Сказка - Максим Горький
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А меня, – просит средний, захлебываясь, – а меня…
И заплакал:
– Ах, почему я не женщина?
Этого желания никто не мог понять.
Оный тоже, конечно, плакал.
– Воистину, говорит, не пропала служба и молитва моя! Поглядела бы покойница Капочка…
Потом средний брат стал издавать газету в трех различных направлениях, и все семейство благополучно устроилось.
Комментарии
Впервые напечатана с сокращениями в газете «Одесский новости», 1912, № 8812, 1 сентября; полностью – в журнале «Современный мир», 1912, № 9, стр. 28–33, в составе первого цикла «Русских сказок», под номером X.
В Архиве А. М. Горького хранятся:
1. Машинопись с авторской правкой – AM*. Заглавия нет. Цифра X исправлена карандашом на XI (ХПГ-45-10-1).
2. Авторизованная машинопись с незначительной правкой – АМг, по-видимому, предназначавшаяся для Лг. Вместо заглавия цифра XI (ХПГ-45-10-2).
Печатается по АМ2 с исправлением по «Современному миру»: «старшой брат» (стр. 242, строка 5) вместо «старший брат».
Сказка написана Горьким на Капри, во второй половине июля 1912 г. (см. комментарии к «Русским сказкам).
Текст сказки перед опубликованием ее в сентябрьском номере «Современного мира» подвергся редакторской правке, сделанной по цензурным соображениям.
Сопоставление журнального текста с АМг и АМг позволяет выявить изъятия, сделанные редактором (даны курсивом в квадратных скобках).
Стр. 240, строки 31–34:…там греческие нравы начинаются…
[– «Все равно – везде изнасилуют, – меланхолически сознался средний.»]
Стр. 241, строки 4–5: [Человек исконно русский, ] он всегда, как приступала необходимость…
Стр. 243, строка 6: [истинно русский человек] Хам фон Жужелица.
Стр. 244, строка 14: Спасай [Русь!] х
Стр. 244, строка 19: стало на [Руси][7]
В настоящем издании сказка впервые печатается без указанных изъятий и изменений.
Горький, по-видимому, намеревался включить сказку в издание Лг. В АМ1 цифра X (номер сказки в публикации «Современного мира») переправлена на XI. АМг уже имеет номер XI, вместо заглавия. Это свидетельствует о том, что писатель думал напечатать произведение в числе других русских сказок, после сказки о «непротивлении злу насилием». Однако в издании Лг (1917) и в книге, изданной «Парусом» (М. Горький. Русские сказки. Пг., 1918), одиннадцатой является сказка о Смертяшкине. При подготовке собрания сочинений К Горький сделал ее третьей, а сказка о советнике Оном так и осталась за пределами цикла «Русских сказок».
По идейной направленности сказка близка к таким злободневным произведениям Горького, как «Письмо монархисту» и статья ‹«О Союзе русского народа»›, посвященным борьбе с черносотенством.
Сатирический образ Борьки – «борца с крамолой» и новоиспеченного министра просвещения – ассоциируется с фигурой Л.А. Кассо, назначенного министром народного просвещения в 1910 г., а образ «истинно русского человека», мексиканского румына Хам фон Жужелицы, высмеивает черносотенных «деятелей» В. М. Пуришкевича, И. А. Думбадзе и др.
Критик «Биржевых ведомостей» пытался извратить смысл сказки, выдавая ее за произведение на общую тему об извечном торжестве пошлости (см.: «Биржевые ведомости», 1912, № 13181, 6 октября).
Прогрессивно настроенный критик из «Одесских новостей», напротив, подчеркивал, что сказка о советнике Оном и его сыновьях дает читателю возможность понять содержание всего цикла и свидетельствует о «силе сатирического бича Горького» («Одесские новости», 1912, № 8812, 1 сентября).
Примечания
1
Веспасиан Тит Флавий (9 – 79) – римский император (69–79).
2
«Продуголь» – синдикат донецких углепромышленников, одна из крупнейших капиталистических монополий в царской России.
3
Тушинский вор – Лжедимитрий II (ум. 1610) – самозванец, претендент на русский престол, ставленник польско-шляхетских интервентов и Ватикана; военный лагерь Лже-Димитрия был под Москвой у села Тушино.
4
Сигизмунд III Ваза (Зыгмунт III, 1566–1632) – польский король; в его правление произошла военная интервенция польско-литовских феодалов в Россию.
5
Игнациус Лойола – Лойола Игнатий (Иниго Лопес де Рекальдо, 1491–1556), основатель «Общества Иисуса» (ордена иезуитов). Его имя стало синонимом жестокости и хитрости («иезуитства»).
6
После подавления революции 1905 г. на пост министра народного просвещения был назначен реакционер А. Н. Шварц, в 1910 г. его сменил Л. А. Кассо, близкий к черносотенным кругам.
7
Изъятое здесь заменено соответственно словами: «отечество» и «родине».