Пророческая анаграмма. Любовь и… энурез! - Семён Ешурин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати, а это не ты печатаешься в «БадЭрэхе»?
– Да вроде, не я. Разве что кто-то мог от моего имени послать… А что это за «Бадэрэха» такая?
– «Бадэрэх». Газета, которую выпускает еврейский молодёжный клуб на Лесном проспекте. В переводе с иврита: «В пути».
– Володя, а у тебя эта газета есть?
– Целая пачка. И все – разные.
В субботу Эдик пришёл на вечер встречи. Он поздоровался с бывшими однокурсниками и, не тратя времени, обратился к хозяину квартиры:
– Где твоя «целая пачка всех разных»?
– На секретере тебя дожидается.
Резун взял пачку газет «Бадэрэх», сел поуютнее на диван и вдруг удивлённо воскликнул:
– Лина?!
С газетной фотографии Эдику чуть кокетливо улыбалась кареглазая продавщица книг. Молодой человек даже не заметил, что фотография чёрно-белая.
– Знакомая? – заинтересовался подошедший Гальперин.
– Самую малость. Она книжки у метро продаёт.
– Но ты уже знаешь, что она – Лина!
– Так тут же написано, – нашёлся (как ему показалось) Эдик. – Вот, смотри: «Элина Могилевская». А сокращённо – «Лина». И вообще, не мешай читать!
Гальперин усмехнулся и отошёл… Эдик с интересом прочитал статью Лины. Там говорилось о летнем молодёжном лагере в Комарово. Статья была написана живым весёлым языком и читалась на одном дыхании. Юмор был естественным и ненавязчивым.
Эдик стал внимательно перечитывать по второму разу. Вроде бы слова самые обычные, и содержание не Б-г весть какое, а интересно.
Тут всех пригласили к столу. Между вторым и третьим тостом Гальперин поинтересовался:
– Как тебе «Э. Резун»?
– Ой! А я о нём и забыл! – воскликнул Эдик. – Могилевской увлёкся.
– СамОй или её творчеством? – ухмыльнулся Володя.
– Ешь свой винегрет! – буркнул Резун.
Вскоре начались танцы. Эдик вернулся к дивану. Женскую «половину» этот поступок не обидел – мужчин и так было больше половины!
Резун продолжал просмотр газеты. В поисках своего однофамильца он с сожалением пропустил несколько заметок Элины Могилевской. Почитать их хотелось. Но Эдик боялся, что времени в обрез.
Наконец, попалась статья, автором которой был нужный «Э. Резун». Даже не статья, а рассказ со странным названием «Папа здесь», уже ранее слышанным от Лины.
В этом рассказе говорилось о злодейском убийстве бизнесмена Фраермана. В рабочем календаре покойного была обнаружена необычная запись: «Звонил Коля Иванов, город „Папа здесь“.»
Оперуполномоченный МУРа лейтенант Вася Петренко обсуждал это дело со знакомым экспертом в очереди за мороженным. Продавщица мороженного Соня Соснер услышала разговор и высказала следующую гипотезу. Раз фамилия убитого «Фраерман», то он вполне мог знать хоть некоторые слова на иврите. «Папа здесь» в переводе на иврит будет «аба кан». А отсюда недалеко до… далёкого сибирского города «Абакан». Петренко прибыл в этот город и отыскал нужного Колю Иванова. Выяснилось, что Коля познакомился с Фраерманом на курорте и звонил ему на работу, чтобы поздравить с днём рождения. К убийству бизнесмена Иванов оказался непричастен… Вася вернулся в Москву и… женился на Соне Соснер… А убийца Фраермана был пойман случайно, попавшись на другом преступлении.
Конец ознакомительного фрагмента.