Букет полыни - Ольга Романовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На взгляд Сигмурта ответил кивком. Впрочем, Ноэль и не собирался скрывать, что занимался продолжением рода, демонстративно рано, около полуночи, встал из-за стола, сославшись на важную причину.
Гости понимающе ухмыльнулись, подумав, что причина и впрямь хороша.
Стефания мирно спала, когда руки мужа выдернули её из-под одеяла. Всё ещё не проснувшись, она что-то невнятно забормотала во сне, приняв его за сестру. Виконта, впрочем, не смутило состояние супруги, он решил, что так даже будет лучше: обмякшее тело без труда его примет, а насладиться мягкостью её груди и ягодиц он немного позже, заодно и поучит супругу одной приятной вещи.
Когда Стефания очнулась, поняла, что происходит, Ноэль был уже в процессе: задрав её ночную рубашку до груди, держал навесу ноги и насаживал на своё достоинство. При попытке жены воспротивиться, цыкнул и велел лежать смирно, если не в состоянии ублажить его.
Кончив, стянул с себя приспущенные штаны, а со Стефании рубашку.
- Что, холодно ночами? - усмехнулся виконт при виде мурашек на её теле. - Не лежала бы, как бревно, согрелась. Ничего, недолго тебе прохлаждаться осталось. А теперь встала на колени и взяла эту штуку в руки. Хоть какой-то толк от тебя будет.
Стефания наотрез отказалась прикасаться к члену супруга. Тогда тот грубо ухватил её за запястье, чуть не вывихнув, и заставил это сделать. Сам же с довольной ухмылкой развалился на постели.
- Ну, что уставилась? Давай! Или я тебе ещё показывать должен?
Преодолевая брезгливость, прикрывшись одеялом, Стефания погладила детородный орган мужа. Тот, ругнувшись, приподнялся и наклонил её голову:
- В рот взяла, бестолочь! Можешь лизать и целовать. Представь, что конфетка.
Стефания гордо заявила, что ни за что этого не сделает, - пришлось. Виконт прижал её губами к своему члену и заставил открыть рот.
Молодую женщину тошнило от мерзкого вкуса мочи, но она вынуждена была терпеть: супруг не позволял разогнуться, только время от времени глотнуть воздуха. И больно щипал за ягодицы, когда Стефания ленилась. Наконец ему показалось достаточным, и, наградив супругу звонким шлепком по мягкому месту, виконт снова занялся с ней любовью. Далеко не в последний раз за ночь. Правда, в дальнейшем он дозволял не ласкать своё достоинство, однако требовал от жены поцелуев.
Наутро Стефания чувствовала себя разбитой. Была бы её воля - осталась бы в замке, не поехала на охоту, но приказ мужа был однозначен.
Горничная положила ей на постель костюм для верховой езды: тёмно-зелёную амазонку, короткую куртку на меху, поставила в изножье кровати начищенные до блеска дорожные сапоги.
Зевая, Стефания умылась, оделась, с помощью служанки уложила волосы под шапочку с пером.
- Какая ж вы красавица, миледи! - восхищённо воскликнула горничная.
Стефания кисло улыбнулась, подумав, что предпочла бы быть уродиной. Впрочем, кто поручиться, что виконту Сибелгу важна внешняя красота, а не просто принадлежность к женскому полу.
Внизу, встретила брата, спросила, кого травят.
- Волков. Так что будь осторожнее.
- Да я бы вообще никуда не поехала.
- Вот ещё! В честь тебя же! Ты своё кислое лицо спрячь, никому неинтересно.
- Генрих, - Стефания понизила голос, отведя брата в сторону, - скажи, это нормально, когда мужчина… Словом, так часто и больно… Мне это совсем не нравится.
- Дура! - отмахнулся от неё Генрих. - Радуйся, а не слёзы лей. Небось, и мужа таким же кислым лицом встречаешь. Я поговорю с матерью: пусть мозги тебе вправит.
- Не надо, не надо, я поняла. Я всё делаю, чтобы ему угодить. Просто, - она смутилась, - у меня всё болит. И противно.
- Он твой муж, - отрезал брат, - с ним не может быть противно. Кончай жаловаться и ныть! Её за такого человека выдали - а она ещё недовольна. Улыбку на лицо нацепила - и вперёд, тебе во главе кавалькады ехать. И так копалась, виконт уже пару раз спрашивал.
- Учти, Фанни, - он взял её за подбородок, - выкинешь чего, мы виконта Сибелга поддержим. Без семьи и имени окажешься. Так что не ной и не клевещи. И скажи спасибо, что это я, а не отец с тобой разговариваю. Лэрд Эверин быстро бы указал тебе место.
- Моё место подле мужа, за спиной мужа, - заученно повторила Стефания, надев привычную светскую маску. - Да продлит бог его годы!
Генрих довольно улыбнулся и повёл сестру во двор.
Стараясь не показывать усталости и нервозности, Стефания приветствовала встречавшихся ей гостей, интересовалась разными мелочами, старательно играя роль хозяйки. И каждому задавала вопрос: 'Всё ли вас устраивает, приятно ли вам в замке Овмен?'.
Собаки рвались из рук выжлятников - бурые вислоухие гончие, звонкие, горячие, и большие, схожие с теми, что держал виконт в комнатах, псы, угрюмые, покрытые густой шерстью, в шипастых ошейниках, на железных сворках. Они внушали Стефании подсознательный ужас. Казалось, это дикие звери смотрят на неё исподлобья. Такие и медведя завалят.
- Понравились наши волкодлаки? Такие водятся только на севере.
Стефания вздрогнула и обернулась: позади неё стоял деверь, поигрывая плетью. К поясу пристёгнуты ножны с ножом и охотничьим мечом; за спиной - арбалет.
- Доброе утро, миледи, - он склонился над её рукой в перчатке. - Брат вас уже заждался, послал искать.
Стефания рассеянно кивнула и бросила испуганный взгляд на виконта, прохаживавшегося возле своего коня. Он нетерпеливо махнул рукой, и молодая женщина в компании двух мужчин спустилась с крыльца и, подобрав подол амазонки, направилась к поджидавшей её лошадке. На вид кобылка казалась смирной - Стефания надеялась, что и в действительности окажется такой же. Её первая собственная охотничья лошадь.
Генрих направился к отцу с матерью, а Сигмурт вызвался придержать невестке стремя.
- Вам идёт охотничий наряд, - виконт внимательно оглядел супругу с ног до головы и остался доволен. - Нужно будет сшить вам зелёное бальное платье. Вы знакомы с правилами?
Стефания кивнула:
- Не отделяться от охотников, не мешать им и собакам. Но у нас не травят волков…
- Зато в наших краях не тратят время на куропаток.
Ноэль подсадил жену в седло, передал ей поводья и, убедившись, что Стефания уверенно держится в седле, сам вскочил на коня.
Распорядитель затрубил в костяной рог, призывая припозднившихся гостей поторопиться. По второму звука рога охотничья кавалькада двинулась в путь. Впереди псари и загонщики, затем, рука к руке, виконт и виконтесса, барон Сигмурт Сибелг, родственники, высокие гости. Замыкали процессию незамужние девушки в сопровождении вдов и отряжённым распорядителем людей. Сам он был среди выжлятников.
Снег россыпью серебра летел из-под копыт, оседая на одежде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});