Проклятие красной земли (СИ) - Марина Алина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — резко отвечает Джезбел.
— Мы все-таки посмотрим, если не возражаешь, — Вилма делает шаг, рассчитывая на то, что Джез посторонится.
— Возражаю.
Получается у нее это слишком резко. И слишком подозрительно.
— Да ладно тебе, красавица, — расплывается в улыбке Блэк. — Мы просто убедимся в том, что у тебя все в порядке и не нужна никакая срочная магическая помощь.
— Мам? — слышится голос из глубины дома. — Кто там?
Игнис, ее сын, белобрысый подросток, появляется на пороге рядом с матерью, с явным любопытством выглядывая наружу. Завидев Вилму, он тоже слегка напрягается. И бросает на мать быстрый взгляд.
— Я ничего не… — начинает он.
— Иди в дом, — недовольно бросает ему Джезбел.
Мальчишка хмурится, но все-таки скрывается.
— Сколько ему? — спрашивает Зак каким-то слишком серьезным тоном.
Вилма проезжается по нему вопросительным взглядом.
— Четырнадцать, — отвечает Джез. — У вас все? Убирайтесь, пока я не решила защищать свою землю.
Вилма поднимает руки в защитном жесте. Почему-то прямо сейчас она совсем не сомневается в том, что у Джезбел найдется ружье для того, чтобы отстаивать свою территорию. И она не побоится его применить.
Без своих безумных замашек она кажется вдруг самой обычной женщиной. Замученной бытом матерью, у которой не хватает времени даже на то, чтобы причесаться. Может, такая она и есть.
— Пойдем, — говорит Вилма Заку. — Джезбел, если что случится, ты знаешь, где меня найти.
Дверь захлопывается, но шаги из-за нее не доносятся. Значит, Джезбел стоит прямо за ней и слушает.
Вилма спускается с порога, Зак следует за ней.
— С чего тебя так заинтересовал пацан? — спрашивает она. — Он, конечно, смутьян и пироман, но я скорее поверю в ее вовлеченность, чем в его.
— Пироман, говоришь? — уточняет Зак.
— Да, любитель что-нибудь поджечь. Отвратительный мальчишка, но…
Но какие мальчишки в четырнадцать лет не отвратительны?
Они отходят подальше от дома, когда Закари вдруг останавливается. Вздыхает и говорит:
— Боюсь, огонь может быть у него в крови.
— Я тебя не очень понимаю.
Блэк поднимает перед собой руку. Щелкает пальцами. И на кончиках этих пальцев вдруг появляются огоньки. Кажется, что самые настоящие, не иллюзорные.
— О, черт, — произносит Вилма.
Зак упоминал, что не видел Джез лет пятнадцать. Если в них уложить срок беременности и прибавить четырнадцатилетний возраст Игниса, то можно сложить одно с другим.
Блэк тушит огонь на своих пальцах.
— Это всегда у меня получалось лучше всего, — поясняет он. — Сначала была стихийная магия, а потом уже подтянулось и многое другое, но… Я не знал.
— Верю, — кивает Вилма.
И не понимает, стоит ли Блэка поздравлять.
* * *О том, что в город наведываются индейцы, Вилма узнает от одного из бдительных горожан, заглянувшего в управление шерифа. Он доносит, что видел полукровку Андервуда в компании какой-то индейской женщины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У Сиэтла Андервуда есть свое жилье в черте города. Вполне законное. Воспрепятствовать его появлению никто не может. Вилма благодарит горожанина за бдительность и очень надеется, что это не выльется ни в какие попытки линчевания.
— Бернадетт, — окликает она помощницу. — Присмотри за ним.
— За кем? — спрашивает девица, отвлекаясь от созерцания своих ногтей.
— За Андервудом.
Бернадетт поджимает губы. Ей явно не очень-то хочется просто брать и работать. Но такое задание явно помешает ей в случае чего отвлечься на какого-нибудь Блумберга. Вилме кажется, что она может убить одним ударом двух зайцев.
— Почему я? — спрашивает Бернадетт.
— Потому что я так сказала. Сообщишь мне, если кто-то попробует его донимать.
Помощница, состроив недовольное лицо, поднимается и покидает управление.
Лишь бы обошлось без новых беспорядков.
Глава 8
Аластор Рэглан выглядит слишком дорого для Форт-Уэйна. В идеальном дорожном костюме с оборками синего атласа, он появляется в здании городской администрации и с безупречной вежливостью ожидает приема у Соломона.
Войдя в кабинет, Аластор сухо кивает и, не дожидаясь приглашения, изящно присаживается в кресло для посетителей. Соломону отчасти интересно, как в семье Рэгланов могло появиться двое настолько разных сыновей. Арчибальд — мягкий и с теплым любопытством в глазах — легко заводит новые знакомства и может заразить своей тягой к истории. Его шутки зачастую несмешные, но сам Арчибальд так искристо заливается смехом, что невольно пронимаешься симпатией даже к отсутствию у него чувства юмора.
Аластор же совершенно иной. Он — вышколенный ребенок своих родителей. Высокий и элегантный, его всегда замечают первым, в отличие от Арчибальда. Аластор обладает критическим мышлением, не терпит дураков вокруг себя и одним взглядом может передать собственное презрение. Аластор — игрок иного масштаба, он бы с легкостью мог удержать власть Форт-Уэйна в своих руках, но не стал запираться в его удушливых стенах.
Аластор Соломону нравится. Но друзьями их назвать можно с трудом.
— Видел магическую брешь в защите города, — лениво заявляет Аластор, закидывая ногу на ногу.
— Да, я тоже ее заметил, — подтверждает Соломон.
Он, Микеланджело Блумберг и еще, вероятно, Закари Блэк, который таким образом запустил свое оружие в город. Мать делится неприятными наблюдениями с Соломоном сразу же, как возвращается от Саттонов. Ружья Блэка пронизаны магией, и это точно не к добру. А барьер, установленный советом, даже не среагировал на такой наплыв оружия.
Видимо, о бреши известно куда большему количеству людей, чем Соломон предполагает.
— Господин мэр, судя по магическим следам, этой проблеме минимум год, — усмехается Аластор и внимательно оглядывает удивление на лице Соломона. — Но вы, разумеется, и так уже об этом знаете.
— Разумеется, — чинно кивает Соломон.
Разумеется, нет.
Брешь он обнаружил волей случая, обыскивая окраины городка на предмет новых порталов. Если бы не торнадо, Соломон бы в жизни не выбрался куда-то дальше своей администрации. Получается, он совсем ничего не знает о Форт-Уэйне, которым управляет уже несколько лет. И магические семьи таким положением дел особенно довольны.