Категории
Самые читаемые

Брачные игры - Джейн Фэйзер

Читать онлайн Брачные игры - Джейн Фэйзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
Перейти на страницу:

– Вы тоже. – Честити подняла руку в прощальном жесте, и сестры вышли из комнаты.

Оставшись одна, она подошла к французским окнам, выходившим в сад позади дома. Снаружи стемнело, и силуэты зимних деревьев стали почти невидимы во мраке. Честити открыла дверь и вышла на террасу. Колючий ветер проникал сквозь тонкий шелк ее блузки, трепал складки поплиновой юбки. Но Честити оставалась на месте, невзирая на холод. Чувства ее пребывали в смятении, она ощущала беспокойство. Обычно она с удовольствием предвкушала вечерние развлечения. Ей нравились Родди и его друзья. Но почему-то сейчас перспектива провести вечер в их обществе казалась ей такой же пресной, как ванильный пудинг.

Резкий порыв ветра заставил ее вернуться в дом. Она закрыла двери и задернула шторы. Мэдж, горничная, зажгла газовые лампы и принялась разводить огонь в камине. На секунду Честити испытала соблазн послать свои извинения Родди и провести вечер в одиночестве, с книгой у камина.

Нет, нельзя поддаваться хандре. Если она чувствует себя подавленной, значит, нужно встряхнуться, и лучше всего в веселой компании. И все-таки странно. У нее нет причин для уныния. Может, все дело в том, что она никак не привыкнет обходиться без постоянного общества сестер? Пожалуй, так оно и есть. Приободрившись, Честити налила бокал хереса и захватила его наверх, чтобы не спеша выпить, лежа в ванне.

Обмотав голову полотенцем, она с наслаждением вытянулась в горячей воде и смежила веки. Внезапно перед ее внутренним взором возник образ Дугласа Фаррела, заставив ее резко открыть глаза. Раздосадованная шуткой, которую сыграло с ней воображение, Честити выбралась из ванны. Распахнув шкаф, она извлекла из его глубин самое дерзкое платье, которое имелось в ее гардеробе, – творение из красного шелка и бархата с пышными рукавами и низким вырезом, открывавшим плечи и подчеркивавшим округлости груди. Безжалостно скрутив волосы в тугой жгут, она закрепила его на макушке и воткнула в узел серебряный гребень с россыпью бриллиантов, затем натянула белые перчатки. Подвергнув себя критическому осмотру в высоком зеркале, она не обнаружила ни единого недостатка.

Честити не удивилась, когда, выходя из спальни, услышала стук дверного молотка. Родди обещал зайти за ней около семи. Предполагалось, что они встретятся с остальной компанией в ресторане, чтобы подкрепиться шампанским и закусками перед концертом. Перекинув через руку шелковый плащ, она двинулась вниз по лестнице, когда из холла донесся звучный голос доктора Фаррела с шотландским акцентом. Он разговаривал с Дженкинсом.

Честити чуть не повернула назад, но вовремя спохватилась, поражаясь самой себе. Что, черт побери, с ней творится? Она продолжила путь.

– Доктор Фаррел, какой сюрприз, – произнесла она, вопросительно выгнув брови.

– Доктор Фаррел потерял свои визитные карточки, мисс Чес, – сообщил Дженкинс. – Он хотел узнать, не оставил ли он их здесь сегодня днем.

Дуглас ловко обошел Дженкинса и обворожительно улыбнулся.

– Простите за вторжение, мисс Дункан, хотя, похоже, оно вошло у меня в привычку, – извинился он. – Но, как я вижу, вы собираетесь уходить. Не позволяйте мне задерживать вас.

Дуглас даже не пытался скрыть своего восхищения. Она ошеломила его своим великолепием. Он нашел ее привлекательной еще днем, но от ее вечернего вида просто захватывало дух. Волнующее видение, сотканное из оттенков красного.

Честити не могла не заметить восхищения в его выразительных глазах и улыбке, в которой светилось искреннее удовольствие. Чувство чисто женского удовлетворения согрело ее. Как бы она ни порицала этого человека, она в достаточной степени женщина, чтобы наслаждаться произведенным эффектом. Голос ее, однако, остался прохладным. .

– Боюсь, я не видела ваших визитных карточек, – ответила она. – Может, Мэдж что-нибудь нашла, когда прибирала в гостиной, Дженкинс?

– Нет, мисс Чес. Ничего такого не обнаружилось.

– Сожалею, доктор Фаррел. Должно быть, вы оставили их где-нибудь в другом месте.

– Полагаю, так оно и есть, – подтвердил Дуглас в тот самый миг, когда раздался стук дверного молотка.

Дженкинс открыл дверь.

– Добрый вечер, милорд. – Он отступил в сторону, пропустив виконта Бригема.

– Добрый вечер, Дженкинс... Чес. Ты готова? Бог мой, ты потрясающе выглядишь, – жизнерадостно произнес Родди, затем перевел доброжелательный взгляд на Дугласа, одетого в вечерний костюм, видневшийся из-под распахнутой накидки. – Бригем, – представился он, протягивая руку.

– Дуглас Фаррел. – Дуглас пожал руку виконта и объяснил свое присутствие: – Я потерял одну вещицу и решил, что оставил ее здесь, когда наносил визит мисс Дункан. Вот и зашел на всякий случай.

– Понятно, – кивнул Родди. – Признаться, я и сам все время что-нибудь теряю. Половина моих вещей разбросана по всему городу. – Он рассмеялся. – Если ты готова, Чес, нам нужно торопиться. Остальные уже собрались в «Голубой луне».

– Я готова. – Она протянула руку Дугласу. – Всего хорошего, доктор Фаррел. Надеюсь, вы найдете свою пропажу. Не ждите меня, Дженкинс. Я отопру своим ключом. – Она взяла Родди под руку, и они вышли из дома, направившись к ландо, запряженному парой гнедых.

Дуглас проводил их взглядом. Он неплохо разбирался в лошадях и догадывался, что упряжка обошлась ее владельцу в несколько тысяч гиней. Достаточно, чтобы оборудовать небольшую больницу. Сообразив, что Дженкинс терпеливо ждет у двери, он шагнул на улицу.

– Что такое «Голубая луна»? – спросил он у дворецкого.

– Ресторан на Бромптон-роуд, сэр. Для избранной публики. По вечерам там любит собираться молодежь, – пояснил Дженкинс. – Как я понял, после ужина компания виконта Бригема намерена посетить Алберт-Холл.

– Понятно, – пробормотал Дуглас. – Спасибо. – Он повернулся и размашисто зашагал по тротуару.

Свой визит на Манчестер-сквер он сделал чисто импульсивно, что само по себе настораживало. Дуглас не принадлежал к числу людей, склонных поддаваться секундным порывам. Но ему вдруг пришло в голову, что неожиданный визит к мисс Дункан может иметь интересные последствия. В глубине души он надеялся, что она согласится пообедать с ним или хотя бы предложит зайти и пропустить стаканчик.

Он подозвал кеб. Кучер склонился с козел:

– Куда прикажете, сэр?

К собственному изумлению, Дуглас сказал:

– В Алберт-Холл.

Забравшись внутрь, он сел, дивясь самому себе, пока экипаж катил по темным улицам. Что, к дьяволу, он делает? Хотя тот факт, что они с мисс Дункан окажутся на одном и том же музыкальном вечере, может сойти за совпадение, ее преследование им, затеянное под влиянием минутной прихоти, казалось ему чистейшим безумием.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Брачные игры - Джейн Фэйзер.
Комментарии