Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Феникс: Возрождение - Райан Канстон

Феникс: Возрождение - Райан Канстон

Читать онлайн Феникс: Возрождение - Райан Канстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:

— А что мы будем делать с дверью? — задал вопрос уже отошедший за пожилую даму толстяк.

— А что с ней не так? — ответил вопросом на вопрос Эдвард.

— Ну как же! Вы её сломали, а кто чинить то будет? Хотелось бы денежной компенсации за причинённый ущерб.

В толпе послышались нотки негодования и нарастающего гнева. Эдвард понял, что без серьёзного вмешательства военных сил эти люди не сдвинуться ни на миллиметр. Нужен был способ убрать всех них отсюда и чем быстрее, тем лучше.

Послышалась сирена скорой помощи. Это было неким сигналом для толпы и та начала приближаться и в больших количествах задавать вопросы на тему «Там кто-то умер?», «В подвале мертвец?», «Зачем вы прячете от нас труп?». Детектив Мэттисон потерявший терпение растолкал всех людей в сторону и громким басом прокричал:

— А ну все вон! Не мешайте полиции работать, чёртовы бездельники!

На толпу это подействовало не хуже чем пинок под зад и теперь, опустив голову на уровень груди, все люди окружавшие полицейских начали, молча расходиться (пожилая дама и толстяк первыми скрылись из виду).

Когда на улице остались одни лишь, Эдвард и детектив Мэттисон, из-за угла выехала машина скорой помощи, остановившись в паре метров от входа в подвал. Невероятно громким показался Эдварду шум (даже по сравнению с недавним криком Мэттисона Холмса) идущий от сирены скорой помощи, находившийся всего лишь в паре метров от него самого.

Дверь распахнулась, и на Эдварда нахлынул свет, идущий из салона. Свет был настолько ярким и всепроникающим, что для того чтобы рассмотреть выходившего из машины пришлось прищуриться и прикрыть лицо рукой.

— Доброй ночи господа полисмены. Кого мы тут хороним? — сказал явно находившийся в хорошем настроении неизвестный, закрывая за собой дверь.

Как только дверь захлопнулась тьма, снова сгустилась над Эдвардом и он, наконец, смог разглядеть человека стоявшего перед ним. Это был врач скорой помощи (тут ему показалось странным, что врач всего один, хотя на выезд должны приезжать как минимум два человека) в правой руке у него была коробка с нарисованным белым крестом, в которой видимо, хранились все самые важные препараты, используемые при чрезвычайных ситуациях. На лице у врача сияла улыбка, а на носу блестели прямоугольной формы очки. Сам врач на вид был очень молод (минимум двадцать пять лет) и высок, возможно, даже слишком. Из-под недостаточно длинных синих брюк виднелись голые ноги, что вызывало у Эдварда еле сдерживаемый приступ смеха.

— Вы приехали один? — спросил Мэттисон Холмс, немного раздражённый весёлым настроем доктора.

— Да. Мой друг заболел и теперь мне приходится работать за двоих. Меня кстати зовут Мартин, — он протянул руку детективу, но тот не как не отреагировал на этот жест. От этого Мартин скорчил гримасу, в которой читалось обида и раздражение. — Я думаю можно быть и поприветливее, всё-таки нам предстоит здесь вместе работать.

— Что вы подразумеваете под «вместе работать»? — спросил, на сей раз Эдвард, будучи уверенным, что после приезда скорой они с напарником уедут от этого места, подальше дав возможность поработать, профессионалам.

— Ну, хотя бы переноску трупа в машину. Я не думаю, что смогу в одиночку поднять его, — после этих слов врач принял достаточно серьёзно настроенный вид. — Ладно, давайте взглянем на труп, а потом решим, что же нам с ним делать.

Они втроём спустились в подвал. Эдвард боялся снова возвращаться к мертвецу, гнившему всё это время там, но любопытство брало вверх над страхом. Ему очень хотелось узнать, что же случилось с тем человеком на самом деле.

Врач подошёл к телу и, резким движением руки скинул лежавшую на нём рубашку.

Состояние трупа никак не изменилось за прошедшее время, нижняя часть лица всё также состояла из обугленных и торчащих наружу костей, уши, как и прежде, были отделены от тела и лежали рядом с ним, вместо носа торчали обугленные куски кости напоминающие, маленькие осколки разбитого стекла, а глаза, с неплохо сохранившимися остатками ярко-розовой кожи, плотно закрыты, словно бы этот мертвец, всё то время пока его убивали, преспокойненько спал на полу.

Запах гнилой плоти, круживший по комнате, всё-то время пока в нём находились полицейские, наконец, то выветрился и Эдвард смог вздохнуть с облегчением (но смотреть на мертвеца он всё равно не мог, боясь, что от этого ему опять станет плохо).

Мартин не поворачивая головы, обратился с вопросом к Мэттисону Холмсу, стоявшему позади него:

— Можно у вас кое-что спросить?

