Двое - Тина Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зазвонил телефон, и Зак поднял трубку.
— Алло! Слушаю!
— Дорогой, я тут внизу. Если ты освободился, можем поехать поужинать.
Конечно же это Лу-Энн, но он почему-то не обрадовался. Черт побери, он же должен млеть от счастья перед встречей со своей невестой! Неужели этот проклятый Картер испортил ему настроение? Нет, ему это не удастся сделать!
— Я сейчас спущусь, дорогая.
— Поторопись, милый!
Зак повесил трубку и надел пиджак. Он хотел было взять конверт, приготовленный для отца, но вдруг остановился. Почему это вдруг Картер так заинтересовался его корреспонденцией? Зак вспомнил, что еще в те времена, когда они учились в колледже, Картер был в курсе его сложных отношений с отцом и поэтому держался по отношению к его старику весьма отстраненно. Ни о какой дружбе не могло быть и речи. А теперь? Какие между ними могут быть теперь отношения? Все это было неприятно и неожиданно. Но сейчас Зака это мало волновало — внизу его ждет Лу-Энн.
Он направился к двери, как вдруг телефон зазвонил опять.
— Вот черт! — выругался он.
Только не хватало деловых разговоров именно сейчас. Лу-Энн в машине внизу, она не найдет места на стоянке, будет ездить вокруг здания или же рискнет остановиться где попало, за что вполне может получить штраф. Но все-таки Зак снял трубку.
— Да, слушаю, — сказал он.
— Это Зак? Зак Райес?
Он попытался узнать по голосу, кто звонит.
— Да, я.
Секундная пауза, и его собеседница снова начала говорить что-то, но он плохо слышал, что именно. В трубке был какой-то треск. Но голос он узнал.
— Анни? Я плохо слышу. Что-нибудь случилось?
— Нет. — Голос ее дрогнул. — Просто хочу поговорить. У тебя есть несколько минут?
Зак потерял дар речи. Вот чего он не ожидал, так это ее звонка. Но, казалось, Анни чем-то расстроена или взволнована.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Да.
— С твоим отцом, надеюсь, ничего плохого не случилось?
— Нет, он поправляется.
Значит, ничего срочного нет. Зак принял решение.
— Послушай, я очень хочу поговорить с тобой, но сейчас мне нужно срочно уйти. Что, если я перезвоню попозже вечером? Ты будешь дома?
Анни молчала. Зак даже засомневался, слышит ли она его. Но она все же ответила:
— Я буду дома после девяти.
Но к этому времени он еще не успеет вернуться. Что ж, он попробует позвонить ей из ресторана. Зак нервничал, ему не хотелось прерывать разговор с Анни, но выхода не было: Лу-Энн наверняка уже мечет гром и молнии.
— Хорошо, я позвоню, — сказал он.
Анни пробормотала что-то в ответ и повесила трубку. Зак постоял секунду у телефона и поспешил к лифту. Спускаясь вниз, он размышлял о странном звонке Анни. Ему бы обрадоваться — произошло то, о чем он и мечтать не мог. Но его ожидала встреча с Лу-Энн, и он должен настроиться на предстоящее общение с невестой. Она, наверное, уже заждалась. Выйдя из здания, Зак сразу увидел белый спортивный автомобиль Лу-Энн. Он быстро сел рядом с ней и чмокнул ее в щеку.
— Меня задержал важный телефонный звонок. Извини, что заставил ждать.
Лу-Энн улыбнулась — она была явно в хорошем настроении.
— Ничего. Я придумала для тебя нечто особенное сегодня.
— Правда? — без особого энтузиазма сказал Зак.
Он придирчиво оглядел ее, обратив внимание на замысловатую прическу, накрашенные длинные ногти, изысканный макияж. Ему в голову пришла мысль, что он никогда еще не видел Лу-Энн без косметики. Она, без сомнения, очень красива, просто сногсшибательна, на нее на улице оборачиваются незнакомые мужчины, но он, ее возлюбленный, понятия не имеет, что скрывается за всеми этими красками, тушью, кремом, лаком. Он не знает, как в действительности пахнет ее кожа, вокруг нее витает вечный аромат лосьонов и духов. Щеки Лу-Энн всегда напудрены, губы накрашены… Даже просыпаясь рядом с ней утром, он видел на ее лице все тот же макияж.
Неожиданно Зак решил, что ему следует получше узнать эту женщину до того, как она станет его женой.
— Так что ты там придумала? — спросил он.
— Свидание у тебя дома. Там так уютно, и мы будем совсем одни, — сказала она и положила ладонь на его колено. — Я заказала ужин к тебе, поэтому мы не проголодаемся, пока будем обсуждать наши свадебные планы. Ну как тебе идея?
