Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Свободная любовь - Гленда Сандерс

Свободная любовь - Гленда Сандерс

Читать онлайн Свободная любовь - Гленда Сандерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

     — Ты шутишь, — сказал он, судорожно глотая воздух. — Пожалуйста, Дори, скажи мне, что ты шутишь.

      — Как подростки, — сказала она, быстро поцеловав его в нос.

      — Знаешь, как называют девочек, подобных тебе? — проворчал он. — Это нехорошее слово.

      — Я не говорю — нет, я говорю — позже. В этом вся разница.

      — Я хотел бы, чтобы ты объяснила это той части тела, на которой ты сидишь.

      — Тогда я слезаю, — сказала она и скатилась с него. На мгновение она задержалась на софе рядом с ним, но затем, схватившись за него, начала падать спиной на пол.

      Когда она падала, их взгляды встретились, и она прочитала ужас в его глазах. Упав, она почти не почувствовала удара, но Скотт запаниковал, опустившись на колени рядом с ней.

      — Дори, ты не ушиблась?

      — Нет, — ответила она. — Я подпрыгнула, как резиновый мячик.

      — Не шути, Дори. Ты должна быть осторожна. Обняв его, она рассмеялась от радости, которую доставила ей его забота. Он не упомянул ребенка, но его беспокойство было искренним и ненаигранным.

      — Что с тобой? — в отчаянии спросил он. — Что здесь смешного?

      — Я смеюсь над тобой, — сказала она. В ее словах звучала любовь. — Я упала с софы, а не с горы.

      — Я уж решил, что сексуальная неудовлетворенность отразилась на твоем разуме. Почему бы не дать мне возможность исправить это?

      Она шутливо отпихнула его.

      — Позже, плейбой. Теперь, если ты поможешь мне подняться, я переоденусь.

      — Я помогу, — отозвался он.

      Она бросила на него укоризненный взгляд.

      — Ни в коем случае. Садись на софу и терпеливо жди меня. Я буду готова через десять минут.

      — Это ненормально, — возмущенно произнес он ей вслед. Она не снизошла до ответа. — Ты сказала — десять минут, — пожаловался он, когда она вернулась в гостиную в брюках и свитере. Он демонстративно посмотрел на часы: — Прошло четырнадцать.

      — Несколько минут у меня ушло на то, чтобы сменить простыни, — сказала она, получив удовольствие от восклицания, которое услышала в ответ.

      — Ну, — произнес он позже, когда они устроились в машине. — Ты, кажется, сделала выбор. Так куда мы едем?

      Улыбка, которую она подарила ему в ответ, была в высшей степени соблазнительной.

     — Как насчет студенческой столовой на улице Адаме?

      Она дразнила Скотта и подшучивала над ним во время ленча, прижимаясь к его ноге под столом, пробегая кончиками пальцев по его бедру, когда он не ожидал этого; ее глаза говорили о сексе.

      Наконец, раздразненный до предела, Скотт спросил:

      — Ради Бога, Дори, что ты со мной делаешь?

      — Я соблазняю тебя, неужели не ясно?

      — Тебе совсем не нужно заниматься этим. Я был готов с той минуты, как ты открыла мне дверь. Даже раньше. Я всегда хочу тебя. К чему эти игры?

      На ее лице появилась еще одна сокрушающая улыбка, приглашающая в постель.

      — Название этой игры — предварительные забавы. Здесь отлично кормят, — отметила она. — Тебе не хочется есть?

      Скотт мрачно потянулся за своим сэндвичем.

      — Мы уже установили, чего мне хочется, — произнес он и свирепо откусил кусок.

      Это так похоже на Дори, думал Скотт. И как он ни старался рассердиться на нее, он слишком ее любил, чтобы поддаться этому чувству. Как бы сильно ни было его разочарование, ее уловки делали свое дело. Она умело использовала предвкушение, и он как никогда сильно желал ее в этот момент. Он никогда не уставал от нее. Она была особенной, и время, проведенное с ней, было необыкновенным.

      По пути домой Дори попросила его остановиться у супермаркета, чтобы сделать какие-то таинственные покупки, и настояла, чтобы он ждал ее в машине. Он сидел, нетерпеливо постукивая пальцами по рулю, слушая радио и чувствуя себя изгнанником, пока она не вышла из магазина с большим коричневым пакетом, который казался пустым.

      Он наблюдал, как она приближается к машине, отметил грацию ее движений, женственность походки, то, как свитер облегал грудь, улыбку, которая осветила ее лицо, когда она заметила, что он смотрит на нее. Возбуждение снова охватило его. Они направлялись к ее квартире, где они будут одни, где она сменила простыни в предвкушении того, что они займутся любовью, где он оставил в ней частичку себя и они стали частью друг друга.

      — Нашла, что искала? — сухо спросил он, когда она каким-то образом умудрилась толкнуть его колени своими, пока застегивала ремень.

      — Угу, — ответила она. Она выглядела как изящная кошка, только что проглотившая канарейку. Когда они выехали на автостраду, она потянула за его рубашку и вытащила ее из брюк.

      — Дори, — сказал он. — Я пытаюсь вести машину.

      Ее рука коснулась его живота ниже пупка.

      — Поезжай дальше, — сказала она. — Я не держу тебя. — Ее рука не двигалась, она не ласкала и не массировала и не опускалась ниже. Она держала ее на прежнем месте, и ее прикосновение как бы передавало информацию, зажигая его плоть, затем сказала: — Ты слишком горячий, Скотт; у тебя не лихорадка?

      Он взглянул на нее и правой рукой обнял за плечи.

      — Меня лихорадит лишь потому, что я хочу быть с тобой.

      — Я знаю, — сказала она и потерлась лбом о его руку. — Я хочу этого так же, как и ты.

      — Ну подожди, дай мне только войти в квартиру, — проворчал он и открыл дверцу машины.

      Она с пакетом в руках шла впереди него, придерживая рукой ворот рубашки, и можно было подумать, что они незнакомы. Скотт нарочито держался позади, увеличивая расстояние между ними.

      — Когда ты идешь, твоя попа виляет, — произнес он.

      Все еще сжимая пакет, Дори остановилась у двери, ожидая, когда Скотт откроет ее своим ключом. Она вошла в квартиру первой и тут же направилась в спальню. Скотт последовал было за ней, но она обернулась и остановила его у двери. Она поставила пакет с продуктами, обвила руками его шею и нежно поцеловала в губы. Но когда Скотт попытался поцеловать ее крепче, она отстранилась.

      — Мне нужно пять минут, — объяснила она.

      — Дори!

      — Пять минут, — повторила она, положив ладонь на его щеку. — Пожалуйста, Скотт. Я мечтаю быть с тобой, но я хочу быть... особенной.

      — Но...

     — Мне хочется надеть что-то сексуальное. Скотт простонал, с явной неохотой уступая ее требованию.

      — Ты чертовски здорово выходишь из спора.

      Дори улыбнулась, поцеловала его в щеку и шутливо вытолкнула за дверь, затем закрыла ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Свободная любовь - Гленда Сандерс.
Комментарии