Итерация II (СИ) - Корольков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
При выходе из кабинета, Кастым, закрывая дверь и разговаривая по рации задержался, а Мехлис подошёл к телохранителю:
— Ну как обстановка, Василий Семёнович? — начальник ГлавПУра обратился к Грязеву, — Всё в порядке?
Исполняющий обязанности начальника охраны, интендант 2-го ранга, вытянулся по стойке «смирно» и доложил:
— Всё спокойно, товарищ Армейский комиссар 1-го ранга. Разрешите, согласно инструкции, усилить охрану?
— По инструкции, говоришь? — задумался Мехлис. — Думаю, что эта ситуация никакими инструкциями и приказами не предусмотрена. Наших людей оставьте на охране самолёта и книжной лавки, меня сопровождать будете только Вы.
— Не положено! — мотнул головой Грязев. — Если что-то с Вами случится, с меня, в лучшем случае, просто голову снимут.
— Считайте, что это приказ. Транспорт на сей момент— важнее. От потомков особых неприятностей не ожидаю, а местные, особенно мальчишки, могут легко залезьте в неохраняемый самолёт и что-нибудь открутить.
— Какие потомки с предками, товарищ Армейский комиссар? Ничего не понимаю.
— Обычные потомки. Наши. Появившиеся на свет через несколько десятилетий после 1939 года. Разве не видишь, как здесь всё отличается от привычного нам. Даже люди — и те другие.
— Видеть то я, конечно, вижу. А разве возможно, чтобы родившиеся, например, в 1990 году, каким-то образом оказались в 1939-м? Да и ещё и столько!
— Как видишь — можно. Они сами не в состоянии объяснить ни себе, ни нам, как здесь оказались.
— Может советские учёные, придумали, как перемещаться во времени? Хорошо бы оказаться в будущем, столько всего интересного. А Вам поесть бы не помешало.
— Возможно и придумали. Да что там, конечно же, советская наука сумела проникнуть через время, и в результате экспериментов, этот «дворец сказок» оказался здесь. А насчёт перекусить… Спасибо, я чаю попил. Вы бы сами сходили, поели. Сопровождение Михаил Силантьевич организует.
— Потерплю ещё, молодой, здоровый. А Вам одного чаю мало, вон сколько времени на ногах, толком и не отдыхаете, — сочувственно сказал начальник охраны.
— Вы всё же сходите, — с нажимом в голосе потребовал Мехлис, — Не спеша позавтракайте, заодно людей послушаете: что говорят, чем «дышат», какие у них планы. Они хоть и наши, советские люди, но бдительность терять нельзя.
— Слушаюсь, Лев Захарович. По итогам — доложу.
— Хорошо, ступайте. Михаил Силантьевич! — окликнул Логинова Мехлис. — Какие наши дальнейшие планы? Надо бы прибывших со мной накормить.
— Лев Захарович, указания по размещению и питанию отданы. Пойдём на пятый пост, по пути заскочим к лётчикам и другим пассажирам, посмотрим, чем занимаются и отправим в столовую. Заодно пусть и Вашего начальника охраны прихватят. А с Вами, уж не обессудьте, мы позавтракаем позднее.
— Принимается. Дело — в первую очередь. Аппетит чаем перебили, так что продолжим знакомиться с Вашими чудесами.
Беседуя вполголоса, Мехлис и Логинов двинулись по коридору и уже почти подошли к пятому посту, как их обогнала официантка, постучалась в неприметную дверь, без таблички и открыв её сказала:
— Уважаемые гости! Завтрак готов, прошу следовать за мной. У нас «шведский» стол, можете выбирать блюда по вкусу и в любом количестве. При необходимости, наши сотрудники подскажут состав каждого блюда.
Из помещения донеслись голоса, послышался звук отодвигаемых стульев и гости потянулись на выход. Первыми в коридоре появились лётчики.
