Ночной лебедь - Ирина Шуппе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помолчал.
— Знаешь, Диана, я ведь не знал, кто ты, пока не увидел сегодня. Догадывался, но не был уверен, потому и приехал.
— Знаю. А твоему отцу это известно? Лучше ответь прямо. Ты ведь знаешь, я могу узнать это у тебя и другими способами.
— Без угроз, Диана.
Хотя его взгляд не был столь спокоен, каким казался голос.
— Что тебе здесь нужно?
— Я же сказал, хотел убедиться что ты, это ты.
— Как мило. Где он?
— Твой муж…
— Рики…
Диана сделала ударение на его имени, и он тут же осекся — он уже забыл, как опасны игры с огнем. Но вспоминать пришлось быстро.
— Я не знаю точно. Где-то в Италии. Он никогда мне ничего не говорил о местах своего пребывания. Ты это и так знаешь.
— Это не меняет дела, теперь ты знаешь, кто я.
— Ты и так знаешь, что я не вмешиваюсь в ваши дела. Как по мне, так хоть поубивайте друг друга, мне все равно. Он никогда не был мне настоящим отцом, так что его смерть не очень меня огорчит.
«Зато твоя не огорчит меня» — мелькнуло в воспаленном ненавистью мозгу Дианы.
— Ладно.
— Так просто? Ладно и все?
— Нет, ты отправляешься в Америку, за новыми приключениями. Если в дороге тебя застанет шторм, я не очень огорчусь. Но здесь ты не останешься.
— И ты оплатишь дорогу?
— Я так щедра, что даже оплачу твое проживание там.
Она криво улыбнулась.
Отчего-то от этой улыбки ему стало не по себе.
— Прекрасно. Мой отец отказывался давать мне деньги на эту поездку, а здесь… Ты, главное, скажи, когда отплывает корабль.
— Ты и Ричард уезжаете сегодня. Он проводит тебя до корабля, а там уж о тебе позаботится капитан и его команда. Ты доедешь со всеми удобствами.
— Где Ричард? После нашей последней встречи он как сквозь землю провалился.
— Он за твоей спиной.
Рикардо медленно обернулся, улыбаясь во весь рот. Неизвестно, чему он радовался, но другой бы решил, что он встретил старого друга.
— Здравствуй, Рики. Соскучился?
— Не то слово. Прощай, Диана, или все же…
— Что все это означает, Диана?
Тони стоял в дверях ее кабинета и медленно переводил взгляд с жены то на Рикардо, то на второго мужчину, которого не знал.
— Джентльмены уходят.
— Я хочу с тобой поговорить.
Диана взглянула на Ричарда и он сразу же покинул кабинет с послушно идущим за ним Рикардо.
— Ты переходишь все границы, Диана.
— Неужели?
— Я не потерплю такого поведения.
Она еще не настолько успокоилась, чтобы смотреть на него без презрения. Он состоит в родстве с этим подонком…
— Что ж, я облегчу тебе задачу. Я сегодня же уезжаю.
Он посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Что?
— Думаю, со слухом у тебя все в порядке. Ты сможешь поступать так, как тебе заблагорассудится. Мне все равно.
— Ты никуда не поедешь.
— Да неужели?.. Тони, меня ты остановить не сможешь. То, как мы живем, нельзя назвать браком. И ты это понимаешь. Я совершила ошибку, выйдя за тебя замуж, но ничего уже с этим не поделаешь, а развод не нужен никому из нас. Признаю, я использовала тебя.
— Что?
Он не верил в то, что слышал. Не мог и не хотел верить.
— Мне был выгоден этот брак. Он предоставлял мне свободу. В принципе не имело значения, за кого я выйду замуж. Главное, это выйти. Что значит какая-то будущая графиня для королей, премьер-министров и остальных, вышестоящих. Ровным счетом ничего. А теперь я герцогиня и, благодаря счастливым стеченьям обстоятельств, Джейсон с Кевином тоже мертвы. Так что мне можно только позавидовать. Теперь мне все дороги открыты. Прощай.
Все ее слова были для него хуже ударов. Он силой пытался подавить ту боль, что начала расти в сердце.
— Ты никуда не поедешь.
Диана как бы не слышала его слов, она вообще перестала его замечать, как ему показалось.
— Если тебе понадобится моя помощь, ты сможешь меня найти, обратившись к Ричарду. Как с ним связаться, написано в этом листе.
Она протянула ему сложенный пополам листок и направилась к двери, но он удержал ее за руку.
— Ты никуда не поедешь, — повторил он.
Но уже через три часа ее карета покинула зеленый двор Олдхауса.
Глава 7
Ла-Манш, как всегда, не представлял собой никакого особого зрелища. Серая вода, по которой то и дело проплывает мусор, рыбацкие лодки (непонятно только, что они ловили?), проплывающие мимо паромы и другие транспортные лодки; и конечно же, несколько больший кораблей, которые проплывают мимо рыбацких, иногда не замечая их, и тогда уж ищи рыбака на суше, живого или мертвого. И никого на этих кораблях не интересует судьба такого мелкого человечка, никому не интересно, что будет с семьей, которую он, возможно, содержал. Такими никто не интересуется, даже власти такую смерть игнорируют: кто ему виноват, что не умеет плавать?
Как глупы такие люди! Их пассивность и приводит к тому, что Англия считается чуть ли не самой разбойной страной после Италии. Даже горные шотландские кланы кажутся воспитанными по сравнению с разбойниками, которых можно встретить на дорогах Англии.
Пересекая Ла-Манш, Диана размышляла над всем этим и качала головой. Жаль, что она не застала те времена, когда на трона сидела Елизавета. Хотела бы она побывать при дворе славной Бесс, но она в прошлом.
Корабль остановился у причала.
Нужно покинуть корабль, пересесть в давно ожидающую карету и ехать дальше, к покою и уравновешенности, туда, где только она устанавливает порядки, где все идет своим чередом.
А ведь теперь она даже не сможет принять участие в традиционных фиестах. Она не может рисковать ребенком. Возможно, это будет ее первый и последний ребенок. Она весьма сомневалась, что сможет предать Энтони, хотя он и заслуживал этого. Вот уже три недели, как она знает о своей беременности, и вот уже неделя, как она уехала от него. Долго же он страдал, на второй же день отправился в Италию, черт бы его побрал! Но может это и к лучшему… Она прекрасно проживет одна со своей дочерью и будущим ребенком. Стефани должна уже быть в Испании с Ричардом.
Как он не хотел с нею ехать! Вспомнив это, Диана улыбнулась. Убей, но не пытай меня, это же не ребенок, а сущее наказание, кричал тогда Ричард, но он и сам в это не верил, потому что слишком любил эту в будущем настоящую красавицу.
Диана вспомнила Терезу. Сколько раз она ни запрещала себе вспоминать о ней, но все равно забыть не могла. А воспоминания о ней ведут за собой другие, еще более болезненные…
Тереза — милая, нежная, юная. Она только встретила ее, нашла после долгих поисков, и тут же потеряла. Ее старшая сестра, дочь ее родного отца и испанской девушки, была на редкость красива. Даже себя Диана считала серой мышкой в сравнении с ней. Но Тереза утверждала обратное. Так они, бывало, сидели и спорили о том, кто из них красивее, обе хвалили друг друга, но в конце концов сходились на том, что они обе красавицы. И это каждый раз подтверждал он, муж Терезы, лучший друг Дианы — Алекс.