Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Морские приключения » Морские тайны - Глеб Голубев

Морские тайны - Глеб Голубев

Читать онлайн Морские тайны - Глеб Голубев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 42
Перейти на страницу:

Капитан, насупившись, промолчал. Но Сергей Сергеевич, словно не замечая этого, напористо продолжал:

— А вопросы потом. Что же касается слухов о якобы обнаруженном слитке загадочного металла, то могу сообщить, что это, как, впрочем, я и предполагал сразу, самое обычное олово, с небольшой примесью латуни. Впрочем, от этого, — помолчав, добавил он, — сия небольшая пластинка не перестает оставаться загадочной, ибо: кому и за каким чертом понадобилось расплавлять некий предмет из олова? Ну, впрочем, загадок вообще немало, разобраться в них попытаемся потом. А пока, если не возражаете, я допью вкуснейший компот — и зачитаю вам акт.

С нетерпением дождавшись, пока Сергей Сергеевич допьет компот и церемонным поклоном поблагодарит подавальщицу Настеньку за принесенную новую порцию — сразу в двух запотевших стаканах со льдом, все притихли.

Волошин неторопливо положил перед собой составленный нами акт, явно наслаждаясь общим томлением, медленно освободил листы от скрепки и торжественно начал читать.

Пока Сергей Сергеевич читал, время от времени прерываясь, чтобы освежить горло глотком ледяного компота, в каюте царила мертвейшая тишина. Все слушали, как сказку, притаив дыхание, даже подавальщицы Настенька и Люда и высунувшийся из двери шеф-кок Никодим Степанович в накрахмаленном колпаке.

Только, словно заговорщик, шептал Володя Кушнеренко, переводя слова Волошина нашему английскому гостю, известному специалисту по геологии морского дна профессору Дэвиду Карсону, приглашенному принять участие в экспедиции. Русский язык он лишь начинает изучать, поэтому всегда сидит рядом с Володей, который служит ему переводчиком.

Карсон, высокий, уже седеющий, но по-спортивному подтянутый и коротко подстриженный, голубоглазый, со шрамом на подбородке, слушал внимательно, время от времени словно подтверждающе кивая и одобрительно поглядывая на Волошина.

Несколько раз нарушил ещё тишину попугай. Клетку его повесили в углу кают-компании.

Тишина продолжалась и некоторое время после того, как Волошин кончил читать. А потом — словно взрыв: все заговорили, смеясь и перебивая друг друга:

— Что же с ними могло случиться?

— Куда все подевались?

— Волной всех смыло.

— Да, людей смыло, а картишки, гитару и аккордеон волна оставила.

— Да, видно, погода всё время, пока шхуна без команды плавала, почти штилевая была, если даже карты за борт не сдуло.

— Ну, их от ветра фальшборт прикрывал, — сказал секонд. — Да и видели бы вы эти карты. Засаленные, как блины, не за столом будь сказано.

— Прилипли, наверное, к палубе, их никакой ветер не сдует, — засмеялся кто-то.

— Но всё равно погода, конечно, стояла тихая. Ни в какие штормы шхуна не попадала. А то и с палубы всё бы смыло, и тарелки на столе бы в кубрике не устояли, и бритва с зеркальцем.

— Да, загвоздка в чем-то другом.

— Перепились все и передрались, чего удивительного.

— А оставшиеся в живых трупы за борт побросали и сами утопились, чтобы следы замести.

— Ха-ха!

— Пираты на них напали, ясное дело!

— А почему же ничего не забрали? Даже часы золотые в капитанской каюте.

— И говорящего попугая!

— Да, Лева, это ты загнул. Что за пираты, коли капитана, всю команду и пассажиров украли, а груз и деньги не тронули?

— Ну, может, они всех перебили в драке. Ведь сказано в акте: и топор на палубе валяется, и кинжал какой-то...

— И пятна на палубе вроде кровавые, — поддержал кто-то с дальнего конца стола.

— Вполне возможно, что кровавые, — величественно кивнул Волошин и таким же невозмутимым тоном добавил: — Это они курицу к обеду резали.

Все расхохотались и пошли изощряться:

— Утащили на другую планету космические при­шельцы на летающей тарелочке!

— Точно как в Бермудском треугольнике.

— Или ненароком угодили в другое пространство.

— Осьминоги на них напали и всех на дно утянули!

— Нет, морской змей!

— Русалки напали, братцы, русалочки! И утащили к себе.

— Эх мне бы сейчас русалочку годков двадцати... Не задумываясь бы, к ней за борт прыгнул.

Тут Сергей Сергеевич постучал ложечкой по стакану, требуя внимания, и сказал:

— Послушайте, друзья, хватит соревноваться в дешевом зубоскальстве. Давайте всерьез подумаем, что же могло приключиться с командой «Лолиты».

— В самом деле, загадка ведь любопытная, — поддержал его молодой биолог Геннадий Бой-Жилинский. — Может, нам повезло наткнуться на район с такими же загадочными аномалиями, как в Бермудском треугольнике. Ведь существует теория, что их несколько на планете — море Дьявола у берегов Японии и другие.

— Вы это серьезно, Гена? — спросил профессор Лунин, шеф наших метеорологов. — Неужели вы в самом деле верите во всю эту чепуху насчет Бермудского треугольника?

