Стихотворения (2) - Анакреонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ВОИНСКИЕ МОТИВЫ
60(74)Изо всех друзей отважных вопль мой первый - о тебе:Юность отдал ты, чтоб рабства город не узнал родной.[19]
61 (48)Любит жестокий Арес тех, кто в бою не гнется.
62(46)Города стены - венец его; ныне они погибли.
63 (37)Полные слез он возлюбил сраженья.
64(4)И вот наш Елисий сноваСвой щит черногрозный щиплет...
65(36)Бросив свой щит на берегах речки прекрасноструйной.[20]
66(84)А кто сражаться хочет,Их воля: пусть воюют!
РАЗНОЕ
67 (43)Раньше ходил в рубище он и в старой шляпе войлочной,Вместо серег в мочках ушей носил кусочки дерева;Облезлой бычьей шкуроюПлечи одев (шкуру содрал он со щита негодного),Жил среди шлюх плут Артемон, среди торговок мелочных,Нечестно добывая хлеб;Часто на брус шею он клал и колесом пытаем был,Часто ему шкуру витым спускали со спины бичомИ выдирали бороду.Ну а теперь Кики сынок ездит в повозке, золотоНосит в ушах, темя покрыв слоновой кости зонтиком,Как женщины........ [21]
68(27)Еврипилу русому забота —Артемон и его носилки. [22]
69(7)Десять месяцев прошло уж, как Мегист наш благодушный,Увенчав чело лозою, тянет сусло слаще меда.
70 (41)Симала я в хоре узрел - с пектидой он был прекрасной.
71 (42)Изготовителя мазей Стратти даСпросил я, чего он чванится.
72 (19)Говорит Таргелий, что ты мечешь дискИскусно.
73(88)Я поднял чашу полную в честь ЭрксионаС белым султаном - и осушил ее...
74 (16)Не сули мне [обилье благ],Амалфеи волшебный рог,[23]И ни сто, да еще полетаЛет царить не хотел бы яВ стоблаженном Тартессе.[24]
75 (80)Подобно чужеземцам вы приветливы:Лишь кров вам нужен да очаг нагревшийся.[25]
76(81)Когда-то были доблестны милетяне...[26]
77 (86)Засовом смысла нет створки дверей запирать:Спокойно спи и так.[27]
78 (8)МятежникиНа острове, Мегист,Разоряют священный город.[28]
79 (26)И не то чтобы стоек,Ни чтоб граждан приветить.
80 (39)Не воссияло тогда еще среброликое имУбежденье.[29]
81 (40)Случку ослов с лошадьмиИзобрели мисийцы.[30]
82 (41)Вовсе не наше, к тому ж не прекрасно...
83(42)Отобрал большое сокровище.
ПРИМЕЧАНИЯ
В.Ярхо.
1
Лефей - приток реки Меандра (совр. Большой Мендерес).
2
Предполагается, что это обращение к богине - Артемиде или Музе (ср. фр. 6).
3
Тартар. - См.: "Теогония", 721- 819.
4
...воды ковшей с десяток ... пять- хмельной браги... - См.: "Труды и Дни", 596 и примеч.
5
Венок навкратидский - то есть из растений, из которых сплетали венки жители греческого города Навкратиса в Египте: по одной версии, из листьев майорана и папируса, по другой - из листьев и цветов мирта.
6
обращен к женщине.
7
...со скалы Левкадской... - Левкада- скала на побережье Эпира (зап. часть Средней Греции), с которой, по преданию, бросались в море влюбленные, не получившие ответа на свою страсть. Здесь - в переносном значении.
8
Кобылица. - Отождествление девушки с необъезженной кобылицей частый образ у Анакреонта (ср. фр. 34, 6-9) и вообще в греческой поэзии.
9
Пектида - струнный инструмент.
10
Папирусный фрагмент, толкование которого остается предположительным. Ясно, что девушка, к которой обращены ст. 2-9, - не Гермотима, всех до себя (13) допускающая. По-видимому, стихотворение было построено на противопоставлении нравственного облика этих двух девушек.
11
Как полагают, обращение к гетере, и жажда говорящего - особого рода.
12
О ранней старости как результате бурных увлечений в молодости (ср.: разд. II, Архилох, фр. 60, 17-19).
13
Сиринга - музыкальный инструмент, состоящий из полых трубок убывающей длины. Обычно - атрибут Пана.
14
Из речи девушки, совершившей омовение в реке.
15
Сбросила хитон... - У дорийцев девушки принимали участие в спортивных состязаниях, одетые только в короткую рубашку с разрезами на боках.
16
предшествует в папирусном экземпляре фр. 33 без видимых признаков их разделения. Так как, однако, по содержанию они трудносовместимы, современные переводчики принимают их за два разных произведения.
17
Магадис- струнный инструмент лидийского происхождения.
18
Флейт полузвук. - В оригинале речь идет о "половинных" флейтах, то есть меньшего размера, чем обычные, и отличавшихся тихим, нежным звучанием.
19
Из обращения к другу поэта Аристоклиду, как видно, погибшему при захвате Теоса персами.
20
Бросив... щит... - Мотив, известный нам из Архилоха (фр. 5), а в римской поэзии - у Горация.
21
Характеристика выскочки Артемона.
22
Артемон и его носилки. - По свидетельству древних, выражение, ставшее поговорочным.
23
Амалфея - коза, выкормившая маленького Зевса. Ее волшебный рог рог изобилия.
24
Тартесс - финикийская колония в Испании, славившаяся богатым жизненным укладом.
25
По мнению некоторых исследователей, обращение к беднякам, которые рады заполучить крышу над головой.
26
Стих, ставший поговоркой: все хорошее давно ушло.
27
Обращение к бедняку, у которого нечего украсть.
28
Мятежники. - Речь идет о рыбаках, поднявших восстание на о-ве Самос.
29
По свидетельству древних, имеются в виду легендарные поэты прошлого, которые не получали гонорара за свои произведения.
30
Мисийцы. - жители Мисии, области в М. Азии.