Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Первое поселение (СИ) - Степанов Андрей Валерьевич

Первое поселение (СИ) - Степанов Андрей Валерьевич

Читать онлайн Первое поселение (СИ) - Степанов Андрей Валерьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:

— Лишнего не болтай!

Однако, после этого интерес местных жителей немного возрос:

— А чего это вы от нас скрываете?

— Чего надо, то и скрываем, — Аврон взял на себя главенство в наших беседах. — Не захотели с нами, вот и живите. Ждите, когда в следующий раз за вашим урожаем придут, заберут последнюю лошадь, а там и сгинете вы все, — в сердцах добавил он.

— С Конральдом поговорите. Он вам расскажет, что к чему.

Но мы решили повременить с очередной беседой. Этот крепыш нам, пожалуй, решит еще мозги на место поставить. Так что надо нам старательно подбирать слова.

— Пошли передохнем малость, — предложил я Аврону. И мы отправились «осматривать» селение. То есть, пройти его вдоль и поперек.

По итогу мы обошли каждый дом, посмотрели, в какую сторону лежат от деревни поля. Умотались и сели прямо на траву.

Я не удержался и открыл тетрадь. Был бы от нее какой толк… Достижения все те же, хотя… «Первооткрыватель». Нет, не было такого. Я же ничего не открывал при Отшельнике. Странно это.

— Ты ничего не писал в моей тетради? — спросил я у друга.

— Нет, не писал, — он даже не посмотрел в протянутый «дневник». — Ты не знал, что нам запрещено смотреть в такое?

— Что⁈ — удивился я.

— Ну, разное сословие. Ты выше, я ниже. Я не могу у тебя ничего смотреть. Это запрещено.

— Законом запрещено смотреть вот это? — я потряс тетрадью у него перед носом.

— Да, — вполне серьезно ответил друг.

Я замолчал. Что ни час, то новые открытия. А потом что еще может оказаться?

Но, несмотря на недовольство происходящим, решил удостовериться, что в моей тетради не появилось еще чего-то новенького. Например, открытого навыка «строительство».

Нет, не появилось строительства. Жаль, очень жаль. Неужели всего лишь одна бледная картинка по итогу помешает мне начать строить то, что я хочу?

— Хитрецы, — рядом подсел Конральд. Невысокий и коренастый. Он мог бы стать отличным защитником деревни. Как и отличным работником. Но почему-то пока что этот парень меня немного напрягал. — Думаете, что знаете, как это все работает, но вот что я вам скажу — ничего у вас не получится.

— Умеешь ты настроение испортить, — вздохнул я. — И так местных послушали.

— Это холопы. Зря вы. Работяги. Но надо понимать, кого и куда звать.

— Да у нас есть кое-какое представление, — добавил Аврон и в поисках поддержки посмотрел на меня. Я кивнул:

— Ну мы и сами не против работать.

— Та-а-ак, — выражение лица Конральда внезапно стало хитрым. — Значит вы готовы тоже стать как бы холопами, но работать на самих себя.

— Звучит так себе.

— Парни, владельцы деревень — считайте что господа!

— Ты хорошо знаком с этой системой? — с надеждой в голосе спросил я.

— Немного, но вряд ли скажу вам по ней чего-нибудь толковое. Но будьте осторожны. Неверное слово настроит людей против вас. Аврон знает, о чем я говорю. Кстати, а ты, Бавлер, молодец, — и он подкрепил свои слова увесистым шлепком по плечу. — Друга не бросил, толпы не испугался. Если ты из господ, то у тебя должно быть хорошо с красноречием. Не меньше четверки, чтобы на этот сброд влиять.

— Ну, — я покраснел. — Нормально с этим все.

Не покидало ощущение, что беседа о характеристиках — это что-то интимное.

— Могу дать вам отличный совет, ребят, — Конральд вытянул руки за головой, скрестил ноги, а потом лег на траву. — Рано или поздно вашей деревне понадобится защитник. Здесь я не могу защищать.

— Почему? — спросил я. Условностей становилось слишком много.

— Потому что если придут люди из Пакшена, то я ними с удовольствием схвачусь. А если из Мордина — придется пропустить, потому что там меня чаще нанимают. Но ты же сообразительный парень, наверняка ты схватываешь на лету! Ты же понял мой намек?

— По ту сторону ты сможешь навешать тем, кто придет и из Пакшена, и из Мордина? — уточнил я вполне себе очевидную вещь.

— Разумеется! — воскликнул довольный Конральд.

