Бегство от любви - Бетти Блоклинджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она заплакала. Но ее слезы не произвели на доктора впечатления. В конце концов она легла ничком и застыла. Сколько же неблагодарности у тех, кому она помогала! Даже жених Деллы отвернулся от нее, а она планировала для него блестящее будущее.
С горечью Лотти воскликнула:
— Почему, ну почему я лишилась всех, кого люблю?
Доктор Дэн посмотрел на часы.
— Если вы действительно хотите это знать, приходите ко мне на прием. Пока у вас не появится желание узнать правду, я ничем не смогу вам помочь.
Когда доктор вернулся в свой кабинет, его помощник и медсестры рассказали, что, пока он делал обход больных, сюда приходил приятный молодой человек. С каждым из них он обсудил несчастный случай, происшедший накануне.
— Вы ему что-нибудь рассказали?
— Нет, мы ели шоколадные конфеты, которыми он угощал.
Доктор Дэн позвонил Геардону и пригласил его в клуб на ленч. На этом этапе развития событий он не доверял даже телефонным разговорам.
— Наша поездка на рыбалку отменяется, — возвестил он. — За мной следят.
— Что ж, хорошо. У меня есть другое предложение. Давайте избавимся от преследователей — поедем охотиться на диких гусей. Как у вас со временем? Я знаю одно местечко в северном направлении. Отличная глушь, где можно прекрасно выспаться.
Сыщики, нанятые Лотти, в тот уик-энд приложили много сил, чтобы честно выполнить свою работу.
— А мы даже без маленькой палатки, — жаловался один из них шефу сыскного агентства.
— Если честно, то эти двое все время спят, — вторил ему другой. — Нигде ни с кем не общались. Черт побери, они ничего не делали — только спали и готовили еду на портативной плитке. Пахло аппетитно.
— Счастливцы, — с тоской вздохнул шеф.
— Какие-нибудь новые указания?
Звонки поступали со всех концов страны — из Вашингтона, Айдахо, Северной Калифорнии, один звонок был даже из Невады. Число людей, видевших Деллу, было огромно — да только это была не Делла.
— Может быть, она здесь, в городе, просто перекрасила машину. Лэрри, проверь все автомастерские. Джим, все-таки не выпускай из виду этого ее приятеля. Если она продаст машину, у нас появится отправная точка.
— Знаете, если бы эта Кросс не была такой приятной и обходительной…
— И не платила бы столько денег?
— …я бы отказался от этого дела. Но может быть, у ее сестры хватит порядочности сообщить, что с ней все в порядке.
Делле и в голову не могло прийти, что творится вокруг ее персоны. Она вскапывала землю. Почва была мягкая, но девушка была непривычна к такой работе и быстро уставала. Но… жизнь была хороша. Последний кризис миновал без рецидивов. Уже два дня у нее не было ни дрожи, ни тошноты, ни приступов панической депрессии.
Накануне она буквально приперла к стенке мистера Льюина и отдала ему тысячу долларов за трехкомнатный домик и четыре акра земли. Представьте, все это за тысячу. Представьте, возможность любоваться изумительным пейзажем входила в оплату.
В этой сделке была лишь одна заминка. Делла не могла получить документ, дающий право собственности, не раскрыв своего местонахождения. После всех тех крайних мер, к которым прибегла Лотти, они не могли быть уверены, что она не контролирует все сделки по продаже имущества.
У мистера Льюина имелись адвокат и банкир, которым он доверял, поэтому бумаги были подписаны, деньги вложены в банк. Все было готово для подписания договора, когда Делла почувствовала себя в состоянии встретиться с сестрой.
Миссис Льюин наблюдала, как вернувшийся домой из рейса сын остановился у окна, а через минуту уехал в обратном направлении. Мать подбежала к окну.
— О боже, — со страданием в голосе произнесла она, — Джек…
— Он уехал всего лишь побриться, — укорил ее мистер Льюин.
— В такой час? Отец, ты же понимаешь, что это значит.
Льюин-старший пробормотал, что тоже когда-то был молодым, но она не слышала его слов. Эта девушка, живущая внизу, была влюблена в одного человека навек. Смогла ли она избавиться от той любви? А если нет, где ее верность?
Глава 10
Делла оглянулась посмотреть на домик, увидела возле него чью-то фигуру, и ее сердце замерло. Но потом она узнала Джека и радостно поспешила к нему. Он встретил ее на полпути:
— Делла, вы совсем не похожи на ту девушку, что когда-то приехала к нам. Вы прекрасно выглядите: румянец, глаза блестят. Я бы сказал, вы можете завоевать весь мир.
— Благодарю вас, добрый господин. — Она манерно поклонилась. — Но не будете ли вы возражать, если я пробуду здесь, пока мое подсознание не поймет это? Ваш отец дал мне замечательную книгу об изменении привычек. Думаю, я делаю успехи, но я очень упряма и несговорчива.
Они вернулись на маленькое крыльцо, где Джек оставил ей кувшин холодного сока, присланного матерью.
«Любовь, — размышлял он, — может быть привычкой». Эрл рассказал ему о Максе, и он не стал делиться с матерью. Эрл говорил, что у Деллы было много молодых людей, пока она училась в школе и в колледже, но только к одному она испытывала чувства. Эрл показывал ему газеты с фотографиями о предстоящем торжестве — бракосочетании Деллы и Макса. Там была указана даже дата. Эти газеты хранились у него в ящике стола.
Эрл сердито выделял одну строку: «Молодожены собираются жить в доме Донованов».
Эрл не знал, что случилось. Если бы не эта строка, он бы сказал, что все испортила Лотти.
Делла закончила отмывать испачканные землей руки, и Джек украдкой взглянул на ее безымянный палец. Он помнил, что она носила кольцо. Сейчас его не было.
В прошлом еженедельнике была краткая заметка о том, что свадьба переносится на месяц. Тем не менее он знал — Делла не намерена возвращаться. Была ли ее любовь привычкой и можно эту привычку сломить?
— Делла, — начал он, — подсознание не упрямо. Если бы оно таким было, не формировались бы так легко привычки. Ему слишком трудно работать без приказов. Оно действует автоматически, активно воспроизводя старые модели памяти до тех пор, пока в ней не появляются кардинальные изменения. Лучший способ — вообще их отменять.
— Мне кажется, я вас не понимаю. — Она уселась в старое кресло-качалку.
— Как вы справляетесь с нервным приступом, когда он надвигается? Как вы себя чувствовали до посещения доктора Дэна и что вы сделали для перемены состояния?
— Ах, вы об этом.
На минуту она погрузилась в сумрак депрессии, когда подумала о последних неделях пребывания в доме Лотти.
— Во-первых, я вырвалась из оков причины моего состояния, — задумчиво начала она. — Как сказал доктор Дэн, чтобы вновь обрести силы. Успокаивающее, что он мне прописал, облегчало приступы, поэтому они не были такими ужасными. Естественно, уменьшались мои страхи. Потом… — Она подумала о нераспакованном багаже, который следовало разобрать. — Я сказала себе, что у меня не должно быть больше приступов, так как нет причины для них. Вот и все. — Она повернула свое сияющее счастьем лицо к Джеку. — Вот что я делаю. Разговариваю сама с собой, как сумасшедшая. Иногда говорю: «О, прекрати, все закончилось». А иногда: «Не будь дурой. Зачем страдать, когда можно обойтись без этого».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});