Итальянский «с нуля» - Наталья Муриан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Scuola [скуола] школа, scala [скàла] лестница.
Для твердости, как в первом случае, используется h:
Schema [скема] схема.
Для мягкости — буква i:
Sciarpa [шарпа] шарф.
3. Буквосочетание gn читается как [нь]:
Ingegnere [инженьере] инженер.
4. Буквосочетание gli читается как [льи]:
Taglia [талья] размер.
5. Буква s читается как [з], если она окружена двумя гласными:
Rosa [роза] роза.
Если s сдвоенная, то она читается как [сс]:
Rossa [росса] красная.
Если s стоит в начале слова и после нее идет звонкий согласный (чаще всего b, m, v), она читается как [з]:
Sbaglio [збальо] ошибка, smontare [змонтаре] демонтировать, sveglia [звелья] будильник.
6. Буква z в начале слова произносится как [дз]:
Zio [дзио] дядя.
В середине слова z читается как [ц]:
Pizza [пицца].
Molto Piacere!
Очень приятно!
Buongiorno!
Добрый день!
Mi chiamo Angela Corleone.
Меня зовут Анджела Корлеоне.
Sono italiana.
Я итальянка.
Sono di Palermo.
Я (родом) из Палермо.
Abito a Milano.
Я живу в Милане.
Sono fotomodella.
Я фотомодель.
Ora lavoro a Milano per la rivista Vogue.
Сейчас я работаю в Милане для журнала «Вог».
Parlo bene inglese e un po’ francese.
Я хорошо говорю по-английски и немного по-французски.
Mi dispiace, ma non parlo russo.
Мне жаль, но я не говорю по-русски.
Ho molti amici a Milano e in Sicilia.
У меня много друзей в Милане и на Сицилии.
Buongiorno!
Mi chiamo Angela Corleone.
Sono italiana.
Sono di Palermo.
Abito a Milano.
Sono fotomodella.
Ora lavoro a Milano per la rivista Vogue.
Parlo bene inglese e un po’ francese.
Mi dispiace, ma non parlo russo.
Ho molti amici a Milano e in Sicilia.
Ciao!
Привет!
Sono Lorenza Catania, amica di Angela.
Я Лоренца Катания, подруга Анджелы.
Sono italiana, di Roma, ma abito a Milano.
Я итальянка, (родом) из Рима, но живу в Милане.
Sono professoressa di lingua latina in un liceo.
Я преподавательница латинского языка в одном лицее.
Mi piace viaggiare e leggere.
Мне нравится путешествовать и читать.
Ciao!
Sono Lorenza Catania, amica di Angela.
Sono italiana, di Roma, ma abito a Milano.
Sono professoressa di lingua latina in un liceo.
Mi piace viaggiare e leggere.
Salve!
Приветствую!
Il mio nome è Pavel Montini.
Мое имя — Павел Монтини.
Sono russo, ma mio padre è italiano, di Verona.
Я русский, но мой отец — итальянец из Вероны.
Sono di Mosca, ma ora abito a Milano perché lavoro per la rivista Vogue.
Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».
Sono fotografo, faccio una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che si chiama Angela Corleone.
Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью, которую зовут Анджела Корлеоне.
Amo la cucina italiana e le macchine sportive.
Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.
Salve!
Il mio nome è Pavel Montini.
Sono russo, ma mio padre è italiano, di Verona..
Sono di Mosca, ma ora abito a Milano perché lavoro per la rivista Vogue.
Sono fotografo, faccio una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che si chiama Angela Corleone.
Amo la cucina italiana e le macchine sportive.
Buonasera!
Добрый вечер!
Mi chiamo Luca Catania, sono il fratello di Lorenza.
Меня зовут Лука Катания, я брат Лоренцы.
Abito a Roma, con la mamma, ma vengo spesso da mia sorella, a Milano.
Я живу в Риме с мамулей, но приезжаю часто к моей сестре в Милан.
Studio all’Università, alla facoltà di Psicologia.
Я учусь в университете, на факультете психологии.
Mi piace uscire con i miei amici.
Мне нравится выходить (в свет, т. е. развлекаться) с моими друзьями.
Buonasera!
Mi chiamo Luca Catania, sono il fratello di Lorenza.
Abito a Roma, con la mamma, ma vengo spesso da mia sorella, a Milano.
