Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

Читать онлайн Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 109
Перейти на страницу:
пребывающим волнам, стал медленно, но верно отходить от побережья. Повинуясь зову прибрежных ветров, обломок шлюпа удалялся, бросая крадущуюся тень на берег.

Говорят, у каждого корабля есть имя, гордое важное имя, с которым он проносится по волнам бескрайних просторов. Судно без имени, не более чем, кусок дерева или метала, причудливо созданное мастерами. Но судно с именем, наделено душой, наделено своей судьбой.

Вот и сейчас последний обломок «Эверелла» словно прощался со своим капитаном, отдавая взаимные почести их многолетней дружбе. Несмотря на валящую с ног усталость Бритс вытянулся по струнке, как подобает истинному морскому офицеру. Бросив последний взгляд на остатки своего судна, он крепко придавил кулак к своей груди.

– Спасибо тебе, старый друг!!! За всё!!! – едва слышно произнёс Данкен, глядя на удаляющийся кусок своего корабля.

В этот самый момент дух «Эверелла» воистину принял благодарность своего капитана, после чего благородно воспарил в небо. Лишённый души обломок гафельного шлюпа принялся медленно погружаться в пучину бескрайнего океана и в считанные секунды скрылся под толщей воды его мрачной бездны.

Пусть в этот раз судьба нанесла команде сокрушительный удар, но это лишь только начало пути. В этот самый момент Кэтлин и Данкен в безмолвной клятве обещали дать судьбе последний бой, доказав чего на деле стоят их жизни, дух и честь. Здесь и сейчас они не могли, попросту не имели права сдаваться.

Поредевшая команда обещала, во что бы то ни стало, закончить начатое дело. Как бы их не бросала судьба, какие бы сюрпризы повелительница фортуны не преподносила, никто из них не должен сворачивать с намеченного пути. Потери, что понесли друзья, не должны были быть напрасными.

Скрепив своё обещание рукопожатием, друзья отправились на исследование острова. И всё же, их сердца не покидала надежда, что Эми, Ди и Ларс выжили. В конце концов, трио могущественнейших существ из всей их команды не могли просто так взять и сгинуть в бездне. Только не они! Только не сейчас!

Дойдя до северной части острова, друзья остановились у бухты, где всегда швартовался Бритс. На берегу залива по-прежнему валялись тела воллфов-пиратов. Их шерсть потускнела, а шкура облезла, но едва ли кому было дело до их бесславной кончины. В свою очередь, следов пребывания в этой части острова Эми, Ди, или кого-нибудь ещё не было.

Тем временем, солнце уже успело разменять полуденный зенит и на всех парах клонилось к линии горизонта. Прекрасно помня, что происходит с островом, едва на него опускается тьма, друзья не мешкали. Прибавив шаг, Данкен и Кэтлин едва ли не бежали к южному побережью, где распростёрся увековеченный «первой» принцессой горный разлом.

Проходя уже второй раз мимо пальмы, у подножия которой лежали тела трёх «следопытов», Данкен вновь бросил тревожный взгляд на самого высокого из них. Очертания бездыханного тела принца старинного рода пантеоссов не давал ему покоя, наполняя сознание тяжёлыми мыслями.

– Давай разберёмся с этим! – произнесла Кэтлин, пристально глядя в лицо растерявшегося картографа.

– С чем?! – как ни в чём не бывало, отреагировал Данкен, тут же отведя глаза от принца.

– С этим! – Уортли указала пальцем на бездыханные тела.

– Да не надо, какой см… – хотел было возразить Бритс, но леди-рыцарь уже не слышала его.

Обойдя друга, белокурая дама подошла к упокоенным следопытам, что уже источали мерзкий трупный запах. Подняв с земли обрезки верёвки, что некогда стягивали её руки, Кэтлин обвязала кисти усопших, собрав всех троих в единую гроздь. Не мешкая, коренастая леди не без усилий потащила связку тел к поросшему бурной флорой подножию горы.

– Эй, подожди меня! – воскликнул Данкен, глядя как его Уортли вместо отрицания проблемы, взялась её решать.

Догнав Уортли, Бритс ухватился за натянутую под весом тел верёвку, однако едва ли в этот момент Кэтлин нуждалась в его помощи, особенно такой. Тащить вместо трёх тел, четыре оказалось задачей не из лёгких, отчего белокурой даме пришлось остановиться. Многозначительно посмотрев на друга, леди-рыцарь без лишних слов направила его к горе.

Чуть больше пяти минут Кэтлин возилась с покойными «следопытами», прежде чем, наконец, дотащила их до назначенного места. Совместными усилиями с Бритсом, Уортли вырыла для своих пленителей внушительных размеров яму, после чего разом погребла их тела в братской могиле.

– Всё, Данк, теперь просто забудь про то раз и навсегда! – утерев пот со лба, выпалила Кэтлин, – Ничего не было!

– Но что если … – хотел было возразить Данкен, но в следующий миг стих, после чего томно произнёс: – Спасибо!

– Не бери в голову! – подмигнув одним глазом, отмахнулась Уортли, – Пошли в андзав, а то ночь уже совсем рядом!

Не мешкая, друзья тотчас продолжили свой путь в южную часть острова. В какой-то момент Данкен обернулся, бросив последний взгляд на место захоронения и в тот же миг, ему показалось, как кусты ритмично подёргались. Нахмурившись, Бритс замер, вглядываясь во всё ещё покачивающиеся ветви высокого папоротника.

– Да забудь ты просто! – залихватски произнесла Кэтлин, обернувшись к другу.

Едва Данкен открыл рот, чтобы возразить, как тяжёлая рука матёрого рыцаря упала на плечи Мыша. Приобняв Бритса, Уортли едва ли не силком повела его за собой, не давая тому

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 109
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант.
Комментарии