Женщины в народном собрании - Аристофан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все женщины подвязывают бороды.
Вторая женщина
Ой, Праксагора милая, взгляни, дружок,Ну разве не забавно получается?
Праксагора
Забавно что?
Вторая женщина
Да словно бы не бородыУ нас, а жареные каракатицы.
Праксагора
(подражая глашатаю)
Подать кота для жертвоприношения!Вперед пройдите! Арифрад,[10] довольно врать.Садись, вошедший! Кто желает слово взять?
Вторая женщина
Мне слово!
Праксагора
Так надень венок, и в добрый час!
Вторая женщина
(надевает венок)
Ну вот.
Праксагора
Начни же!
Вторая женщина
Говорить не выпивши?
Праксагора
Что? Пить?
Вторая женщина
Ну да! К чему ж на голове венок?
Праксагора
Прочь убирайся! Натворила б мерзостейНам на собранье.
Вторая женщина
Разве ж там вина не пьют?
Праксагора
Поди ты прочь!
Вторая женщина
Клянусь я Артемидою,Пьют чистое. Такие там решенияУслышать можно, что невольно кажется,Что сочиняют их мертвецки пьяные.А возлияний сколько! Видит Зевс, к чему бМолились так, когда б вином не пахло там?Да и ругаются всегда, как пьяные,А слишком буйных в шею гонят лучники.
Праксагора
Ступай и сядь! Пустышка ты никчемная!
Вторая женщина
Ах Зевс, была б я лучше безбородою!Сожжет утробу жажда и кишки спалит.
Праксагора
Кто говорить еще желает?
Первая женщина
Я хочу!
Праксагора
Так встань и увенчайся. Дело ладитсяОтлично. Как мужчина говори, дружок,С достоинством, на посох опершись рукой!
Первая женщина
(торжественно ораторствует)
Хотел бы, чтоб другие, кто мудрей меня,Сказали правду, я ж сидел в спокойствии.Но если мне уж говорить приходится,Клеймлю позором тех, кто кувшины с водойВ харчевнях держит. Призываю двух богинь…[11]
Праксагора
Как, двух богинь? Несчастная, с ума сошла.
Первая женщина
А что? И слова не было о выпивке.
Праксагора
Мужчиной нарядившись, ты богинь зовешь?Но, впрочем, остальное ловко сказано.
Первая женщина
Мне Феб свидетель![12]
Праксагора
Помолчи! Ох, горе мне!Нет, нет, клянусь, я не явлюсь в собрание,Покуда всё не установим в точности.
Первая женщина
Венок отдай мне. Снова говорить начну.Сейчас я превосходно все обдумала:Мне мнится, о собравшиеся женщины!..
Праксагора
Что? Женщинами снова ты зовешь мужчин?
Первая женщина
(указывая в публику)
Вина здесь Эпигона.[13] На него взглянув,Подумала, что обращаюсь к женщинам.
Праксагора
Ступай, ступай! На место поскорее сядь!Вам всем на пользу речь произнесу сама.Надев венок, молюсь я горячо богам,Чтоб ниспослали нам удачу в замыслах.Заботы одинаковы о городеУ всех у нас. С печалью, с огорчениемСлежу я за разрухой государственнойИ вижу: негодяи правят городом.А кто поступит раза два порядочно,Тот двадцать раз окажется мошенником.Зовут другого, тот – подлее во сто крат.Народом недовольным управлять – беда.Вы тех страшитесь, кто вам хочет доброго,Смиренно отдаетесь злым врагам своим.Народное собранье сытным промысломДоныне не бывало. И АгиррияСчитали мы за плута. Ныне ж кормимсяВ собранье. Кто гроши урвал, доволен всем;Кто не добыл, кричит: пускай повесят тех,Кто обратил собрание в поденщину.
Вторая женщина
Клянусь Кипридой, говоришь ты правильно!
Праксагора
Кипридою клянешься, злополучная!Вдруг то же брякнешь на собранье, – что тогда?
Вторая женщина
Не брякну там.
Праксагора
Так отвыкай заранее!
(Продолжает ораторствовать.)
Когда союзный обсуждали договор,Кричали: сдохнем, коль не заключим союз!А заключили – все ворчат, и краснобай,Нас убеждавший, тот удрал немедленно.Идти ли в море? Голодранцу по сердцу,А богачу и пахарю – не по сердцу.Вы на коринфян злитесь? И они на вас.Сейчас они надежны. Будьте ж вы верны.Аргосец глуп?[14] Зато Гиероним[15] умен.Спасенье мы увидели, но бедствияСулит нам Фрасибул,[16] хоть не зовут его.
Вторая женщина
Как он умен!
Праксагора
(обращаясь к ней)
Теперь сказала верно ты.
(Продолжает ораторствовать.)
Но вы одни во всем повинны, граждане!Кошель народный отдали чиновникам,И каждый о своей лишь помнит прибыли,А город ковыляет, как Эсим-хромец.[17]И все ж спасемся, лишь меня послушайтесь!Я предлагаю женщинам вручить браздыПравления. Ведь доверяем женщинамИ деньги, и хозяйство, и дома свои.
Все женщины
Отлично, превосходно! Продолжай, дружок!
Праксагора
А что умней они и деловитей нас,Я докажу вам тотчас: парят женщиныШерсть кипятком, как искони заведено,Все как одна. Не рвется к новизне никто.Да разве б не цвела земля афинская,Когда бы так же рассуждали гражданеИ постоянно не искали нового?А жены носят платье, как в былые дни,Обед готовят, сидя, как в былые дни,И праздники справляют, как в былые дни,Коврижки запекают, как в былые дни,Мужей своих изводят, как в былые дни,Любовников заводят, как в былые дни,Сластишки закупают, как в былые дни,Винишком запивают, как в былые дни,Им передать должны мы все владычество,Не споря, не расспрашивая попусту:«Да что, да как же править будут?!» ПолнуюИм власть доверим! Об одном подумайте:Жалеть, беречь кто будет наших воинов,Как не они, родительницы, матери?Кто, как не мать, о хлебе позаботится?Кто деньги раздобудет, как не женщина?И в должности дадут ли обмануть себя?Они ведь сами мастера обманывать!О прочем умолчу. Совет примите мойИ жизнью жить блаженнейшею будете.
(Садится)
Первая женщина
Отлично, Праксагора, хорошо, умно,Искусно! Где же говорить училась ты?
Праксагора
У Пникса с мужем беженцами жили мы,[18]Там вдоволь я наслушалась ораторов.
Первая женщина
Не диво, что искусна ты и сметлива.Тебя мы избираем в полководицыНе медля, только сделай, как сказала нам.Но если ринется Кефал[19] ругать тебя,Ты как ему ответишь на собрании?
Праксагора
Скажу, что он взбесился.
Первая женщина
Это знают всеИ без тебя.
Праксагора
Что черной желчью болен он.
Первая женщина
И это всем известно.
Праксагора