Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - Андрей Ренсков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хаддат сгорбившись, повернул голову, очень медленно. Его жирные щёки отвисли так низко, что казалось: ещё чуть-чуть, и коснутся стола.
— Осмелюсь заметить повелителю, что дров больше нет, — слегка заикаясь, сказал он. — Точнее, осталось немного, но тогда не на чем будет завтра готовить для господ. Хотя готовить тоже особо не из чего: запасы продуктов невелики.
— Завтра может и не настать, — прикрыв глаза ладонью, ответил король. — Думаю, никто здесь не согласен замёрзнуть насмерть. Есть множество других способов расстаться с жизнью, куда более приятных.
— Осмелюсь дать повелителю совет, — начал Кормчий, любуясь игрой света в гранях любимого сапфира. Но Константин не слышал его голоса.
— Валидат, — пробормотал он. — Старый, лживый кусок ослиного навоза. Выживи, я приказываю тебе…
После чего устало прикрыл глаза, не заботясь о том, что люди за столом воспримут этот жест как признак слабости. Они и не восприняли: были слишком заняты собой. Магон разглядывал затейливый узор на боках серебряного кубка. Остальные что-то обсуждали — вполголоса. Константин слышал их негромкий шёпот, похожий на шуршание мышей:
— А может, флот ещё и вернётся…
— Насчёт припасов, это, пожалуй…
— Если Верховный коген погиб, у нас нет шансов…
— Хватит! — сказал он, не открывая глаз, и мыши затихли, спрятались. — Хранитель, собери под надёжной охраной все припасы. Особое внимание удели слугам: завтра утром нам понадобятся ещё пятеро. И затопи очаг, наконец! Изруби и сожги, что хочешь: мебель, полы. Времени тебе — пока падает песок.
И Константин перевернул часы, звонко припечатав их к столу. Песчинки резво побежали вниз. Слишком долго ждали, истомились от безделья.
— Ступай, — добавил он, помолчав. — Ты и так услышал больше, чем нужно.
Хранитель вытек из-за стола и, покачиваясь, направился к двери. Свои изрезанные руки он закутал в край плаща и нёс, прижав к груди, будто ребёнка.
— Его руки, повелитель! — не выдержал суффет. Тонкие губы сжались в гримасе, выражающей отвращение. — Он что, делает это каждую ночь? Когда-нибудь даже в его жилах кончится кровь. Не стоит расходовать её столь глупо.
— Не всех боги наделили храбростью, — философски заметил Магон, потягивая вино. — Так он чувствует себя в безопасности, и его вполне можно понять. Но в одном вы правы, друг мой… Сколько же в этом бурдюке крови!
Король выпрямился. Лонго одним быстрым движением оказался рядом, со скрипом отодвинув тяжёлое кресло. Суффет упал на колено, но Константин медленно, точно слепой, прошёл мимо него, вытянув руку.
— Как так вышло? — спросил он, когда пальцы ощутили прозрачную прохладу витража. — Что мы наделали?
Витраж был выполнен из разноцветных кусочков прозрачной смальты, обрамлённых красной медью и белым оловом. Заходящее солнце заставляло стекло светиться изнутри чем-то тёплым, живым. Казалось, что воздух, запаянный в нём, ещё горяч, а гордый всадник на белом жеребце и в самом деле настоящий, как и вся его блестящая армия. Что эта картина не просто стекляшки, закреплённые в определённом порядке, а настоящий вид из окна.
Суффет, однако, принял вопрос на свой счёт:
— Да простит меня повелитель, но Диедо всегда был верен трону. В конце концов, это он снял осаду с Нисибиса, это он выбил горцев из Костяного ущелья. И я доверял ему. Мне трудно поверить в то, что случилось, но…
Король молчал, уткнувшись лбом в ноги выложенного смальтой всадника, и, казалось, не слушал.
— Но это же вы предложили его кандидатуру, мой друг, — заметил Магон, поигрывая изящным кубком. — Десять лет назад, когда туман пересёк пролив и подошёл к Городу. Вы так тогда и сказали: нам не найти командующего Святым Отрядом достойнее Диедо. Те же слова, те же люди — разве что Зал Совета стал поменьше. Как будто и десяти лет не прошло. Кажется, он женат на вашей сестре?
— Какое это теперь имеет значение? — Суффет плотнее завернулся в свой изодранный плащ. — Весь Совет поддержал меня, в том числе и вы.
— О, вы были так убедительны… К тому же горожане считали Диедо посланником самого Гаала. Ведь он победил и фанатиков, и дикарей, и чуть ли не самого Рогатого. Как же повезло любимой сестре: её муж настоящий герой! Кстати, удалось ли выбраться из Города семье изменника?
— Неизвестно. — Суффет откинул назад грязные пряди, упавшие на глаза. — Утром гарнизон крепости на перевале заметил, как корабли с развёрнутыми парусами уходят на север. Насчитали сорок галер. К этому времени с Городом было уже кончено. Думаю, Диедо давно готовился к дезертирству. Похоже, что ваши люди, Кормчий, зря едят свой хлеб.
— Полно, друг мой, — поморщился Магон. — Да, мои люди интересуются свежими слухами — без них торговля мертва. Но в Святом отряде не было моих людей: гвардейцы традиционно не любят гильдейских. И в гарнизоне тоже были только ваши — это же вы занимаете должность суффета, не я. Почему же никто из ваших людей не сообщил о заговоре? Ведь в него, по всему, были вовлечены многие. Сколько солдат вмещают сорок галер?
Все повернулись в сторону великого дуки, и командир флота, вдоволь повозив пальцами в бороде, пожал плечами:
— Были бы припасы, на сорока галерах и пять тысяч уместится. Сквозь туман не больше трёх дней хода даже на вёслах, нужно всего-то полторы сотни слуг. Видно, они рассчитывали пробиться и уйти на запад. В Утику, или в её колонии. А может и в города Лиумуи, как знать.
— К этим истуканам? — коротко хохотнул Магон. С его лба, от самых корней волос, медленно ползла капля пота. — Смелый поступок! В Северном Союзе с наших солдат сдерут кожу. Города Побережья не откроют им ворота — хватает других беженцев. Но Лиумуи? Этот Диедо и в самом деле храбрец: всем известно, во что лиумуйцы превращают не нужных никому людей. Почему, кстати, вы уверены, что именно он стоит за всем этим?
— У меня есть все основания так считать, — сухо сказал суффет. — Но я поделюсь тем, что знаю, только с повелителем.
— Это уже ни к чему, — безжизненно произнёс Константин. — Восемьдесят тысяч человек погибло этой ночью — глупо, впустую. Город пал, и теперь он — просто история. А через какое-то время и мы станем историей. Вот только останется ли после нас хоть кто-нибудь, кто прочтёт её? Это случилось быстро?
— Это продолжалось всю ночь, повелитель, — ответил суффет, опустив голову. — Утром окраины Города ещё были видны с перевалов, и дозорные слышали, как кричали на улицах. Стало быть, эта мерзость не торопилась: жрала всех, кого смогла поймать. Диедо не смог бы взять с собой всех людей, а, может, даже и не пытался. Может, он вообще никого не взял.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});