— Одного понять не могу. Зачем это тебе надо?

— Платят они здорово. Ребятам из Пакшена я уже успел нормально так напакостить. Но в Мордине, хоть и платят неплохо, но такие уроды сидят, так и чешутся руки им морды начистить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я понял, что ты хотел сказать, — миролюбиво закончил я беседу. — Но у тебя наверно какие-то условия сотрудничества будут?

— Ха! Я же говорил, что ты схватываешь на лету. Запомни. Я не работаю бесплатно. Не охраняю торговцев. Не сижу на форпостах. А три человека — это форпост. До трех, — поправил он сам себя. — Так что, парни, когда вот вас будет хотя бы к десятке — зовите. Мой кошель всегда открыт для живых денег!

С этими словами он вскочил, слегка склонил передо мной голову, но не пожал никому руки и ушел.

— Странный парень, — прокомментировал я его уход.

— Не хотел бы я его в защитники, — добавил Аврон. — После таких-то слов. Каким бы хорошим бойцом он ни был.

— Да мы и не сможем его нанять. Денег нет.

— Людей тоже.

— С деньгами здесь тяжко, мне кажется, — я еще раз оценил унылый вид деревни. — Но я думаю, что мы можем поступить, как торговец.

— Как?

— Предложить свои услуги в обмен на барахло, чтобы потом получить то, что нам нужно. А нам нужен камень. И средства его доставки в нашу деревню. Но насчет Конральда я бы подумал, — заключил я.

Глава 3

Непростая торговля

Хорошо, когда есть план наперед, думал я. Потому что готовый защитник — это хорошо, но надо, чтобы имелись еще и люди, которых надо будет защищать. Получалась классическая ситуация, в которой надо сделать не один шаг на пути к решению поставленной задачи.

А стартовать предстояло с тележки и камней. И, в идеале, еще и лошади. В сезон ее легко кормить, а заодно и нам будет не так тяжко таскать бревна и возить тележки с камнями.

— Итак. Тележка. Камни. Лошадь, — заключил я. — И в этой деревне я не вижу ни лошадей, ни тележек.

— Зато есть камни, — Аврон указал на фундамент сгоревших зданий, сложенный из булыжника.

— Есть, да не про вашу честь, — мимо прошла седовласая, но не старая женщина, и громко фыркнула. — Ишь, чего захотели. Не ваш камень!

— А что надо сделать, чтобы стал наш? — сделал я неожиданное предложение селянке. Та запнулась на полуслове.

— Обмен?

— Обмен, — подтвердил я.

— Ну… Это надо порешать с деревенским старостой.

Я бегло посмотрел на деревеньку. Три дома, семь калек, которые даже подраться не смогли нормально. И староста?

— А кто он?

— Ну, он, кхм… — женщина еще и на месте потопталась для полного соответствия облику не слишком разумной селянки. — Сгорел, — и она кивнула в сторону обугленного сруба. — А нового еще не выбрали.

— То есть, старосты нет?

— Нет.

Я посмотрел на Аврона. Тот пожал плечами:

— Я сколько времени здесь жил, всегда был староста. Он всегда решал, всегда подсказывал. Знал, что делать. А сейчас не понимаю, как быть.

— Может, те кто давно живут, знают, что делать? — предположил я.

— Эти? Нет. Вряд ли они хоть что-то знают, — седовласая женщина следом за мной посмотрела на ковыляющих стариков.

— То есть, главного сейчас здесь нет, и никто не запрещает нам помочь вам избавиться от сгоревших домов, ведь так? — уточнил я, внезапно ощутив прилив сил.

Еще бы не посоревноваться с простыми селянами в красноречии и якобы знании всяческих правил, которых я на самом деле ни разу не знал. Женщина наморщила лоб, переваривая информацию.

— Ну, — уже в который раз начала она. — Вы ведь нам помочь хотите?

— Помочь-помочь!

— Так почему бы и не помочь! — воскликнула она. — Но только надо, чтобы другие тоже не против были.

Я уже готов был начать материться. Не успел я втянуться в происходящее, как новые условности мешали мне двигаться к моей мечте. И ведь на ровном месте!

Чтобы успокоиться, я решил пройтись рядом с домом. Пара мыслей в голове, чтобы отвлечься. Хороший ровный камень. Нормальный такой булыжник. Даже еще не очень глубоко его закопать, хватит на нормальный дом. Нормальный, то есть, большой. Не меньше, чем шесть на шесть метров.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Первое поселение (СИ) - Степанов Андрей Валерьевич.
Комментарии