Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова

Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова

Читать онлайн Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
когда поднималась, вдруг увидела прямо перед собой призрачную, жуткую фигуру. Это был ходячий, полуистлевший мертвец, который протягивал к ней свои жуткие руки с длинными когтями.

Асия чуть сама не стала мертвецом. В ужасе она снова бросилась бежать, позабыв об усталости. А несколько духов бросились за ней.

На бегу Асия обернулась и, споткнувшись, свалилась прямо в могилу, которую так и оставили пустой.

Больно ударившись, но не выпустив из рук факел, Асия хотела подняться. Однако жуткие руки вырвались прямо из земли и крепко обхватили свою жертву.

Громко завизжав, Асия отчаянно принялась отбиваться. Она так вырывалась, что факел, который она все еще крепко сжимала, метался из стороны в сторону. Наконец, его пламя попало прямо на призрачные руки, и дух с обиженным воем растворился.

— Огонь! — воскликнула Асия, — Ну конечно! Колдуны всегда боялись огня. Они боятся его даже после смерти.

Девушка быстро вскочила на ноги. И, как только еще один дух начал пробиваться к ней сквозь землю, она сразу встретила его огнем, и мертвец тут же отступил. Так она разогнала от себя всех призраков.

И только теперь подумала о другой проблеме — как выбираться из могилы?

Асия несколько раз пыталась взобраться по рыхлой земле, но вылезти было невозможно — слишком высоко.

— Я не хочу умереть здесь! — дрожащим голосом вскричала она, — Помогите!

Ответом ей было только равнодушное эхо.

Глава 7

Ветер бесцеремонно бросил юношу прямо на землю. Дарэлл отбил себе все потроха и громко высказался по этому поводу.

— Фи, как грубо!

Ну кому же еще мог принадлежать этот насмешливый голос.

Поднявшись на ноги и отряхнувшись, Дарэлл огляделся в поисках своей мучительницы.

Эльсинора призвала его в самый центр зеленого лабиринта, окружавшего весь замок. Этот лабиринт служил так называемым парком и занимал огромную территорию.

Сама графиня беззаботно раскачивалась на серебряных качелях, установленных на просторной лужайке. Со всех сторон лужайку окружала зеленая стена растений.

— Хотели меня видеть, госпожа?

Дарэлл подошел поближе.

— Лови меня! — засмеялась колдунья, неожиданно спрыгнув с качелей.

Юноша не растерялся и ловко поймал ее. Держать эту женщину в руках было очень приятно. Она лукаво бросала на него взгляды исподлобья, и Дарэлл даже позволил себе улыбнуться в ответ.

— Я заскучала, Дарэлл, — капризно сказала она и тут же легко выскользнула из его рук.

Оказавшись на земле, она щелкнула пальцами, и на траве появилась мягкая подстилка. На ней возникли разные закуски и кубки с вином.

— Ты наверняка еще не завтракал, мой мальчик, — подозрительно ласково протянула она.

Увидев столько вкусностей, Дарэлл действительно почувствовал сильный голод. А Эльсинора тем временем кокетливо подняла подол платья, обнажив стройные ноги, и устроилась на подстилке полулежа. Дарэлл бросил жадный взгляд на соблазнительный изгиб бедра. Он бы с удовольствием съел не только завтрак…

Эльсинора поманила его рукой, и Дарэлл послушно опустился на подстилку рядом с ней. Госпожа вручила ему вазочку с йогуртом и серебряную ложку. И Дарэлл без всяких приказаний принялся кормить ее с ложечки.

Эльсинора соблазнительно брала ложку в рот, и на ее пухлых губах оставались остатки белого йогурта.

— Салфетку, Дарэлл.

Юноша усмехнулся и, потянувшись вперед, языком провел по ее губам. Графиня одобрительно улыбнулась.

— Теперь вина.

Дарэлл протянул ей кубок. Эльсинора отпила немного и якобы нарочно пролила вино себе на грудь. Корсаж намок, а на открытой части груди остались капли. Дарэлл тут же провел по нежной коже кончиками пальцев, собрав все до единой.

— А твой завтрак придется отложить, мой милый!

Глаза Эльсиноры коварно блеснули, и Дарэлл сразу напрягся. Этот взгляд он успел хорошо выучить за столько лет…

В следующее мгновение несколько травинок резко начали расти и превратились в настоящие лианы. Эти зеленые, живые веревки схватили Дарэлла, связав его руки за спиной.

— Как вы любите меня связывать, госпожа, — пробормотал юноша, тщетно пытаясь разорвать свои путы, — Боитесь меня?

— Еще чего! — звонко рассмеялась колдунья, угрожающе выставив перед собой столовый нож, — Это тебе следует меня бояться.

Ножиком она быстро разрезала его рубашку, обнажив мощный торс. Зачем утруждаться расстегиванием пуговиц?

Эльсинора с удовольствием отметила, что тренировки Дарэлла (о которых она якобы ничего не знала) давали свои плоды. Его мышцы становились все крепче, а фигура все более мужественной. Перед ней уже был не худощавый деревенский парнишка, а молодой, полный сил мужчина.

Графиня провела кончиком ножа от напряженной шеи Дарэлла до самых брюк.

— Не успела дотронуться, а он уже возбудился! — насмешливо заметила она, поглаживая его член, упиравшийся в плотную ткань штанов.

Дарэлл вздрогнул всем телом и подался вперед, но Эльсинора резким движением заставила его снова откинуться. Как же она бесила своей медлительностью! Вечно затягивала мучительные ласки, доводила до исступления. В такие моменты Дарэлл чувствовал себя как первобытный зверь. Он уже ни о чем не мог думать, кроме как о том, чтобы поскорее овладеть ею.

Эльсинора издевательски медленно опустила его штаны, и возбужденный член тут же оказался в ее руках. Колдунья дразняще провела несколько раз вдоль всего члена и несколько раз слегка

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова.
Комментарии