Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия) - Панкеева Оксана Петровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, я не стал хранить его целую луну. — Торговец демонстративно покосился на вход, где томился белобрысый охранник, затем столь же наглядно перевел взгляд на другую дверь, которая вела во внутренние помещения. — Вы конечно же захотите узнать, куда он ушел и нельзя ли его как-нибудь добыть. Этот вопрос можно обсудить, но не за прилавком, если вы понимаете, о чем я.
Харган так и не понял, о чем он, но кивнул и направился к указанной двери, не дожидаясь приглашения. Возможной засады он не боялся — даже если за этой дверью и прячется еще парочка вооруженных охранников, этого недостаточно, чтобы справиться с учеником Повелителя.
За дверью никого не было. Похоже, торговец действительно намеревался всего лишь укрыться от лишних ушей для каких-то особо секретных переговоров, хотя что особенного может знать этот мелкий лавочник из захолустного городишка, трудно было представить.
— Кофе? Вино? Прохладительные напитки?
Игнорируя любезность хозяина, Харган отрицательно дернул головой. Не потому, что боялся отравы, а потому, что спешил.
— Давай сразу о деле. У меня нет времени на церемонии, вступления и подходы издалека. Говори прямо.
— Если хотите, можно и прямо. — Торговец налил себе чего-то розового, с резким кислым запахом, и присел напротив гостя, продолжая пристально его изучать. — Предмет, который вы ищете, ушел по одному очень тайному каналу, который не способен отследить никто в этом мире. Но вам повезло. Люди, на которых я работаю — а это, должен вам сказать, не какие-то мелкие контрабандисты или ворье из Общества, — очень заинтересованы в сотрудничестве с вами. Если вы с ними договоритесь, то отыскать нужный вам камушек будет вполне реально. Да и оружием смогут помочь.
— Наконечники для стрел меня не интересуют, — с издевкой отозвался Харган, поднимаясь. — А нужный мне камушек вам придется поискать независимо от того, договоримся ли мы. Если меня не устраивают условия договора, я обычно беру то, что мне нужно, без разрешения. Если ты понял, о чем я.
Торговец едва заметно улыбнулся.
— Более совершенное автоматическое оружие вас интересует? — словно не расслышав угрозы, поинтересовался он. — Боеприпасы, взрывчатка, медикаменты, о каких вы в своем родном мире даже не слышали? Новые виды связи, транспорта, технологии управления?
— Здесь? — Ну действительно, кто бы в такое поверил?
— Здесь только я и моя лавка с никому не нужным барахлом — сами понимаете, прикрытие. А все остальное поступает по тем же каналам, по которым ушел камушек. Я устрою вам встречу с действительно серьезными людьми, и вы сами увидите, что наша фирма может вам предложить. Уверен, вы поймете, что договориться о постоянных поставках выгоднее, чем один раз взять без спросу демонстрационный образец и больше никогда нас не увидеть.
— Это смотря что у меня попросят взамен, — нахмурился Харган, не найдя иного возражения. Нет, в следующий раз пусть с этими таинственными «серьезными людьми» торгуется Шеллар, у него отлично получается торговаться…
— Мой статус не позволяет мне вести переговоры от имени фирмы, — пожаловался крепыш, — но вам, лично вам, в частном порядке и по секрету, могу сказать. Только не выдайте меня потом моему начальству.
— Говори.
— Их очень интересует технология изготовления магоподавляющих излучателей.
— Тогда и я тебе сразу скажу, что без разрешения Повелителя они ее не получат.
— Ничего, спросите у него разрешения. Мне нужно будет какое-то время, чтобы связаться со своими руководителями, вам — чтобы узнать мнение Повелителя, а потом назначим встречу… Сколько вам потребуется для консультации?
— Не знаю. — Может быть, это прозвучало излишне резко, но сдержать раздражение Харган не сумел. Тут такое наклевывается, а у него портал не работает! И затевать торговлю технологиями без разрешения нельзя — Повелитель не только хвост, а и голову заодно оторвет, — и о проблеме с порталом рассказывать кому попало нельзя… — Когда я получу разрешение, приду к тебе еще раз, и тогда назначим встречу.