Зак перехватил ее руку, ему не очень хотелось сейчас, чтобы она щупала его коленку. Сам он подумал, что теперь ему вряд ли удастся позвонить Анни. Но вслух сказал:
— Великолепно!
— Я знала, что тебе понравится. — Лу-Энн расплылась в улыбке. — Я не могу дождаться, когда мы наконец поженимся. Вот тогда я буду удивлять тебя каждый день.
Лу-Энн протянула руку на заднее сиденье и достала оттуда небольшой пакет.
— У меня тут есть одна вещь, которая сразу создаст тебе соответствующее настроение на сегодняшний вечер, — сказала она. — Открой и посмотри.
Зак взял пакет и открыл его. Там лежали кружевные белые трусики. Лу-Энн захихикала.
— Ну так как насчет обсуждения планов?
— Не могу дождаться! — ответил Зак именно то, что она ждала от него услышать.
Лу-Энн расхохоталась, довольная своей шуткой. Зак закрыл пакет и кинул его на заднее сиденье. Настроение испортилось, его даже слегка замутило от вида этих идиотских трусиков.
Картер дождался, когда Зак уйдет, а потом вернулся в его кабинет. Интересный разговор по телефону состоялся только что у президента компании. Картер бесстыдно подслушивал под дверью и сразу сообразил, кто звонит.
Судя по репликам, Зак был весьма заинтересован в разговоре, который носил очень личный характер — ни слова о деле. Что-то произошло во время пребывания Райеса на этой ферме. Вряд ли он позволил себе вольности с этой индианкой. Зак и не смотрел на других женщин с тех пор, как начал встречаться с Лу-Энн. Эта Аквилар полная противоположность его обворожительной невесте. Уж Картер-то это знает! Зак ни за что не изменит Лу-Энн. Что же тогда происходит?
Картер посмотрел на конверт, лежавший на столе. Он прекрасно знал о разногласиях Зака с отцом. Их отношения развивались буквально на его глазах, пока не достигли откровенной вражды. То, что Зак чувствовал ответственность перед человеком, который дал ему жизнь, но никогда не интересовался им, а, наоборот, презирал, было непонятно Картеру. Зак даже сейчас посылает отцу кругленькую сумму. С чего это он стал таким мягкосердечным? Уж не влюбился ли?
Картер поразился собственной мысли. Конечно влюбился, но точно не в Лу-Энн. За все месяцы со дня помолвки с ней поведение Зака не менялось — он был безжалостным и жадным до работы, как всегда. А тут он расчувствовался по отношению к своему старому и злобному алкоголику-отцу, перестал интересоваться явно прибыльными делами. Похоже, это случилось после его поездки в Десперадо.
А точнее, все произошло после встречи Зака с владелицей фермы Аквилар. Возможно ли, чтобы он клюнул на эту черноволосую деревенскую колдунью?
Все это выглядело очень странно и совершенно меняло все планы Картера. Он решительно открыл конверт, на котором стояло имя отца Зака. Достал оттуда чек и присвистнул.
— Вот идиот! — пробормотал Картер и порвал чек.
Анни поняла, что ей не следовало звонить. Теперь она чувствовала себя довольно неловко. Голос Зака был таким далеким и чужим — уж не придумала ли она себе, будто между ними что-то произошло?
Она взглянула на отца, который мирно спал на больничной кровати. Итак, половина девятого вечера. Внизу, должно быть, ее уже ждет Коуди. Анни взяла свою сумочку и тихонько поцеловала отца в лоб. Он не пошевелился, и она осторожно вышла за дверь.
Как она и ожидала, автомобиль Коуди стоял прямо напротив входа, где, кстати, было запрещено ставить личный транспорт. Но для ее деверя правил не существовало. Анни усмехнулась и направилась к машине. Ей очень хотелось поскорей добраться до дома.
— Привет, Анни, — сказал Коуди, когда она села рядом с ним.
— Привет. — Она улыбнулась ему и устало откинулась назад на спинку сиденья. — Я так благодарна тебе, что ты подвозишь меня домой.
— Без проблем. Мне по пути.
Анни удивленно вскинула брови.
— Это не может быть тебе по пути.
Коуди неопределенно пожал плечами и вывел машину с территории больницы.
— Но не так уж далеко, чтобы для меня это имело значение, Анни. Я просто рад быть полезным тебе.
Расстояние от больницы до его фермы почти двадцать миль, подсчитала Анни. А весь путь, если он ее подбросит домой, получится где-то миль шестьдесят. Анни закусила губу, чувствуя себя неловко. Не надо Коуди делать это ради нее. Его мать присматривает за Мэри, этой помощи и так достаточно. Что бы она без них делала! Анни тяжело вздохнула. Никогда еще она не чувствовала себя такой зависимой и беспомощной.
Коуди поди и не догадывается о том, какие мысли обуревают бедную Анни.