Категории
Самые читаемые

Клятва (СИ) - Дорских Лоя

Читать онлайн Клятва (СИ) - Дорских Лоя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 59
Перейти на страницу:

- Правда? – моментально повеселела я, совершенно не замечая откровенное враньё мага.

- Милинда? – строгий женский голос заставил меня вздрогнуть, и выпрямиться.

Я знала, кого увижу, если обернусь. Знала, и внутри всё сжималось от страха. Эта была мама.

С бешено колотившимся сердцем, не совсем понимая, что делаю, вскочила с кровати, и замерла, не в силах выдавить из себя ни звука.

У окна, спиной ко мне, стояла светловолосая девочка. Немного светившаяся в лунном свете девочка.

В голове наступил вакуум, заполняя собой все знания, которые ранее в ней присутствовали на тему призраков и того, как нужно вести себя при встрече с ними. А стоило девочке медленно начать разворачиваться в мою сторону, как я и вовсе поступила так, как ни одному боевому хамелеону и не снилось.

Больше скажу – если бы кто-то из моих наставников увидел меня сейчас, то загнал бы обратно в Альтер, вызывая духов ко мне до тех пор, пока заученный (казалось бы!) алгоритм действий не будет мной усвоен и доведён до автоматизма.

Да… боевой хамелеон Альтер сейчас визжала, как никогда в жизни, несясь в сторону кабинета Райса-старшего. Кричала я, вероятно, очень впечатляюще, так как, если судить по хлопкам дверей за моей спиной, многие проснулись посмотреть, в чём дело.

- Амалия? – растеряно посмотрел на меня лорд Райс, как только я, не стучась, вбежала в его кабинет. – Даже представить боюсь, что вам потребовалось на этот раз…

- Мне нужен экзорцист! – перебила его, буквально накричав на мага.

- Кто? – позади меня раздался голос Нардена.

Обернувшись, заметила его и лорда Хоупа рядом с книжным шкафом. Вероятно, искали что-то, или убирали, а тут я.

- Экзорцист, - стараясь взять себя в руки, немного нервно ответила. – Это специально обученный человек, наделённый магическим даром и специализирующийся на изгнании призраков и духов…

- Я прекрасно осведомлён, кто такие экзорцисты! – перебил меня Нарден, явно порываясь сказать что-то ещё, но ему помешал отец.

- Амалия, - Райс-старший поднялся из-за своего стола, подходя ко мне и протягивая свой камзол.

Вспомнив, что прибежала в одной ночной рубашке, быстро надела предложенное, дрожащими руками неловко застёгивая пуговицы.

- Я понимаю, - мягко продолжал говорить лорд Максимильян, пока я боролась с его камзолом. – Поместье старое, но, уверяю вас, здесь нет призраков и…

- Есть! - перебила мага, уверено смотря ему в глаза. – Я видела…

- Амалия, - обратился ко мне Хоуп. – Вы создаёте впечатление умной девушки, подумайте сами – если бы здесь появился хоть один дух, то его бы давно уже заметили. Как минимум, любой из нас, - он обвёл рукой помещение, подразумевая себя и Райсов, - почувствовал бы изменение магического фона. Возможно, вам просто показалось, поместье действительно старое и может навеять…

- Я. Видела. Её! – практически выкрикнула, встряхнув головой, обернулась на Райса-старшего. – Согласно договору, вы обязаны обеспечивать мою безопасность во время моего нахождения здесь.

- Амалия…

- Лорд Райс, - не дала ему вставить и слова, почти успокоившись. – Будьте добры, вызовите экзорциста.

- В этом нет смысла, - холодно произнёс Нарден. – Он ничего здесь не найдёт.

- Но я…

- Давайте я провожу вас в комнату, - Энтони подошёл ко мне, осторожно подталкивая в сторону выхода.

- Но…

Меня не слушали. Хоуп вывел меня в коридор и буквально через пару шагов открыл портал в мою спальню.

- Зажгите свет, - тихо попросила мужчину, оглядывая полумрак комнаты.

К счастью, нигде духа видно не было. Хотя, лучше бы девочка была сейчас здесь – тогда эти упёртые мужчины точно бы вызвали экзорциста! А не считали бы меня впечатлительной особой.

- Вот видите, - развёл руки в стороны Энтони, как только помещение заполнилось светом. – Никого нет. И фон, к слову, чистый.

