Талисман для графа - Никола Корник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто?..
Но она не успела закончить, как распахнулась дверь и появилась высокая дама с аристократической внешностью, а за ней – миниатюрная белокурая девушка примерно одних лет с Джемаймой. Девушка с любопытством посмотрела на Джемайму, вскрикнула и бросилась Робу на шею.
– Роберт! Какой прятный сюрприз! Когда клерк сказал, что здесь граф и графиня Селборн, мы решили, что это какая– то ошибка! – Она с радостной улыбкой повернулась к Джемайме. – Здравствуйте! Я Летти Экстон – кузина Роба. А вы, должно быть, его жена, графиня Селборн! Как замечательно!
Глава седьмая
– Кузина? – еле шевеля губами, выговорила Джемайма и с осуждением посмотрела на Роба. – Я думала, что у вас больше нет родственников, Роберт.
Роб с растерянным видом пытался вырваться из объятий мисс Экстон, которая продолжала крепко его обнимать, повторяя, как чудесно, что он снова дома. Наконец ему удалось освободиться от кузины, и он повернулся к пожилой леди, у которой надменное выражение лица сменилось благожелательной улыбкой.
– Роберт, дорогой, ты не только дома, но к тому же женат! Когда на прошлой неделе ты прислал мне письмо, то ничего не написал про жену. Какой позор, что твоя бабушка случайно узнаёт об этом!
Джемайма поморщилась. Эта аристократка – бабушка Роба? Да, у нее с мужем совсем разное представление о близких родственниках.
– Роб, ты – чудовище! – возмутилась мисс Экстон. – Я так хотела потанцевать на твоей свадьбе. Или ты нас теперь не признаёшь, раз стал графом Селборном?
– Летти! – одернула девушку леди Маргрит. Она подставила Робу щеку для поцелуя, а затем повернулась к Черчуарду. – Добрый день, мистер Черчуард. Пожалуйста, простите нас за это вторжение. Но когда я услышала, что с вами лорд Селборн…
– И леди Селборн! – вставила Летти, которая от возбуждения едва могла устоять на месте.
– И леди Селборн. – Леди Маргрит холодно улыбнулась Джемайме. – Поэтому я решила, что нам следует поздороваться.
Джемайме вдруг сделалось страшно. Она была не готова к встрече с семьей Роба, которая может счесть ее либо авантюристкой, либо выскочкой. Она бросила взгляд на Роба, ища поддержки. Они ведь не придумали никакой истории о том, как они познакомились.
Роб подвинулся поближе к Джемайме и взял ее руку в свою.
– Бабушка, – церемонно произнес он, – позвольте представить вам мою жену Джемайму. Джемайма, это моя бабушка по материнской линии леди Маргрит Экстон.
Джемайма присела в реверансе.
– Здравствуйте, мэм. Рада познакомиться с вами. Роб убеждал меня, что у него нет близких родственников, но я ему не поверила.
– Как ты мог, Роб! – Летти Экстон укоризненно на него посмотрела. – И жену свою прячешь от нас! Не приди мы сегодня сюда, ничего не узнали бы. – Она повернулась к Джемайме. – Мы с бабушкой живем в Оксфордшире и редко приезжаем в Лондон. А сейчас мы зашли к милому мистеру Черчуарду, потому что мне через месяц исполнится двадцать один год и нам необходим его совет относительно моего наследства.
– Как только мы приехали, Роберт, я послала тебе записку, – сказала леди Маргрит. – Ты разве ее не получил?
– Нет, бабушка, – ответил Роб. – Я не знал, что вы в Лондоне.
Наступило неловкое молчание.
– Ничего страшного! – игриво заметила мисс Экстон. – Мы так рады, что встретили вас!
Джемайма в ответ благодарно улыбнулась. Ей понравилась мисс Экстон, которая в отличие от своей холодной и высокомерной бабушки выглядела радушной и доброжелательной.
Вдруг Джемайма заметила, с каким интересом Джек смотрит на мисс Экстон.
– Простите мою невежливость, – спохватилась она. – Леди Маргрит, мисс Экстон, позвольте представить вам моего брата мистера Джека Джуэлла.
Джек отвесил дамам безупречный поклон, но восхищенный взгляд, который он бросил на Летти, вовсе не приличествовал воспитанному джентльмену. Джемайма увидела, что леди Маргрит недовольна, а Летти покраснела и со смехом сказала: – Здравствуйте, мистер Джуэлл.
– Здравствуйте, мисс Экстон, – ответил Джек и улыбнулся, глядя ей прямо в глаза, отчего Летти покраснела еще больше и опустила ресницы.
Джемайма почувствовала, что Роб хочет что-то сказать и вопросительно смотрит на ее руку и на ридикюль. У нее замерло сердце – она вспомнила, что сняла обручальное кольцо сразу же после обряда бракосочетания и положила его в сумочку. От острых глаз леди Маргрит отсутствие кольца не может укрыться.
Джемайма незаметно расстегнула замочек и сунула руку внутрь сумочки.
Летти облокотилась о стол мистера Черчуарда и вдруг вскрикнула: – Ой, Роб, ты, оказывается, покупаешь дом в Туикнеме? Зачем тебе это? У тебя ведь есть Делаваль и дом в городе.
У Джемаймы чуть не остановилось сердце, а мистер Черчуард решительно накрыл все документы Джемаймы большим листом промокательной бумаги.
– Эти документы принадлежат другому клиенту, мисс Экстон, – сказал он. – С моей стороны было непростительно оставить их на столе. Весьма непростительно. – Он снял очки и стал яростно протирать стекла носовым платком, вымещая на них свою оплошность.
Все замолчали.
– Не хотите ли шампанского, бабушка? – спросил Роб.
– Я хочу, – тоненьким голоском сказала Летти. – Мы что-то отмечаем, да?
Она кокетливо улыбнулась Джеку, когда он наполнил ее бокал.
– Да, отмечаем. – Роб тоже улыбнулся и, предвосхищая вопросы леди Маргрит, пояснил: – Мы с Джемаймой обвенчались сегодня утром. Все было очень скромно, так как я еще в трауре.
Какой он находчивый! – с восхищением подумала Джемайма.
– Очень жаль, что ты не мог повременить и сдержать свой пыл, пока не закончится траур, – проворчала леди Маргрит. – И по крайней мере мог бы представить Джемайму своей семье. Это недопустимо. Судя по всему, ты очень торопился. Вы давно знакомы?
– Нет, – ответил Роб. – Но это несущественно. Мне стоило один раз увидеть Джемайму, как я понял, что хочу на ней жениться.
Роб обнял Джемайму. Его рука была теплой и крепкой, взгляд полон нежности, и Джемайма почувствовала себя спокойнее.
– Не припоминаю, чтобы я знала вашу семью, леди Селборн. – Леди Маргрит сверлила новобрачную глазами.
Рука Роба сжала руку Джемаймы.
– Вы правы, мэм, – вежливо сказала она. – Маловероятно, что вы знакомы.
– Что значит «маловероятно»? – По ледяному тону леди Маргрит было ясно, что она считает новоявленную леди Селборн искательницей богатых женихов.
– Бабушка! – воскликнула Летти. Джемайма улыбнулась. Она понимала, что необходимо сказать правду… настолько, насколько это возможно. Но не раскрывать же свое прошлое этой знатной даме!
– Вы не могли встречаться с моей семьей, мэм, потому что мы не вращаемся в свете, – спокойно произнесла она. – Мама занята по дому, а отец… – Джемайма запнулась, – у него собственное дело.