Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическое фэнтези » Холод Офира: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr"

Холод Офира: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr"

Читать онлайн Холод Офира: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:

— За мной! — проорал неизвестный зазывая за собой толпу.

Разъяренные люди бросились с голыми руками на солдат, некоторые вооружались мечами и копьями убитых.

— Бей самым сильным заклятием в Иссеранта! — сказал ведьмак Женевьеве, сбрасывая плащ и обнажая клинок.

Дважды повторять не пришлось, руки чародейки засветились синем пламенем и она пустула искрящийся луч в удивленного происходящим вокруг магика. Чародей, пусть и был обескуражен, но успел отразить атаку. Заряд магической энергии отлетел в центр майдана и взорвался, разбрасывая кричащих людей во все стороны. Холодные, полные ненависти глаза Иссеранта впились в чародейку, он направил ладони в строну Женевьевы и из его пальцев вырвались красные молнии, наполнив воздух свистом и треском. Ведьмак встал на линию огня и сложил пальцы в знаке Квен. Знак сделал свое дело, но защитный барьер лопнул, как мыльный пузырь, ведьмака отбросило назад и он сбил с ног Женевьеву, стоящую за его спиной.

Внимание Иссеранта переключилось на Дарёна с чародейкой и он совсем позабыл о своем пленном. Клетка взорвалась, металические прутья разлетелись пронзая всех и вся на своем пути. Гильсар стоял на обломках тюремной повозки выпрямившись в полный рост, его огромные мускулистые руки обвивали белые магические диски, которые колыхались при каждом шаге гиганта.

— Мерзость! — прорычал Иссерант и из его рук вылетели фиолетовые цепи.

Гильсар сложил ладони и его окружило защитное поле об которое разбились волшебные звенья. Чародей прокричал заклинание и огонь с горящего здания взвился к небу принимая облик ни то змеи, ни то дракона, пламя с чудовищной силой обрушилось на Гильсара.

— Помоги Младшему, а я освобожу твоего отца! — сказал Дарён, помогая подняться Женевьеве.

— А мне что делать? — прокричал прячущийся за ящиками с капустой Роги.

— Постарайся не умереть! — ответил на бегу ведьмак, врываясь в толпу людей.

Кровь залила площадь, оттесненные стражники выстроились кольцом вокруг Графа, отражая атаки обезумевших от бойни горожан. Мейстер Иссеран отразил еще одно заклятие, пущенное Женевьевой, но было видно, что ему тяжело сражаться сразу с двумя врагами использующими магию. Дарён, ловко лавируя между сражающимися людьми, добрался до второй клетки с заключенными. Младший заревел нечеловеческим голосом, выстрелил ослепительно белым потоком энергии в Иссеранта. Чародей выкрикнул формулу и перед ним появилась зеркальная стена отразившая чудовищную атаку. Ведьмак не успел сложить знак, только прикрыть руками лицо. Отраженный луч угодил точно в тюремную повозку. Взрыв. Ударная волна отбросила Дарёна обратно в толпу и он потерял сознание, последнее, что он запомнил был отчаянный крик — кричала Женевьева.

Ведьмак довольно быстро пришел в чувства, он чувствовал как его кто-то волочит по земле, в ушах гудело, в глазах троилось. Роги что было сил одной рукой старался оттащить Дарёна от места сражения, в другой держал меч ведьмака. Дарён закрехтел, перевернулся на живот, постарался подняться на одно колено, но вновь потерял равновесие. Ползком они укрылись за одной из телег. Ведьмак достал из поясной сумки склянку и выпил жгучие зелье, силы начали возвращаться, а боль постепенно отступать.

— Что будем делать? — спросил Роги, уставившись на ведьмака глазами полными страха.

Дарён не знал, что ответить, но наконец смог подняться на ноги, достал из бедра торчащую щепку и постарался оценить происходящее.

Женевьева яростно атаковала чародея посылая в него огненные шары, один за одним. Магик ловко отражал заклятия, но постепенно выбивался из сил.

— Иссерант! — Раздался низкий голос Графа.

Кольцо защитников местного правителя быстро уменьшалось под натиском уже вполне вооруженных бунтовщиков. Чародей услышал своего господина, выкрикнул заклинание и пропал с эшафота, появившись возле Графа, вместе они провалились в портал и исчезли.