Studio all’Università, alla facoltà di Psicologia.
Mi piace uscire con i miei amici.
А. Ответьте на вопросы, используя лексику урока1. Come ti chiami?
Как тебя зовут?
2. Sei italiano / russo / americano?..
Ты итальянец / русский / американец?..
3. Di dove sei?
Откуда ты (родом)?
4. Dove abiti?
Где ты живешь?
5. Che cosa fai nella vita?
Что ты делаешь в жизни (какова твоя профессия)?
6. Parli inglese?
Ты говоришь по-английски?
В. Задайте вопрос к данным ответам1. Sono Lorenza Catania.
Я Лоренца Катания.
2. No, Luca è italiano.
Нет, Лука — итальянец.
3. Sono di Palermo.
Я из Палермо.
4. Studia all’Università.
Он учится в университете.
5. Sì, parlo inglese e un po’ francese.
Да, я говорю по-английски и немного по-русски.
С. Вставьте пропущенные глаголыIl mio nome _______ Pavel Montini.
Мое имя — Павел Монтини.
______ russo, ma mio padre ______ italiano, di Verona.
Я русский, но мой отец — итальянец из Вероны.
_____ di Mosca, ma ora ____ a Milano perché ______ per la rivista Vogue.
Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».
_____ fotografo, ______ una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che ______ Angela Corleone.
Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью, которую зовут Анджела Корлеоне.
______ la cucina italiana e le macchine sportive.
Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.
UN PO’ DI LESSICO Немного лексикиSalutare e ringraziare
Приветствия и формы вежливости
В итальянском языке многие формы приветствия используются как при встрече, так и при расставании.
Ciao! — Привет! / Пока!
Buongiorno! / Buona giornata! — Добрый день (утро)! / Приятного дня! (второй вариант используется чаще при прощании) / Всего доброго!
Buonasera! / Buona serata! — Добрый вечер! / Приятного вечера! / Всего доброго!
Salve! — Приветствую! / Прощаюсь! (эта форма используется и как вежливая, и как неформальная)
Исключительно для прощания используются следующие формы:
Arrivederci! / ArrivederLa! — До свидания! (второй вариант — подчеркнуто вежливая форма)
Buona notte! — Спокойной ночи!
Ci vediamo! — Увидимся!
A presto! / A dopo! / A più tardi! — До скорого!
Come va? Come sta (stai)? — Как дела? Как поживаете (поживаешь)?
Benissimo! — Отлично!
Molto bene, grazie, e Lei (tu)? — Очень хорошо, спасибо, а у Вас (тебя)?
Non c’è male. — Неплохо.
Così-così. — Так себе.
Potrebbe andare meglio. — Могло бы быть и лучше.
Per favore! — Пожалуйста!
Grazie! Tante grazie! Grazie mille! — Спасибо! Спасибо огромное!
Prego! — Пожалуйста! (в ответ на «спасибо»)
(Lei è) troppo gentile! — Вы так (слишком) любезны!
Volentieri! — С удовольствием!
Mi raccomando! — Прошу (Вас, тебя) (быть осторожнее, хорошо провести время и т. д.)!
Auguri! — Всего доброго, удачи!
Unità 1
Урок 1
ARRIVO A MILANO
Приезд в Милан
In aeroporto В аэропортуAl controllo passaporti
На паспортном контроле
Buongiorno! Perché è in Italia?
Здравствуйте! Почему (с какой целью) Вы в Италии?
Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.
Здравствуйте! Я в Италии по работе, у меня контракт с журналом «Вог».
Per quanto tempo rimane in Italia?
Сколько времени Вы пробудете (останетесь) в Италии?
Rimango per sei mesi.
Я пробуду (здесь) шесть месяцев.
Benvenuto in Italia, signor Montini!
Добро пожаловать в Италию, синьор Монтини!
Grazie e arrivederci!
Спасибо, до свидания!
Al controllo passaporti
Buongiorno! Perché è in Italia?
Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.
Per quanto tempo rimane in Italia?
Rimango per sei mesi.
Benvenuto in Italia, signor Montini!
Grazie e arrivederci!
01-2
Alla biglietteria
В билетной кассе
Buongiorno! Per favore, un biglietto per Milano Cadorna.
Здравствуйте! Пожалуйста, один билет до Милано-Кадорна.