— Слышь, Василь, тебе чего намазать? Мёду или сгущённого молока? — спросил рослый, красавец блондин.
— И того, и другого! И можно без хлеба! — откликнулся здоровенный, кудрявый, веснушчатый парень в лётной форме, которого назвали Васьком.
— А я бы от шашлычка не отказался! — сказал ещё один член экипажа, заместитель командира корабля. — Девушка, не подскажите, шашлык у Вас есть?
— Есть, и не только шашлык. По прибытию на «Площадь Общепита», Вам дадут меню, и сможете выбирать из него.
— А как расплачиваться? За питание платить надо, чтобы не нарушать отчётности! — голосом кота Матроскина сказал Василий.
— Руководство предупредило, что для вас питание бесплатное. — ответила официантка.
— Безвозмездно, то есть даром! — голосом Совы из Винни-Пуха откликнулся первый лётчик, Николай, который спрашивал Василия о сгущёнке.
— Никаких доходов от вас, расходы одни, — тут же отреагировал Вася, — Мы вас на помойке нашли, очистили от очистков, а они нам фиг-вамы рисуют.
— Матросов! — одёрнул командир экипажа, развеселившегося подчинённого, — Ну ты же не Матроскин! Отставить веселье!
— Товарищ командир, да оно как-то само цепляется. Больно уж мультики весёлые, а фразы — подходящие.
— Пошли уж, горюшко ты моё. Вот как начнём к вылету готовится, чует моё сердце — навеселимся, от души.
Продолжая пикироваться и подшучивать, гости пошли по коридору, а Логинов заглянув в комнату и увидев в нём одного из работников Торгового Центра, грозно спросил:
— И что это было? Откуда товарищи нахватались цитат из Винни-Пуха и Простоквашино? Какой редкий «Иа» им это поставил?
— Товарищ начальник, не ругайтесь, пожалуйста! — обратился к нему темноволосый юноша, явный уроженец юга. — Мы разместили прилетевших товарищей, угостили чаем и кофе, а они на настенный телевизор показывают и спрашивают: «Что это такое?». А у меня с собой накопитель с мультфильмами был, вот их и поставил. Мы же не знаем, на сколько дней гости задержатся?
— А головой подумать? Там же у каждого мультфильма год выпуска стоит!
— Товарищ начальник охраны всея ТЦ! — дурашливо ответил молодой человек. — Вы уж предков дураками-то не считайте, пожалуйста. Они прекрасно поняли, что мы не из их времени. Хоть внешне мы и похожи, но и отличий, которых не скрыть, тоже полно. Поведение, речь, одежда — всё иное. Да и мы на них смотрим, как на пришельцев. А уж пройти по центру и ничего не понять, нужно быть слепоглухонемым и слабоумным. Таких, среди гостей, точно нет.
— Хорошо. — стушевался от такого напора Логинов. — Инициативу одобряю, но в следующий раз попрошу обойтись без самодеятельности. А то начнёте здесь какие-нибудь ужастики показывать или пошлятину, прости Господи.
— Слушаюсь! — улыбаясь откликнулся юноша. — Никаких ужасов и пошлятины, нешто мы без понятия. Всё организуем по высшему разряду. Конечно, после согласования с Вами!
— Добро, юморист доморощенный. Гостей не обижали?
— Как можно? Они в восторге от мультиков. Да и в остальном организовали как положено. Мы же прекрасно понимаем, с кем общаемся. На дедов привыкли равняться с детства, а тут довелось и пообщаться. С такими молодыми… Они же не знают, что вскоре будет…
— А вот тут — цыц! Молчок! Рано рассказывать и показывать. Необходимо понять, кому говорить и что. Сейчас подойдёт Анатолий Сергеевич Муромцев, зам. по воспитательной, он поможет и подскажет, пока тут дров не наломали.
— Понятно. Буду ждать начальство. — в миг погрустнев произнес молодой сотрудник.
По всему было видно, что, если не предупреждение, он бы уже