— Ученый не имеет права отмахиваться ни от одной загадки или непонятного явления, — пожал плечами Жилинский.

— Если они в самом деле существуют, — сказал Лунин. — А насчет этого Бермудского треугольника давно и весьма убедительно доказано: почти всё вранье. Просто не было никаких таинственных исчезновений ни многих судов, ни самолетов, выдумали газетчики.

— Не всё же выдумали, Андриян Петрович, — не сдавался Жилинский. — Некоторые загадочные случаи там всё же были и до сих пор убедительного объяснения не получили. В частности, исчезновение команд с исправных, неповрежденных судов. Например, со шхуны «Кэрролл Диринг». Она шла с поднятыми парусами. На камбузе на плите стояла ещё теплая еда — бобы с мясом. Видно, команда собиралась обедать. Но ни одной живой души на шхуне не было...

— Если не считать двух кошек, — вставил Волошин.

— Совершенно верно, две кошки, — обрадовался поддержке Жилинский.

— Но и этот случай, хотя он и кажется загадочным, как и пропажу людей с «Лолиты», наверняка можно объяснить какими-то вполне естественными причинами, без всякой чертовщины! — сердито воскликнул профессор Лунин, хлопая ладонью по столу. — Вы же серьёзный ученый, Геннадий, и прекрасно понимаете: если мы пока не выяснили причину какого-нибудь явле­ния, вовсе не означает, будто она таинственна и чудесна. Мы должны докопаться до неё, только и всего.

— Вот именно! — воскликнул Волошин, умиротворяюще простирая к спорщикам руки. — Я и предлагаю этим заняться. С исчезновением авиалайнеров или крупных судов вроде бы уже разобрались. Мне кажется, ни у кого уже не вызывает сомнений, что и в наше время, к сожалению, катастрофы с ними могут происходить по вполне естественным причинам.

Сергей Сергеевич напомнил о таинственной пропаже огромного норвежского супертанкера-рудовоза «Бер­га Истра» в декабре семьдесят пятого года. Две недели его тщетно искали суда и самолеты. И ничего не нашли — ни обломков, никаких следов, — хотя в том районе Тихого океана, где он исчез, не было ни одного шторма за это время.

Загадочное исчезновение танкера объявили «самой таинственной пропажей века» и начали состязаться в сочинении предположений одно фантастичнее другого, как и легенд о Бермудском треугольнике. И наверное, исчезновение «Берга Истра» так бы и осталось одной из волнующих тайн океана, если бы не счастливый случай. Японское рыболовное судно заметило в океане спаса­тельный плотик с двумя обессилевшими людьми. Это оказались моряки с исчезнувшего танкера. Девятнадцать дней их носило по океану, и они уже отчаялись спастись.

Моряки рассказали, что «Берга Истра» погубил внезапный взрыв страшной силы, — точная причина его, кажется, не установлена и по сей день. За три минуты танкер ушел на дно. Спаслись только они двое, чудом оказавшись возле спасательного плотика.

— Вот вам пример, как огромное, оснащенное новейшим оборудованием судно тонет так быстро, что не успевает даже подать сигнал бедствия, — сказал Волошин. — И не остается никаких следов катастрофы — ни обломков, ни масляных пятен на воде. Попробуйте-ка разобраться в такой загадке. Но, конечно, ещё загадочнее выглядит исчезновение команды с исправного судна, как на этой «Лолите». Тут уж фантазия начинает работать вовсю. Однако Андриян Петрович, разумеется, прав: как ни загадочен сей случай, и он должен иметь реальное и естественное объяснение. В одном из рассказов Конан-Дойля Шерлок Холмс говорит: «Мир и так достаточно велик и сложен, чтобы впутывать ещё всевозможную чертовщину». Отлично сказано! Вот я и предлагаю провести конкурс на самую оригинальную и в то же время правдоподобную гипотезу о том, что могло произойти на борту «Лолиты». А слова Конан-Дойля, которые я привел, пусть будут нашим девизом. Победитель получит какой-нибудь приз, подумаем.

Видя, что все заинтересовались его предложением, он добавил:

— По-моему, для загадочных исчезновений этот уголок Тихого океана подходит куда больше, чем Бермудский заезженный треугольник. Меня всегда удивляло, почему именно его облюбовали газетчики. Маловато у них фантазии. Тот район хорошо изучен и весьма оживлен, негде там инопланетным гостям устраивать этакие коварные «человеколовки» и похищать ротозеев. Хотя там гораздо больше плавают, отчего, естественно, и катастрофы там происходят чаще, все суда в тех местах находятся под надежным контролем с берега, им всегда готовы поспешить на помощь. А тут, — Сергей Сергеевич восторженно развел руками, — и система течений ещё мало изучена, верно, Андрей Самсонович? — повернулся Волошин к начальнику рейса. — И «Лолита» — первое судно, которое мы встретили за неделю плавания. Самые подходящие условия для всяких таинственных событий! Ну что же: не будем отказываться от загадки, которую преподнесла нам судьба. За$ мемся тайной «Лолиты». Но только мы народ серьез­ный и не станем обсуждать всякие выдумки насчет на­летов летающих тарелок, искривления пространства и времени или провалов в другие измерения...

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 42
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Морские тайны - Глеб Голубев.
Комментарии