— Похоже, вы ему понравились! — как-то обрадованно произнесла девушка. — Обычно он мало к кому так подходит.

— Надеюсь я ему понравился не в гастрономическом плане? — спросил я.

— Ну что вы! — улыбнулась девушка. — Он уже сытый! Я его специально тут выпускаю, чтобы он мышей половил. Любит он это дело — мышковать, прямо как лис какой-то!

Надо же. А я думал, что драконы только принцессами-девственницами питаются. Вот… если хорошенько посмотреть, то эта студенточка как раз подошла бы на завтрак классическому дракону — вон какая красавица: фигурка — фигуристая, глазки — голубенькие, волосы — длинные, да ещё и цвета спелой пшеницы, а голос! Вот я прямо-таки заслушался, на неё глядючи, а она всё что-то щебетала и щебетала. А вот что щебетала — я так и не запомнил. Помню только, что зовут её Диаманта и что она учится на седьмом курсе Хафлпаффа, а дракона выгуливает из-за того, что любит животных и помогает Хагриду с его питомцами. Совсем меня с панталыку сбила — я же, слушая её, шёл за ней как привязанный, словно на поводке. Вот прямо рядом с дракончиком, семенившим за ней точно так же.

Сам даже и не понял потом, как с ней попрощался и очнулся только у себя в комнате. Только тогда с меня словно пелена какая-то слетела. И пока я растерянно хлопал глазами, стараясь понять что это было, в дверь кто-то деликатно постучал, и я поспешил открыть. Ну а почему бы нет? Ясно как день, что там не Гермиона — эта паразитка, как я уже успел заметить, заходит обычно без всякого стука, наплевав на все общепринятые нормы. За дверью меня ожидал сам директор Хогвартса — Гарри Джеймс Поттер, собственной персоной.

— Да?

— Позволите войти, Павел? — спросил он. — Мне всё же необходимо обсудить с вами несколько вопросов.

* * *

— Ну что ж, мистер Павел, — произнёс Поттер, смотря на меня через стёкла очков. — Как я вижу — вы вполне уже освоились здесь, и даже с моими студентками гуляете.

Ну нифига ж себе! Это что за наезды такие? Ревнует он, что ли? Или он в том смысле, что нефиг ему тут учебный процесс портить, сбивая с панталыку учениц? А я сбиваю? Вроде бы ни о чём таком пока и не помышлял вовсе. Ну… по крайней мере, специально.

— Да ладно вам, я шучу! — рассмеялся Поттер, реагируя на мой растерянный вид. — Я считаю, что такой взрослый человек как вы, Павел, не будете создавать мне проблем в этом плане.

Я на его слова неопределённо повёл плечом — уж что-что, а мне лишние проблемы точно ни к чему, но зачем себя ограничивать, если что-то э-э-э-э… произойдёт.

— Тогда я перейду к делу, — продолжил директор, видимо, и не ожидая от меня чего-то иного. — Только ещё попрошу прощения за то, что так долго тянул с этим. Сами понимаете — дела.

— Думаю, что да — понимаю, — кивнул я. — Наверняка на вас висит куча дел и обязанностей. Директор Хогвартса — довольно проблемная должность.

— На самом деле всю работу по Хогвартсу выполняет мой заместитель — Нимфадора. У меня самого просто нет времени. Я же тут числюсь директором чисто номинально — нечто вроде яркой эмблемы. Да и то, многие говорят, что и как эмблема я не очень — не тот типаж, бороды нет, молод больно, да и вообще… — Поттер махнул рукой, словно отмахивался от кого-то.

— Хорошо, я вас понял. Вы тут что-то вроде свадебного генерала и очень заняты, — киваю я. — Я на вас не в обиде за то, что вы не пришли сразу ко мне и не объяснили зачем я здесь. Впрочем, это за вас сделала ваша жена, и мне не на что жаловаться. За всё это время мы с Гермионой многого добились. Но я вообще-то хотел бы поподробнее узнать, что от меня требуется. И как вы сами видите то, что должно получиться в итоге?

— Что ж… — задумался Гарри, сняв очки и став протирать их фланелевой тряпочкой. — В идеале я хотел бы построить в Хогвартсе, а потом и во всей Магической Британии информационную сеть. Со всеми теми сервисами, что есть

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Высокие технологии в мире магии - Д.Л.Рекс.
Комментарии