- Он не может быть чистым, - передёрнув плечами, я указала ему в сторону окна. – Тут посмотрите. Она здесь стояла.

- Она? – хмыкнул мужчина, но просьбу мою выполнил, пройдя к окну. – И кто вам померещился? Злобная старуха в балахоне или невеста в свадебном платье?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Милинда, - тихо ответила, наблюдая, как замерли его руки, которыми он обводил пространство у окна, пытаясь нащупать изменения в магическом фоне после явления сущности.

- Что? – переспросил он, отбросив в сторону всю весёлость.

- Что слышали, - твёрдо ответила. – Я уверена, что видела призрак Милинды Зангард.

26

- Госпожа Амалия, - смотря на меня как на не совсем разумное существо, уже в который раз обратился ко мне лорд Максимильян. – У вас остаётся совсем ничтожное количество времени, чтобы сказать, что вам всё-таки показалось.

- Лорд Райс, - устало отозвалась, сцеживая зевок в кулак. – Мне не показалось. И скоро вы в этом убедитесь. Все вы, - добавила, обведя взглядом забитую людьми свою комнату.

В царстве розового безумия помимо меня и всех Райсов, включая Силесту, были ещё Хоуп и двое престарелых смотрителей поместья.

И никто из присутствующих мне не верил.

Энтони, после моего заявления о призраке-Милинде, больше часа читал мне нотацию, призывая то к совести, то к здравому смыслу, убеждая, что это невозможно. Вскоре к нам присоединились лорд Максимильян с Нарденом, которые, не дождавшись возвращения Хоупа, решили проверить причину, по которой он застрял в моей комнате.

Услышав объяснение, Райс-старший стал убеждать меня в моей же неадекватности, доказывая, что увидеть Милинду я никак не могла. Даже объяснение нашёл, что, мол, раз она за столько лет ни разу не проявлялась, значит и призраком стать не могла, спокойно отдав Богам свою душу.

Вот только я верила своим глазам – это раз. А два – это были сны. Вот только про них я без экзорциста рассказывать не спешила. Слишком это было… личным. Понятия не имею, по какой причине призрак девочки решил навеять мне свои воспоминания, но это в любом случае плохо.

Когда призрак цепляется к живому человеку – это не сулит ничего хорошего. Своими воздействиями они разрушают ауру живых, медленно сводя с ума. Поэтому и существуют экзорцисты – специалисты, умеющие общаться с миром мёртвых, убирая призраков туда, где они и должны быть. Хорошо, что лорд Максимильян всё-таки согласился такого вызвать. И прибыть он должен был с минуты на минуту.

- Надеюсь, ты выкинешь её из поместья, когда подтвердится, что она лжёт? – Силеста сухо обратилась к отцу, не удостоив меня даже взглядом.

- Я сам вышвырну её, - неожиданно ответил вместо отца Нарден.

Сын мага молчал всё время нахождения здесь, пытаясь испепелить меня полным злости взглядом. Получалось у него так себе, гореть я – не горела, даже не дымилась, но не по себе мне было однозначно. Но его я, более-менее, понять могла.

Ещё бы… со стороны всё выглядит так – одна из претенденток на тёплое место жены Райса-младшего решила привлечь к себе внимание, используя самый грязный метод – манипулируя смертью ребёнка.

Я, если честно, тоже не понимала, почему девочка решила мне явиться. Столько лет ни с кем не выходила на контакт и вдруг, почтила меня своим присутствием. Ни Силесту – с которой наверняка дружила, ни Нардена – с которым была связана клятвой, а со мной – девушкой, которая к этому семейству вообще отношения не имеет…

Я бы и сама не поверила, если бы не видела её своими глазами.

Осталось дождаться экзорциста…

Не успела я об этом подумать, как дверь тихо открылась, впуская внутрь мужчину в чёрной мантии.

- Доброго времени суток, - чуть наклонив голову, экзорцист обвёл всех присутствующих цепким взглядом. – Меня зовут мастер Рант.

Пока Райс-старший обменивался с ним приветствиями и представлял остальных присутствующих, включая меня, сам экзорцист лишь кивал головой, глядя в сторону окна. Неужели он уже почувствовал, где был дух?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Клятва (СИ) - Дорских Лоя.
Комментарии