Может, и не стоило телепортироваться прямо из комнаты, не прощаясь, но дожидаться дополнительных вопросов было бы ненамного более умным решением. Нет, действительно, надо будет в следующий раз взять с собой Шеллара, уж тот умеет отвечать на неудобные вопросы…
Хозяин несколько секунд растерянно пялился на серый туман, в котором столь неожиданно исчез нервный посетитель, затем с явным облегчением перевел дух и направился назад в лавку, так и держа в руках позабытый стакан.
У прилавка его уже ожидал следующий покупатель (или потенциальный поставщик, на глаз не скажешь).
— Приветствую. Это ты будешь Крепыш Санчес? — Приземистый мужичок, которого поначалу можно было принять за варвара из Белой Пустыни, обернулся, прищурился…
И Саня Сидоренко понял, что Бог есть, чудеса случаются и фортуна к нему благосклонна. Если бы этот горе-лицедей явился минутой раньше и столкнулся здесь с предыдущим посетителем, неизвестно, уцелели бы после их сердечных приветствий лавка и ее владелец или обратились в мелкую пыль.
— Ты продать или купить? — спросил он, делая вид, будто не узнал знаменитого переселенца.
— Где-то с месяц назад, — деловито начал тот, — наемники местного сеньора принесли тебе на продажу боевой трофей — разноцветный кристалл, упрятанный в прозрачную коробочку…
Существование Бога и благосклонность высших сил немедленно подверглись сомнению.
Можно, конечно, пообещать и вашим, и нашим, а потом одного (или обоих, по обстоятельствам) кинуть. Но не обойдется ли такая чрезмерная хитрость дороже, чем честный отказ? Нажить врага в лице рогатого наместника — смерти подобно, но все же при желании и такого врага можно сразить в не особенно честном бою. Но иметь во врагах этого смешливого коротышку — опаснее во сто крат, потому что от него избавиться невозможно. Нет, убить, конечно, можно и его, но ненадолго — он опять вернется, и опять явится по твою шкуру, и будет так являться бесконечно, и дураку ясно, чем это все кончится, если учесть, что у него жизней много, а у тебя одна-единственная, первая и последняя…
— Его здесь уже нет, — ответил Саня, стараясь избегать прямой лжи, так как не знал, умеет ли собеседник ее распознавать. — Ушел на следующий же день.
— Куда?
— Мне-то господа не отчитались. Уплатили и были таковы.
— Опишешь? — В пальцах лжеварвара как по волшебству возникла золотая монета.
Саня с радостью отказался бы, сославшись на хрупкую человеческую память — невелика ценность, из-за такой мелочи подставляться, — но отказываться напрямую значило идти на конфликт, а врать не рискнул. Если и вправду распознает ложь — будет еще хуже.
— Трое высоких, крепких ребят, — честно принялся вспоминать он. — В кожаных куртках. Вооружены. На разбойников похожи. Не мистралийцы, иностранцы какие-то. Один русый, другой лысый, третий в шляпе. Особых примет не было — ни шрамов, ни заметных увечий, ни украшений, которые запомнились бы.
— И куда ушли?
— Они вообще через дверь не выходили. Телепортом ушли.
— Так не работают телепорты-то.
— Это у кого как. Тут до тебя еще один приходил, тот же самый камушек искал, так он прямо на моих глазах — фр-р-р! — и исчез.
— Погоди, если они из одной компании, то чего это они врозь камушек-то ищут?
— А кто его знает, может, и не из одной. А может, у них там свои какие-то интриги в их компании. Мне до этого нет дела. В общем, все, что мог, я тебе сказал и больше ничем помочь не могу.
— А ты подумай все-таки. Посиди, пошевели мозгами. Конвент Архимагистров в долгу не останется. Кстати, если тебе станет докучать та самая компания — ну там приходить, обвинять во лжи, угрожать, требовать то, чего нет, — бросай все лишнее и двигай на север. Там тебя примут, обогреют, убытки возместят и чуть ли не расцелуют за единственную услугу — возможность залезть в твою память и взглянуть на покупателей.
— Спасибо за предложение, — серьезно отозвался бывший агент Сидоренко. — Его стоит обдумать. Где я могу вас найти, если решусь?