— Конечно.

— Это вы тот детектив по фамилию Холмс?

Эдвард заметил, что губы его напарника расплылись в неком подобии улыбки. Хотя понять от чего у детектива поднялось настроение, было для Эдварда той ещё работёнкой, он всё же предположил, что Мэттисон просто давно не слышал этого вопроса (а задавали ли ему его вообще?).

— Да это я. Но если вас интересует, являюсь ли я выдуманному персонажу родственником, то скажу вам вот что… нет, не являюсь, — лицо Мэттисона Холмса снова вернулось в не выражающее никаких эмоций состояние. — Есть ещё какие-нибудь вопросы, доктор?

Мартин, как будто прослушав мимо ушей, сказанное Мэттисоном Холмсом, открыл свою аптечку первой помощи и извлёк оттуда скальпель и несколько пустых пробирок. Эдвард помнил, из своей практики работы в морге, что, эти самые пробирки, используются для взятия образцов крови, кусочков кожи, волос и вещей, неподходящих под определение «часть тела» (например обручальное кольцо неведомым образом попавшее в желудок).

— Да, — ответил доктор, продолжая копаться в аптечке. — У вас ведь, есть, звание детектива?

— Это как-то относится к делу? Или вы этими вопросами просто пытаетесь соблазнить меня?

— Не беспокойтесь, вы не в моём вкусе, — после этих слов Мартин негромко рассмеялся. — Мне просто интересно как человек заслуживший звание детектива и проработавший им десять лет, вдруг ни с того ни с сего стал патрульным. Видно вы кого-то убили, раз уж вас так сильно понизили в должности.

Подвал был погружён в безмолвие, прерываемое тихими скрипами и царапаньем крыс засевших где-то в самом дальнем углу помещения. В этой тишине можно было услышать прерывистое дыхание детектива, сопровождаемое громким и звучным биением сердца. При этом он, молча, стоял на месте, полностью предавшийся собственным мыслям и грёзам.

Эдвард боялся, что сейчас детектив выйдет из-под контроля и наброситься на врача с кулаками. Если он вовремя его не остановит, то придётся отвечать за произошедшее перед начальством, а это, по мнению Эдварда почти что равняется смертной казни (ему, проработав три года офисным клерком и наконец, добившись звания патрульного, не хотелось потерять всё это за один день, без возможности начать сначала).

Выйдя из оцепенения, Мэттисон Холмс двинулся вперёд (при этом каждый его шаг гулким эхом раздавался по комнате). Эдвард тоже подался, вперёд замещая бывшее расположение напарника. Встав прямо напротив врача, прекратившего в это время копаться в сумке, Мэттисон Холмс громко вздохнул и, словно бы скидывая с плеча огромный груз, произнёс:

— Я никогда никому не говорил о причинах, из-за которых меня понизили в должности. Вообще я ни с кем никогда, ни о чём не говорил, за исключением тех моментов, когда этого требовала работа. Ни родственников, ни друзей, ни коллег с работы, не жены, ни детей которым можно было бы это поведать, у меня нет. Я живу один и мне никто не нужен, — после этих слов он посмотрел на Эдварда, стоявшего в центре комнаты, молодого и энергичного парня (пусть и немного неуклюжего) готового выложиться на все сто процентов, чтобы показать, насколько он предан своему делу. Детектив улыбнулся, вспомнив себя в молодости, очень тихого, угрюмого и не общительно полицейского, но с полными любви к работе глазами (навеявшие воспоминания не смогли улучшить его подавленного настроения). — Я сам попросил ухода с должности детектива, чтобы забыть о проделанном мною, правда, звание после этого ни куда не делось, осталось на своём старом месте словно бы довесок к кошмарам и ужасным воспоминаниям.

Эдварду стало жалко старого полицейского. Казалось, что воспоминания терзавшие детектива всё это время, снова нахлынули на него с невероятной мощью, словно громадное цунами, склонившиеся над немощным кораблём и собирающееся вот-вот опуститься вниз, разорвать его на куски и оставить обломки вечно покоиться на морском дне.

— Мистер Мартин, что нам делать с этим трупом? — задал вопрос Эдвард, желавший побыстрее сменить тему разговора.

Врач, держа в руке скальпель, и смотря, прямо на мертвеца сказал:

— Резать, конечно.

— Чего? — детектив Мэттисон крикнул от удивления. — Ты что с ума сошёл? По-твоему это место, походит на лавку мясника?

— Нет, конечно, — раздражённым тоном ответил Мартин. — Если я сейчас не обследую тело, то при его переноски возможна потеря важных вещественных доказательств. Да и… неужели вы не хотите узнать, что с ним случилось? Если вы отдадите его другим полицейским то они, вероятнее всего, закроют дело, даже не проверив его. А тут все карты раскрыты, нужно лишь взглянуть на них.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Феникс: Возрождение - Райан Канстон.
Комментарии