Сагловский замок - Александр Сергеевич Яцкевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господин Эбран, слышали ли Вы про убийство Самуила Грэбса? – развернувшись в сторону явно нервничающих особ и положа обе руки на трость, произнёс Чэп.
– Нет. Понятия не имею, про кого Вы говорите.
– Хм… Вы уверены? – Чэп подошёл к газетам, которые давеча принёс странный человек и указал на одну из статей.
– Утренняя почта. Я ещё не разбирал её…
– Я не стану ходить вокруг да около, господин Эбран, чтобы не отнимать Ваше и моё время. О чём Вам говорит имя Андрея Мибива? – Чэп пристально смотрел на Эбрана, перекладывая трость из одной руки в другую.
– Не хочу Вам врать, мистер Чэп, но я не припомню, кто этот человек, – прищурившись, произнёс Эбран.
– Хорошо… Андрей Сагл. Ваша память прояснилась?
В подвале повисла мёртвая тишина. Никто не молвил и слова. Чэп, ухмыляясь, переводил взгляд то на Эбрана, то на Марка.
– Что Вам нужно? – наконец произнёс Эбран.
– Понимаете, господин Эбран, я не хочу портить Вам жизнь. Этот человек – хладнокровный убийца, но что важнее – это Ваш родственник, как я полагаю – брат. В ведомстве указан ложный адрес. Но я уверен, что Вы должны знать, где он находится…
– С чего бы господину Эбрану знать, где находится этот человек? – прервал Чэпа стражник, берясь за клинок.
– Не советую, мистер Марк… Я сообщил местным ищейкам, куда я направился. Если Вы решитесь избавиться от меня – это запустит целую череду проверок, а ваше разоблачение не заставит себя долго ждать, – сделав шаг вперёд, произнёс детектив. – Я знаю, господин Эбран, что Вы не убийца. Вам это ни к чему. Но зачем Вам покрывать настоящего злодея? Вер…
– Чёрт подери, хватит! – неожиданно воскликнул темноволосый мужчина, с едва заметной сединой. – Да, Вы правы! Мой брат… Мой брат, он… В своё время он связался не с теми людьми. Кто они, зачем им это и где они – я не знаю. Я разыскал моего брата не так давно. Он ушёл из дома, когда ему было 15… Не мог я сдать его… Не мог…
– Достаточно, господин Эбран. Ваше счастье, что я не могу подвести под трибунал и Вас! Всё, что можно против Вас предъявить – покрывание преступника, но если сейчас Вы скажите мне, где он скрывается, я, так и быть, исключу Вас из дела. Решайтесь.
Где-то за дверью слышались ритмичные шаги стражи, которые в скором времени стихли и единственным источником звука остался лишь треск свечи, стоящей на письменном столе.
– Я знаю, господин Эбран, что у Вас есть прекрасная жена, трое детей… Целая жизнь! Неужели Вы хотите сгубить всё это ради мерзавца-убийцы?
– Хорошо, мистер Чэп. Вы не оставляете выбора. Я расскажу Вам, что знаю, – опустив голову, произнёс Эбран.
Шаги стали отдаляться и приблизились к лестнице.
– Господин Эбран, не разрешите ли Вы, в честь того, что Вы сохранили свою благополучную и счастливую жизнь, взять мне это ружьё? В прошлом я был неплохим охотником.
– Да, забирайте… Оно Ваше, – печально кивнул Эбран, отвечая скорее на риторический вопрос следователя.
Глава 28
Небольшая, но изящная комната освещалась падающим в неё только что зародившимся месяцем и… свечой. Это выглядело действительно бесподобно: словно комната была разрезана на две части и соединена с каким-то совершенно другим помещением. Чёткая полоса света разделяла белоснежных оттенков владения ночной царицы и переходила в тускло-жёлтую расцветку Бога Ра.
Джимми стояла не шевелясь. Вот оно – перед ней! То, что сгубило стольких людей и сгубит ещё больше, если это не остановить. Лишь несколько шагов и… Конец.
Девушка с растрёпанными каштановыми волосами сделала шаг и в ту же секунду услышала шёпот. Ни слова она разобрать не смогла, но и точно также она не понимала, откуда исходит звук.
С каждым шажочком… С каждым сокращённым сантиметром… Голоса усиливались. И вот. Лишь один шаг. Один шаг до проклятой свечи.
"Иди… Свеча… К свече… Подойди… Свеча… Иди… Да… К свече… Свеча…" – сумела разобрать Джимми в голосах, после чего замешкалась. Почему это место не сопротивляется? Почему оно даёт уничтожить себя? Более того, оно само даёт подсказки!
Словно пуля, в голову девушки влетела мысль, воспоминание из книги: нельзя делать то, что они хотят; нужно отличать реальность от иллюзии.
– Ложь! Вымысел! – закричала Джимми, неуверенная в том, что это место – ненастоящее, а лишь промысел тёмной магии.
Крик девушки эхом разнёсся по, казалось бы, маленькой комнате. Никаких изменений в окружающих её предметах, лунном свете, желтоватой свече. Нервно оглядываясь, Джимми искала что-то, что смогло бы выдать это место. Осматривая большую, освещённую луной, кровать с красно-белым балдахином, большое полотно, висевшее над ней, дубовую дверь с резными узорами, Джимми поняла: это место ей знакомо. Это замок Корвинов. Дворец, в который она со своим отцом ездила на экскурсию. Ей было около четырёх лет и ей смутно удавалось вспомнить эти места. Однако сейчас все они всплыли в её сознании. Джимми поняла, что это та самая комната, в которую было запрещено входить посетителям замка, но отец разрешил ей взглянуть на эти покои.
Улыбка ненадолго застыла на лице девушки, однако усиливающиеся голоса становились невыносимыми, поэтому, развеяв воспоминания, Джимми подняла голову и с полной уверенностью прошептала: "Ложь".
Голоса, шепчущие в её голове, в одно мгновение переросли в крики, а окружение, как и тогда, в лесу, начало плыть и мутнеть. Свеча вспыхнула огромным костром, но спустя пару секунд вовсе затухла, балдахины, висевшие на кровати, будто шоколад на солнце, таяли и стекали на ковёр, месяц, освещавший комнату, белёсыми, будто морскими, волнами прошёлся по чернеющему на глазах небу. Вопли в голове Джимми продолжались.
Вскоре в глаза девушки ударила яркая вспышка, а вместо криков, в ушах начал звучать уже знакомый ей гул. Джимми уже знала, что не пройдёт и минуты, как она окажется в тёмной несуществующей комнате. Единственное, чего никак не понимала Джимми, так это того, как выбраться из бесконечного цикла иллюзий.
Глава 29
– Любезный, не подскажите, который сейчас час? – спросил изысканно одетый господин во фраке, у мужчины лет двадцати пяти – тридцати, стоявшего у овощного прилавка.
Изумляет, что при такой внешности и манерах у него нет своего репетира. Да что уж тут? Изумляет и то, что он пребывает на этом рынке, который славится продавцами-обманщиками, антисанитарией, карманниками и множеством других отрицательных характеристик.
– Без пяти три, – пробубнил мужчина, не поворачиваясь к своему собеседнику.
– Премного благодарен, сэр! –