Космические вампиры - Колин Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однако мечта остается, — негромко вставил Фаллада.
— Да, мечта… Я потому и не смог поверить. Мечты же не умирают просто так.
— При этом вы должны помнить лишь одно, — Фаллада подождал, пока Карлсен пригубит виски. — Это существо не было женщиной. — Увидев, как Карлсен нетерпеливо взмахнул рукой, Фаллада поспешил продолжить: — Я хочу сказать, эти существа абсолютно чужды всему, что свойственно людям.
— Но они подобны людям, — упрямо возразил Карлсен.
— И даже не это, — не уступал Фаллада. — Вы забываете, что человеческое тело — высокоорганизованный продукт адаптации. Четверть миллиарда лет назад мы были рыбами. Мы развили руки, ноги и легкие, чтобы передвигаться по суше. Шансы, что и эти существа из другой галактики развивались аналогичным способом, мизерны.
— Если только на их планете условия не были такими же, как и у нас.
— Возможно, но маловероятно. У нас теперь имеется заключение экспертов-анатомов о телах тех трех пришельцев. Их пищеварительная система отличается от нашей.
— И что?
Фаллада наклонился вперед.
— Они живут, высасывая жизнь из других существ. Им не нужна еда.
Карлсен покачал головой.
— Может, и так. Но… Не знаю. Откуда нам-то знать? Мы же, в самом деле, не знаем вообще ни черта! Ничего определенного.
Фаллада заговорил терпеливо, словно профессор, натаскивающий отставшего студента.
— И все же несколько фактов у нас есть. Мы, например, твердо уверены, что девушка на переезде убита одним из этих созданий, кем бы они ни были. Знаем и то, что отпечатки пальцев на ее глотке принадлежат человеку по фамилии Клэппертон. — Фаллада сделал наузу. Карлсен молчал. — Получается два варианта. Либо Клэппертон действовал по воле вампиров, либо один из них завладел его телом.
Карлсен ожидал услышать именно это — и все равно по спине побежали мурашки, а тело обдало холодом. Он попытался заговорить, но поперхнулся, и сердце вдруг сжалось.
— Мы оба сознаем, что такие варианты возможны, — сказал Фаллада сдержанно. — В таком случае не исключено и то, что эти существа неуязвимы. Но это не значит, что они гарантированы от просчетов. Например… — его прервала резкая трель телеэкрана. Он нажал кнопку «ответ».
— Звонит комиссар полиции, сэр.
— Соединяйте.
Карлсен сидел на дальнем конце стола, поэтому лица комиссара видеть не мог. Голос того звучал отрывисто, по-военному.
— Ганс, рад, что поймал тебя. Новое событие. Мы отыскали подозреваемого.
— Гонщика?
— Его. Я только что с того места.
— Он жив?
— Увы, нет. В уондсвортском морге. Его нынче вечером из реки выловили.
— Так экспертизы еще не было?
— Пока нет. Но я бы сказал — чистой воды суицид после убийства. Так что, по нашим правилам, дело закрыто.
— Перси, — сказал Фаллада, — я должен видеть это тело.
— Увидишь, безусловно. Какие-то, э-э-э… соображения?
— Готов биться об заклад, что умер он не от того, что нахлебался.
— Тогда ты проиграл. Я лично наблюдал, как ему воду откачивали из легких.
Фаллада, всем своим видом выражая изумление, покачал головой.
— Точно?
— Абсолютно, а что? Я тебя не понимаю…
— Я сейчас подскочу к тебе, — сказал Фаллада. — Ты с полчаса еще будешь?
— Да.
— Со мной будет капитан Карлсен. Фаллада положил трубку. Со вздохом поднялся, протирая глаза.
— Невероятно. Тысячу фунтов бы поставил, что он уже был мертв, прежде чем попал в воду… — он прошел к окну и, глубоко сунув руки в карманы пальто задумчиво уставился наружу. — Когда зазвонил телеэкран, я собирался им сказать, что они ошиблись, подумав на Клэппертона. Он слишком на виду, а следовательно, бесполезен. Поэтому его надо было убрать…
— Что ж, вы были правы.
— Возможно, — невесело ухмыльнулся Фаллада. — Ну что, пойдемте.
Он нажал кнопку громкой связи и отдал распоряжение секретарше.
— Закажите такси, чтобы через пять минут было перед зданием. И Норману скажите, пусть ждет еще одно тело для экспертизы.
Скоростной лифт, покрыв за двадцать пять секунд расстояние в полтора километра, доставил их на первый этаж. Ощущения движения не было, лишь секундная легкость.
Фаллада стоял молча, опустив голову на грудь. Стоило оставить кондиционированную прохладу Измир-Билдинга как нагретый воздух заструился вокруг влажным теплом. Весенний день выдался жарким, будто середина лета. Многие прохожие поснимали пиджаки и куртки. Женщины, пользуясь случаем, спешили продев монстрировать новинки моды: прозрачные платья, надетые на яркое, разноцветное нижнее белье. Улицы смотрелись так мирно и празднично, что в вампиров верилось с трудом.
У тротуара дожидался миниатюрный электромобиль. Карлсен собрался было сесть, но тут заслышал голос робота-газетчика: «Новая сенсация «Странника». Новая сенсация «Странника»…». По автомату бежала неоновая строка: «Астронавт дает описание «Марии Целесты» космоса». Карлсен бросил в автомат монету и вынул номер «Ивнинг мефл».
Всю первую страницу занимала фотография, в которой он узнал Патрицию Вулфсон, жену капитана «Веги». Она держала за руки двоих ребятишек.
Фаллада на заднем сидении подался вперед, силясь прочитать через плечо Карлсена.
— Вулфсон, похоже, высадился-таки на «Странник», — заключил Карлсен. Фаллада откинулся на сиденье.
— Прочтите вслух, а?
— «…Буквально за час до распоряжения, запрещающего всякое дальнейшее исследование «Странника», капитан Дерек Вулфсон с командой из трех человек вошел на пост управления кораблем. Сегодня об этом в своем эксклюзивном интервью рассказала миссис Патриция Вулфсон, супруга астронавта. Наш корреспондент встретил ее в Лондонском Международном космопорту.»
«…В четверг после полудня миссис Вулфсон со своими двумя детьми провела пять часов в пункте связи на лунной базе, общаясь со своим мужем, находящимся более чем в полумиллиарде километров, на исследовательском судне «Вега».
«…В своем восьмиминутном видеорепортаже капитан Вулфсон описывает, как его команда проникает в реликт через внушительную пробоину, образованную метеоритом уже после того, как был обнаружен «Странник» в ноябре прошлого года. «Прийдись удар на несколько метров выше, пост управления был бы полностью уничтожен», — сказал капитан Вулфсон своей жене.»
«По словам доктора Вернера Хасса, физика, сопровождавшего Вулфсона, пост управления являл собой нагромождение техники, неизмеримо опережающей земную.»
«Капитан Вулфсон рассказал, что признаков повреждения на посту не обнаружено, по полу же были разбросаны бумаги и звездные атласы. «Впечатление такое, будто пост покинули с полчаса назад», — прокомментировал Вулфсон. Но нигде на всем этаже не было живых существ. «Мне невольно подумалось о загадке «Марии Целесты», — поделился Вулфсон с женой.»