Яблочный пирог - Кэрол Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О нет! – возразила она. – Ты будешь спать на кровати. В последний раз…
– Тогда ты спала на диване, потому что приехали Дорин и Эл. На этот раз ты – Принцесса. Так что тебе – кровать с шелковыми простынями и наволочками с гусями.
– Откуда ты узнал об этом?
– Еще в баре прочитал в брошюре, – ответил Зак. – Хочешь проверить?
Сабрина взглянула на кровать в соседней комнате и быстро отвернулась. Она слишком живо представила себе, каково было бы спать на этой постели с Заком… Она почувствовала жар. Давно пора уйти из этой комнаты со всеми ее соблазнами. Соблазн номер один: принять горячую ванну с пеной. Соблазн номер два: лечь вместе с Заком на эту кровать с шелковыми простынями. Да уж, это не те картины романтического свидания, о котором она так недавно мечтала.
Сабрина вошла в спальню и осторожно села на краешек кровати, чтобы переодеть туфли. Она хотела доказать самой себе, что переобуться – дело обыденное и не обязательно думать при этом о том, как бы оказаться в постели с Заком. Нет, она на это никогда не пойдет!
Она еще раз перечитала свои записи, чтобы вспомнить, что она планировала сделать этим вечером. У нее было мало времени, чтобы сосредоточиться на этих записях – она все время думала о Заке. Все остальное просто вылетало у нее из головы.
– Как коренной житель Сан-Франциско, должна признаться, что я каталась на фуникулере всего однажды, когда показывала своим друзьям город. Что касается набережной… Там гуляют одни туристы.
– Я тоже всегда избегал этого места. Впрочем, как и фуникулера, – признался в свою очередь Зак.
– А как насчет «Гранд-кафе»? Ты помнишь, мы там ужинаем в восемь часов.
– Там я тоже никогда не был. Кажется, у меня соберется масса впечатлений после этих выходных, – сказал Зак, войдя в спальню.
Он взял ее руку в свою. Она подняла глаза и посмотрела на него. Их глаза встретились. Сабрина знала, что он делал – он соблазнял ее. И был уверен, что ему это удастся. Ее сердце бешено забилось. Что будет, если он ее снова поцелует? О господи, она в беде. Сегодня только вечер пятницы. Как же она продержится еще два дня?
Сабрина собрала всю свою волю и встала с кровати. Она подошла к своему чемодану, достала свитер, надела его поверх футболки, повязала шарф и предложила выйти на улицу. Она надеялась, что ветер Сан-Франциско прогонит ее мысли о Заке.
Скорость фуникулера, который, как гласила рекламная брошюра, поднимался почти до звезд, была всего девять с половиной миль в час. Но когда Зак и Сабрина поднялись на самую вершину горы и посмотрели вниз, им показалось, будто они, как тогда в горах, катаются на санках и вот-вот съедут вниз.
Они стояли на платформе, держась за поручень. Одной рукой Зак обнимал ее за талию. На крутых поворотах она цеплялась за него, пряча лицо в его кожаной куртке, чувствуя страх и спокойствие одновременно. От Зака так хорошо пахло кожей и сандаловым деревом. Он выглядел так сексуально: ветер развевал его волосы. И хотя вид на город и залив был просто великолепным, Сабрине было сложно смотреть еще куда-то, кроме как на Зака.
– Вот, значит, как чувствуют себя туристы в Сан-Франциско, – прошептал он ей на ухо. – Если бы знал, я бы попробовал это раньше. Но тогда я не знал тебя. И как это мне так повезло?..
Флиртует. Неужели это было все, на что он способен? Но почему бы не расслабиться и получать удовольствие от его знаков внимания? Это только на эти выходные. Потом – все. Зак не хотел никаких отношений. А она больше не доверяла своим чувствам, особенно когда дело касалось мужчин.
Когда они спустились вниз, то пошли вдоль набережной в толпе туристов, которые то и дело останавливались, чтобы купить креветок или поглазеть на уличных клоунов. Зашли и в ювелирный магазинчик.
Туристы выбирали подарки. Было шумно, весело и совсем не романтично. Может, совсем чуть-чуть, потому что Зак крепко держал ее за руку.
Потом они побрели дальше. Остановились, чтобы посмотреть на рыбацкие лодки. Маленькая яхта, плавучий ресторанчик, покачивалась на волнах.
– Готов поспорить, ты никогда не ела в подобных местах, – сказал Зак.
– Конечно, нет! Я же живу в Сан-Франциско! – сказала она с улыбкой.
Сабрина подумала, что ей надо бы высвободить свою руку из руки Зака, но не стала этого делать. Слишком ей было хорошо и тепло. Они облокотились на перила и смотрели на пассажиров яхты.
– Я уверена, что еда там не очень. В лучшем случае не отравятся.
– Ты не замерзла? – спросил он.
– Замерзла? Но я же Белоснежка! – засмеялась она. – Может, прокатимся? Вряд ли у нас еще когда-нибудь выпадет шанс покататься на яхте под луной.
– Как? Мисс Уайт, вы готовы отказаться от ужина в «Гранд-кафе» ради этой забегаловки?
– Это может быть забавно. Да и возвращаться в гостиницу и надевать строгое платье у меня нет ни малейшего желания. Но это и твой уикенд. Если не хочешь, то…
– Это наш уикенд, – поправил он, сжимая ей руку.
– Но это ты выставил свою кандидатуру на аукцион. Наверняка это было нелегко.
– Да, я испытывал настоящий ужас унижения, когда думал, что меня никто не купит.
– Ты шутишь? – удивилась она. – Да женщины почти дрались за тебя!
– Я рад, что победила именно ты, – сказал Зак неожиданно серьезно.
– Я тоже, – призналась Сабрина. – В любом случае нам не обязательно следовать моему списку запретов. Мы можем делать, что захотим.
– Это зависит оттого, что мы захотим, – сказал Зак. – А я думаю, мы оба хотим одно и то же.
О нет! Опять! Но это правда. Потому что она хотела его, а он – ее.
Яхта дала свисток, и они отплыли в залив Сан-Франциско. На воде было холодно и ветрено. Сабрина закуталась в свитер и обернула шарф вокруг шеи еще раз. Они с Заком стояли на корме и смотрели, как растворяются вдалеке огни города. Яхта проплывала под мостом Золотые Ворота. Луна переливалась в воде холодным блеском. До них доносилась музыка с палубы. Почти все прошли в кают-компанию, но Сабрина не захотела идти внутрь, она любовалась луной. Зак обнимал ее за плечи, в лицо дул прохладный ветер. Яхта отплывала все дальше и дальше от берега, и они чувствовали себя так, будто были одни во всем мире.
– Мне кажется, что мы уплываем от реальности, – сказала Сабрина, наблюдая за тем, как волны плещутся за бортом.
– Это хорошо? – спросил Зак.
– Сегодня – да. Что-то в этом есть – жить, как в сказке.
– Уж ты-то должна это знать, – сказал он.
– Я редко удивляюсь, но сегодня один из таких дней.
Зак почувствовал легкую дрожь в голосе Сабрины.
– Давай пойдем внутрь, – предложил он, – поедим чего-нибудь.
Он открыл перед ней дверь, и они прошли в столовую, где был накрыт шведский стол для гостей. Еда была довольно простой, не как в дорогих ресторанах, к которым оба привыкли, но они положили себе в тарелку рыбы, мяса, салат и сели за свободный столик у окна. К ним подошел официант и налил им по бокалу вина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});