Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Алькатрас и Кости нотариуса - Брэндон Сандерсон

Алькатрас и Кости нотариуса - Брэндон Сандерсон

Читать онлайн Алькатрас и Кости нотариуса - Брэндон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 41
Перейти на страницу:

Я нахмурился, понимая, в чем суть.

- Многие предпочитают отдавать то, что осталось от их жизни, чем жить в неведении, - сказал он. - Это лишь один из многих способов, благодаря которым мы получаем души. По правде говоря, некоторым всё равно, какую книгу они получают, потому что, став однажды одними из нас, они получают возможность читать и другие книги в Библиотеке. К тому моменту, конечно, их души уже привязаны к этому месту, и они никогда не смогут уйти или поделиться этими знаниями. Тем не менее, нескончаемые знания взывают к ним.

Почему он говорил так громко? Казалось, он понемногу оказывал на меня давление, подталкивая своим холодом. Как будто пытался заставить меня идти быстрее.

Внезапно я понял, что происходит. Хранитель был рыбой. Если это было так, то какими были бы ботинки? (Образно выражаясь, конечно. Прочитайте несколько предыдущих глав, если вы забыли.)

Я закрыл глаза, сосредотачиваясь. А потом я услышал это. Тихий голос просил о помощи. Он был похож на голос Бастилии.

Я распахнул глаза и побежал по боковому коридору. Призрак ругался на малознакомом мне языке (линзы Переводчика любезно позволили мне разобрать смысл слов, и я буду также любезен, не повторяя их здесь, потому что ругательства включали в себя и взбивалки для яиц) и преследовал меня.

Я обнаружил её свисающей с потолка между двумя колоннами в коридоре, где она сыпала уже своими проклятьями. Она была связана странной верёвочной сетью; одни верёвки обвивали её ноги, другие - держали руки. Казалось, её усилия освободиться  только ухудшали положение.

- Бастилия? - спросил я.

Она перестала бороться, серебристые волосы повисли вокруг лица. - Смедри?

- Как ты забралась туда? - спросил я, замечая Хранителя, висящего в воздухе вниз головой рядом с ней. Его одеяние, казалось, не поддавалось гравитации, но с другой стороны, я думаю, это довольно-таки распространено среди призраков.

- Не всё ли равно? - Бастилия вырывалась, размахивая руками, видимо, пытаясь вытряхнуть себя на свободу.

- Перестань вырываться. Ты делаешь только хуже.

Она фыркнула, но остановилась.

- Ты собираешься сказать мне, что случилось? - спросил я.

- Ловушка, - сказала она, немного ёрзая. - Я активировала ловушку с натянутой проволокой и в следующее мгновение уже висела здесь наверху. Всё было бы не так плохо, только этот урод с горящими глазами продолжает шептать мне, что он может дать мне книгу, где показано, как вырваться. Это всего лишь будет стоить мне души!

- Где твой кинжал? - спросил я.

- В моей сумке.

Я увидел её неподалёку на полу. Подошёл, внимательно оглядываясь, чтобы не угодить в ловушку. Внутри я обнаружил её кристаллический кинжал, кое-что из продовольствия и - я был удивлён, вспомнив - сапоги со Стёклами Борца на подошве. Я улыбнулся.

- Я сейчас, - сказал я, надевая сапоги и активируя стекло. Затем я приступил к попыткам подняться по стене наверх.

Если вы никогда не пробовали это, то я искренне вам рекомендую. Очень приятный порыв ветра сопровождается манящим чувством головокружения, в то время как вы летите назад и врезаетесь в землю. Вы также чем-то напоминаете идиота, но для большинства из нас в этом нет ничего нового.

- Что ты делаешь? - спросила Бастилия.

- Пытаюсь подняться к тебе, - сказал я, приподнимаясь и потирая голову.

- Стёкла Борца, Смедри. Они прилипают только к другим кускам стекла.

«А, ну да», - подумал я. Сейчас кажется очень глупым забыть это, но вы не должны винить меня. Я страдал от того, что, в конце концов, упал на землю и ударился головой.

- Ну, и как я должен взобраться к тебе тогда?

- Ты мог бы просто бросить мне кинжал.

Я скептически посмотрел наверх. Она была связана веревками довольно крепко. Они, правда, были привязаны к колоннам.

- Подожди, - произнес я, подходя к одной из колонн.

- Алькатрас…, - неуверенно начала она. - Что ты делаешь?

Я положил руку на колонну, закрыл глаза. Я уничтожил самолёт, просто прикоснувшись к дыму… могу ли я сделать что-то подобное и здесь? Направить свой Талант вверх по колонне к веревкам?

- Алькатрас! - позвала Бастилия. - Я не хочу, чтобы меня раздавило кучей упавших колонн. Не...

Я выпустил вспышку ломающей энергии.