— Трус! Ничтожество! — крикнула Женевьева и побежала к кратеру, на место которого раньше стояла тюремная повозка.

— Сдавайтесь, сложите оружие и мы вас пощадим! — сказал лидер толпы снимая окровавленный шлем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мое имя Сардар Илларионсон и дружина великого Князя скоро прибудет к нам на помощь. А еще раньше Князя прибудет войско моего отца. Сложа оружие и убедив также поступить своих товарищей вы спасете множество невинных жизней… — Старший не успел закончить речь.

Кавалерия ворвалась на площадь под звуки труб и бой продолжился с еще большей жесткостью. Конные давили всех на своем пути, оставшаяся шестерка охранявших Графа бросилась на Сардара, но почти вся была уничтожена атакой Младшего. Женевьева сидела на коленях у останков погибших пленников, опознать несчастных было невозможно. Увидев приближающихся солдат она бросила холодный, полный ненависти взгляд на ведьмака, сотворила портал и скрылась с усеянной трупами площади.

— Ну что? Появились идеи? — неунимался Роги.

— Бежим в порт, постараемся захватить корабль и уплывем из этого гнилого города.

Конница колола копьями смутьянов, рубила мечами, и когда казалось, что перевес вновь на стороне солдат, с Иловой улицы прибыла подмога. Люди, вооруженные чем попало, мчались на выручку товарищам. В ход шло все, что смогли найти: вилы, мотыги, дубины, серпы, кувалды, у некоторых были мечи и топоры. Только ведьмак хотел двинуться в строну гавани, как на глаза ему попался гвардеец отставший от своих. Всадник никак не мог совлодать с ретивым вороным конем, животное не хотело слушаться и всячески брыкалось.

— Жди тут! — бросил ведьмак и рванул со всех ног к наезднику.

За считанные секунды он был уже на расстоянии меча, взгляды ведьмака и Кнуда встретились. Глаза, полные ужаса и осознания неминуемой гибели, остановили Дарёна от смертельного удара, он сложил ладонь в знаке и вышиб Кнуда из седла. Конь встал на дыбы и приветственно заржал, Дарён ловко оседлал жеребца, натянул поводья и поскакал обратно к Роги.

«Если выберемся отсюда живыми, обязательно дам тебе имя, братец». Подумал ведьмак.

— Поехали! — Дарён протянул Шельму руку и тот взобрался на круп.

— Славный конь. — Роги постарался устроиться поудобнее и вцепился в кожаную куртку ведьмака.

— Даже не начинай. — с улыбкой ответил Дарён и вместе они помчались в сторону гавани.

Вороной скакал бешеным галопом, ведьмак старался никого не зашибить на своем пути. Оказалось, бойня вышла за пределы площади и сражения были на каждом углу города. Некоторые из солдат и стражи перешли на сторону бунтующих, но на улицы также вышли и мародеры. Никто не обращал внимание на спасающихся бегством наездников, одни были заняты сражением, другие громили и грабили. Уже почти добравшись до гавани ведьмак и Роги услышали несколько громких хлопков, до них донесся запах пожара. Корабли горели, пламя быстро перескакивало с судна на судно, разлитое масло с одной из торговых барж пылало на воде. Большая вооруженная группа людей в порту направлялась на штурм крепости-тюрьмы им навстречу шел не меньший отряд оставшихся верными Графу солдат. Дарён рванул поводья в строну самой дальней небольшой посудины, пока еще не тронутой огнем. Они быстро добрались до причала, к пирсу вела узкая улочка, с двух сторон заставленная сараями и мастерскими лодочников. У мола их ждали не меньше двух дюжин головорезов, во главе бандитов на бочке восседал гном, сложив нога на ногу и покуривая трубку.

— А мы вас ждали, милсдарь ведьмак, я бы даже сказал заждались, подготовились к вашей встрече. — весело сказал Малик, — я даже прибарахлил моих голодранцев. Поставили вы наш город на уши, милсдарь ведьмак, а за голову вашу дают куда больше монет, притом монетки то настоящие. Понять не могу только как вас все не нашли, все притоны вверх дном перевернули, а вы спокойно себе шастаете тут. — гном смачно высморкался и оскалил острые зубки в ехидной улыбке.

Дарён слез с коня и передал поводья Роги, тот перескочил с крупа в седло.

— Ну так давай посмотрим как ты один справишься с моими голодранцами, мастер.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Холод Офира: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr".
Комментарии