Посетители - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сразу же узнала этот голос и обернулась с заколотившимся сердцем.
– Джерри, – прошептала она. – Что ты здесь делаешь?
Чертов дурак стоял, как всегда ухмыляясь, довольный, что сумел незаметно подкрасться к ней и напугать. На нем были высокие болотные сапоги, лицо исцарапано, рубашка порвана во многих местах.
– Джерри, – повторила она, не обращая внимания на его вид.
Он прижал палец к губам в знак молчания.
– Не так громко, – тихо сказал он.
Она бросилась к нему, и он крепко обнял ее.
– Осторожно, – сказал он, – осторожно. Отойдем-ка сюда. – С этими словами он увлек ее под прикрытие нависающих над землей веток.
Кэт чувствовала, что по щекам катятся слезы.
– Но почему, Джерри? Я так обрадовалась. Меня послал сюда редактор, я оставила для тебя записку и велела передать…
– Осторожно, – повторил он. – Нельзя, чтобы меня увидели.
– Не понимаю, – запротестовала она. – Почему нельзя? И почему ты вообще здесь?
– Вчера я поставил машину у заводи и начал ловить форель. Потом опустилась эта чертова штука, расплющила машину, а я…
– Так это была твоя машина?
– Ты видела ее? Наверное, ей досталось как следует.
– В лепешку. Они утащили ее.
– Кто утащил?
– Не знаю. Увезли на грузовике. Скорее всего, ребята из ФБР.
– Черт побери! – выругался он.
– Почему?
– Но это же эелементарно. Они обнаружат номер и выйдут на меня. Вот тогда-то все и закрутится.
– Джерри, но почему ты должен прятаться? По какой такой причине?
– Я был в этой штуке. Внутри. Она втянула меня каким-то щупальцем.
– Внутри? Как же ты сумел выбраться оттуда?
– Она меня вышвырнула, – объяснил он. – Мне удалось схватиться за дерево, и это меня спасло.
– Джерри, я ничего не понимаю. Почему тебя втянуло туда?
– Наверное, чтобы исследовать, определить, что я такое. Не знаю. Я вообще ничего не знаю. Всю ночь я просидел в лесу и никак не мог найти дорогу, так как потерял ориентировку. Я чуть не замерз до смерти. И много думал.
– Значит, ты что-то придумал? Что же именно?
– Я решил, что не имею ни малейшего желания стать ненормальным, «побывавшим в гостях у летающей тарелочки».
– Но это не летающая тарелка, Джерри.
– В принципе, это то же самое. Эта штука из космоса. Она живая. Я знаю это наверняка.
– Ты знаешь?..
– Да, знаю. Сейчас нет времени объяснять, откуда эти сведения. Но можешь мне поверить, что это так и есть.
– Почему бы тебе не пойти со мной? Я не хочу, чтобы ты бродил, как дикарь, по лесу.
– Те, что с тобой… они из газет?
– Да, конечно.
– Они меня на куски разорвут. А их вопросы… Они сведут меня в могилу.
– Нет, я им этого не позволю.
– А у моста стоит полиция штата?
– Да, двое.
– Очень может быть, что они следят, когда я появлюсь. Для этого их и поставили. Наверное, уже поняли, что в машине никого не было, что хозяин машины отправился ловить рыбу в заводи. Сапоги. Они меня узнают по сапогам.
– Ладно, – согласилась она. – Что ты думаешь делать?
– Я пробрался и осмотрел голый берег ниже по течению, – сказал Джерри. – А когда заметил патрульных, сразу понял, что возле моста переходить нельзя. Четвертью мили дальше есть мелкое место. Там я проберусь в город. Позднее мы встретимся.
– Раз ты так хочешь, Джерри, то пусть будет по-твоему. И все же я уверена, что ты мог бы перейти на ту сторону, не прячась, а просто со мной.
Он покачал головой.
– Я уже все продумал. Я знаю, что начнется, если кто-нибудь заподозрит, что я был внутри этой штуки. Нет, будет лучше, если мы встретимся позже. Теперь иди, а то скоро тебя начнут искать.
– Сначала поцелуй меня, – сказала Кэт. – Ты же меня так и не поцеловал.
10. Вашингтон. Округ Колумбия.
Когда Дэйв Портер вошел в конференц-зал, все были уже в сборе. Кое-кто только что прибыл и рассаживался по местам. Президент сидел во главе стола. Генерал Генри Уайтсайд, начальник штабов, сидел справа от него, а Джон Леммонд, секретарь Белого Дома по кадрам – слева.
Джон Кларк, военный помощник президента, сидел в конце стола напротив президента. Он выдвинул один из немногих свободных стульев, словно приглашая пресс-секретаря сесть рядом.
– Спасибо, Джек, – сказал Портер, садясь и придвигаясь к столу.
– Дэйв, – спросил президент, – есть новости по телетайпу?
– Пока ничего нового, сэр. Думаю, все уже знают последнюю новость – пришелец начал двигаться и проглатывать деревья. Он превращает их в тюки целлюлозы.
– Да, я думаю, все знакомы с этой новостью. Она появилась сегодня утром. Больше ничего нет?
– Ничего значительного, – ответил Портер. – Новый объект на орбите получает достаточную дозу внимания.
– Хорошо, – сказал президент. – Давайте подведем итог – что нам известно из сложившейся ситуации? Генерал, не хотите ли первым начать доклад?
– Пока все спокойно, по крайней мере, внешне, – сказал Уайтсайд. – Публика очень интересуется событиями, но паники нет. Пока нет, хотя она может разразиться в любой момент, если все будут настроены соответствующим образом. Напряжение, как я подозреваю, весьма ощутимое, но пока находится под контролем. Кое-где отмечены выходки каких-то ненормальных, в нескольких колледжах и университетах прошли демонстрации мирного характера. Молодежь выпускает пар. Дорожный патруль вполне контролирует ситуацию в Миннесоте. Одинокая Сосна окружена кордоном. Общественность, кажется, вполне нормально воспринимает ситуацию. Особых требований на пропуск в закрытую зону не поступает. Губернатор привел в состояние повышенной готовности Национальную Гвардию, но особых причин пускать ее в ход пока нет. Представителей прессы в Одинокую Сосну пока пропускают. Несколько фотокорреспондентов переправились через реку к пришельцу. Ничего не случилось. Пришелец продолжает заниматься своим делом, пусть нам пока не ясно, каким. Не скажу, чтобы мы были встревожены гибелью местного парикмахера вчера вечером. Пока этот факт остается единственным проявлением враждебности со стороны пришельца. Сейчас там работает группа агентов ФБР из Миннеаполиса. Очевидно, глава службы может сообщить что-то более подробно.
Слово взял Тимоти Джексон – директор ФБР.
– Пока что лишь предварительный рапорт, Генри. Как докладывают наши люди, пришелец не имеет снаружи каких-либо видимых следов оружия. По крайней мере, ничего такого, что можно было бы принять за оружие. Он, собственно, вообще не имеет никаких примет внешней поверхности. Ничего выступающего, ничего торчащего.
– А как же тогда был убит парикмахер? – спросил Уайтсайд.
– Мы и сами хотели бы это знать.
– Стив, ты послал туда своих людей? – задал вопрос президент.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});