- Ух! - закончила она в то время, как верёвки, которые соединялись с колонной, истлели и рассыпались. Я вовремя открыл глаза, чтобы увидеть, как она схватила уцелевший кусок верёвки и съехала на землю, приземлившись рядом со мной, при этом немного пыхтя.

Она посмотрела вверх. Колонна не упала на нас. Я убрал руку.

Она подняла голову, потом перевела взгляд на меня. - Ух.

- Неплохо, да?

Она пожала плечами. - Настоящий мужчина забрался бы наверх и перерезал верёвки кинжалом. Пойдем. Надо найти остальных.

Я закатил глаза, но принял её благодарность, какой бы она ни была. Я уже пошёл, когда она засунула сапоги и кинжал обратно в сумку, а затем перебросила её через плечо. Мы шли по коридору некоторое время, но развернулись, услышав грохочущий звук.

Колонна, наконец, решила опрокинуться, разбросав отколотые куски камня, когда ударилась об землю. Весь коридор дрожал от удара.

Волна пыли, поднятая камнем, кружилась над нами. Бастилия одарила меня страдальческим взглядом, вздохнула и пошла дальше.

Глава 10

Вам, может быть, интересно, почему я так ненавижу фэнтэзи. А может, и нет. Но это не важно, ведь я собираюсь сказать вам об этом в любом случае.

(Конечно, если вы хотите знать, как закончится книга, вы можете просто пролистать к последней странице, - но я бы не советовал. Это может оказаться весьма разрушительным для вашей психики.)

Ладно, давайте поговорим о фэнтези. Во-первых, вы должны понять, что, говоря «фэнтези», я имею в виду книги о диетах или литературе или людях живших во времена Великой Депрессии. Тогда получается, что в фэнтези нет стеклянных драконов, призрачных Хранителей или магических Линз.

Я ненавижу фэнтези. Ладно, неправда. Не то чтобы я ненавижу его. Просто меня раздражает то, что они сотворили с Тихоземьем.

Люди больше не читают. А если и читают, то не такие книги, как эта, вместо этого они читают книги, которые подавляют их, потому что те книги считаются важными. Каким-то образом Библиотекарям успешно удалось убедить большинство людей в Тихоземье, что они не должны читать что-либо не являющееся скучным.

Всё сводится к Библиодену и великому видению мира Нотариуса - мира, в котором люди никогда не делают ничего ненормального, никогда не мечтают и никогда не испытывают ничего странного. Его приспешники научили людей не читать весёлые книги, а сосредоточиться вместо этого на фэнтези. Книги-фантазии - так я называю их, потому что они держат людей в ловушке. Держат их внутри маленькой фантазии, которую они считают «настоящим» миром. Фантазии, которая советует им не пробовать ничего нового.

Ведь делать что-то новое может быть сложно.

- Нам нужен план, - сказала Бастилия, когда мы шли по коридорам Библиотеки. - Мы не можем просто продолжать бродить здесь.

- Надо найти дедушку Смедри, - ответил я, - или моего отца.

- А еще надо найти Австралию и Каза, не говоря уже о моей матери. - Она поморщилась немного, когда сказала последнее.

«И...это тоже еще не все», - подумал я. - «Мой отец пришел сюда по какой-то причине. Он пришел в поисках чего-то».

«Чего-то очень важного».

Я нашёл сообщение от него несколько месяцев назад, оно пришло вместе с посылкой, которая содержала Пески Рашида. Письмо отца было напряженным. Он был взволнован и чем-то обеспокоен.

Он обнаружил что-то опасное. Пески Рашида - Линзы Переводчика - были только началом. Они были лишь шагом к раскрытию чего-то большего. Чего-то, что испугало моего отца.

Он провел тринадцать лет в поисках этого, чем бы оно ни было. След закончился здесь, в Александрийской Библиотеке. Мог ли он действительно прийти сюда, потому что разочаровался? Обменял ли он свою душу на ответы, которые искал, чтобы получить возможность прекратить поиски?

Я вздрогнул, глядя на Хранителей, которые плыли за нами. - Бастилия, - спросил я. - Ты сказала, что один из них говорил с тобой?

- Да, - ответила она. - Пытался уговорить меня взять книгу.

- Он говорил на английском?

- На Налхаллском, - сказала она. - Но это практически одно и то же. А что?

- Мой говорил со мной на языке, которого я не понимал.

- Мой, поначалу, тоже, - сказала она. - Несколько Хранителей окружили меня и обыскивали моё имущество. Они схватили список поставок и несколько этикеток от продуктов. Потом все ушли, кроме того, что следует за нами. Он продолжал бормотать на этом раздражающем языке. И только после того, как я попалась, они начали говорить на Налхаллском.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алькатрас и Кости нотариуса - Брэндон Сандерсон.
Комментарии