Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сделка с дьяволом - Екатерина Астраханцева

Сделка с дьяволом - Екатерина Астраханцева

Читать онлайн Сделка с дьяволом - Екатерина Астраханцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
и принял ее за другую. Но какие ты будешь искать аргументы, если я поведаю ему то, что сейчас увидел? Даже твое оправдание ревности не смогут переубедить его. Своими действиями ты доказала лишь то, что идешь на перерез его же приказам. Владыка не просил убивать девушку, лишь доставить.

– Ты не посмеешь.

– Если дашь слово что не тронешь ее впредь.

– Да будьте вы все прокляты! – Марго грозно уставилась на меня, затем снова на Генри. Ее лицо искривило гримасой ненависти и жаждой смерти, глаза отливали яростью и гневам. Она прыснула в мою сторону и пропала. Генри подошел ближе и посмотрев на мои раны покачал головой. Я продолжала лежать в луже своей же крови не в силах подняться. Осталась только небольшая притупившаяся боль, регенерация справлялась, но медленно. Я взяла своей окровавленной рукой его запястья и с благодарным взглядом посмотрела на него.

– Спасибо тебе Генри, ты появился как раз вовремя.

– Благодарить тебе надо Эрика что помог тебе с регенерацией. От полученных ран ты бы точно не выжила. Это кто? – он взглядом указал на тело Дерека.

– О Боже, Дерек. Он жив?

– Да, уж точно не мертв.

– Он помог мне тогда и сейчас, когда пытался защитить меня от ней.

– Что серьезно? На Марго полез? Самоубийца. Я перенесу вас в безопасное место.

– Постой Генри, что она имела в виду говоря про Эрика?

– Тут все немного сложно и запутано, он действительно стал другим. Даже само мироздание не знает о таком инциденте, Эрик стал первым. Я обязательно тебе все расскажу об этом позже. Надо помочь твоему другу, ему сейчас намного сложнее чем тебе.

Генри нас перенес в дом Дерека, и помог уложить его на кровать. Он пообещал, что вернется завтра к вечеру, чтоб мы могли спокойно все обговорить. Генри уже собирался уходить как я снова остановила его:

– Что будет с тобой если Марго расскажет правду обо мне?

– Не переживай, хоть мы и не такие дружные, но мы семья, едины. Она не такая глупая чтоб идти против брата, – напоследок Генри лишь широко улыбнулся и растворился.

Состояние Дерека и правда было плачевным. Он был очень горячим, видно, что его знобило, постоянно била мелкая дрожь во всем теле. Опасаясь за его жизнь, я вызвала медиков. В отличие от него моя регенерация почти справилась, кровь больше не текла, а кожа затянулась, оставляя после себя глубокие шрамы. Но и о них со временим можно было не беспокоиться. Я наспех приняла душ и смыла с себя последние капли крови, переоделась в чистую одежду что нашла в шкафу.

Быстро прибывшая скорая отвезла Дерека в больницу с многочисленными переломами костей и с сотрясением мозга. Я не смогла поехать с ним, так как не являлась его родственником. Уже ближе к ночи смогла дозвониться до Луизы, и уже спокойно объяснить выдуманную историю нашего с Дереком срочного отъезда. Луиза же с благодарностью приняла мои извинения, и мы попрощались. Оставалось только одной задачей, как оправдаться перед Дереком, решить эту головоломку у меня не получилось. Оставалось уповать на его амнезию.

Утром я уже была у него в палате. Теперь он выглядел намного лучше, чем вчера вечером. Его грудь и голова были замотаны большим количеством бинтов. Дерек был очень рад моему визиту и на его лице не проскочила даже капля удивления. Я помогла ему немного приподняться и села рядом возле него на стул.

– Надеюсь с тобой больше ничего не произошло в мое отсутствие?

– Так ты все-таки все помнишь?

– Мне бы и самому хотелось это все забыть. Тебе, наверное, было сложнее держать такое в секрете? Я вроде как уже впутался во все это, думаю заслуживаю правды. Пояснишь?

Даже после того, что он увидел и произошедшее с ним, он мог находится в еще большей опасности зная всей правды. Дерек вполне заслужил мое к нему доверие, и он и вполне достоин был знать все. И я поведала ему всю историю моего приключения, начиная со знакомства с Терезой. Дерек не перебивал, внимательно слушал и лишь кое где спрашивал о более подробном. Я не знала какой будет его реакция, лишь умолкла и опустила глаза в завершении своей истории. Он ничего не говорил. Его и без того больная голова не в силах была переварить настолько все странное сказанное мной.

– Теперь у меня полностью отпал вопрос о твоем состоянии здоровье, быть бессмертной, это нечто. И как ты с этим живешь?

– Со временем это становится обыденным, просто живешь дольше.

– А феи бывают?

– Этого Дерек я сказать тебе не смогу, я с ними не встречалась.

– Если уж выбирать, по мне так лучше феи. Они хоть не такие опасные и выглядит безобиднее.

– Я понимаю тебя сейчас Дерек. Пойму, если не захочешь больше видеть меня. Дождусь твоего возвращения, оплачу все расходы, и уеду. Наверное, так будет лучше для нас.

Ничего не говоря в ответ он лишь медленно взял мою руку в свою ладонь и прошептал:

– Дело совсем не в тебе Мелиса, и даже не в произошедшем. Просто сложно пока уложить всю ситуацию в голове, да еще и поверить в это. Оставайся у меня сколько понадобится, и оставайся вообще здесь. Перевезем сюда твою маму, я буду постоянно навещать вас, видеть тебя, – он поднес мою руку к своим губам и поцеловал тыльную ее сторону.

– Дерек, я.

– Ничего не говори, просто подумай.

В этот же момент дверь палаты резко распахнулась и в нее зашла медсестра в белом халате. Она начала приготавливать какие-то склянки и перебирать бинты, даже не глядя в нашу сторону.

– Мелиса, тебе, наверное, уже пора идти. Ты береги себя.

Мы попрощались с Дереком, и выйдя с палаты я быстрым шагом направилась к нему домой. Уже приближался закат, и пора было приготовиться к приходу гостя.

8. Пробуждение

Генри был уже в доме Дерека, стоял возле окна в гостиной. Он смотрел в закатное небо и даже не шелохнулся, когда я вошла. Как будто был в своем собственном мире и ничто не могло помешать ему там находится. Я уже чувствовала, что наш разговор не будет предвещает ничего хорошего.

– У вас очень красивые закаты, они завораживают взор, – он медленно повернулся и посмотрел на меня. В свете заходящего солнца его лицо отражало всю серьезность грядущего разговора. Медленными шажками, почти подкрадываясь я подошла к нему вплотную и обняла. Он немного оторопел, но продолжил стоять как

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сделка с дьяволом - Екатерина Астраханцева.
Комментарии