Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Перережь мое горло нежно - Майкл Бретт

Перережь мое горло нежно - Майкл Бретт

Читать онлайн Перережь мое горло нежно - Майкл Бретт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26
Перейти на страницу:

Я схватил за горлышко пустую бутылку и швырнул ее наверх. Она разбилась и неподалеку от моей головы пролетели 2 пули. Я бросился на пол и стал стрелять в направлении лестницы. Следующие 2 пули впились в пол впереди и позади меня. Как из миномета — недолет и перелет. Следующая будет в середину. Он должен видеть меня на полу. Я не понимал, как пули могли миновать меня.

Я сунул пистолет за пояс и схватил с пола дверь, помчался к выходу, прикрываясь ей, как щитом. Правда она не могла защитить меня от пуль, но, по крайней мере, этим червям придется прогрызаться ко мне…

На улице у меня есть шанс, здесь в коридоре, я заранее могу считать себя мертвым.

Я слышал его шаги по лестнице. Еще одна пуля оторвала щепку от двери. Я был уже на улице оглядываясь в поиске укрытий.

На ступеньках у входа оказался Гетц. Его лунообразное лицо посинело. В руке он держал пистолет. Он 4 раза выстрелил в коридор, Раздался грохот падающего тела и треск разбитых бутылок. В ушах у меня звенело от грохота. Он стрелял в нескольких сантиметрах от моего уха.

— Он там один? — спросил Гетц.

— Думаю, что да. Подождите, я не знаю. Он двинулся во внутрь.

— Минутку, — сказал я и пошел первым. Он вошел следом за мной.

Я крался вдоль стены с пистолетом в руке. Шерман лежал на спине. Там, где раньше был левый глаз, теперь зияла дыра. Другая пуля впилась в шею. Из раны под челюстью текла кровь, оставляя темные пятна на пыли.

— Оставайтесь здесь, Мак Грэт, — хрипло зашептал Гетц. — Наверху, может быть, еще кто-нибудь. Не будьте дураком. Я отошел к освещенному месту от стены и поднялся на верх. Там никого не было. Когда я спускался с лестницы Гетц стоял на коленях возле Шермана и осматривал его бумажник. Он улыбнулся.

— Вы любите выкидывать смелые и рискованные номера, Мак Грэт.

— Если бы наверху был кто-нибудь, он взял бы меня на мушку, когда я прижался к стене и стрелял бы.

Гетц достал водительские права Шермана.

— Дон Шерман.

Он посмотрел на меня.

— Я его знаю. Это один из компании Занга, был вернее.

— Совершенно верно.

Я попытался улыбнуться, но в результате происшедшего улыбка получилась несколько натянутой.

— Что привело вас сюда, Гетц?

— Это идея Хагена. Он поинтересовался, что происходит. Я позвонил ему, когда вы ушли. Он сказал, чтобы я присмотрел за вами. У него было предчувствие. Телепатия, что ли.

— Во всяком случае, спасибо ему, В телепатии я не разбираюсь.

Он поднял пистолет Шермана и спрятал свой пистолет в кобуру.

— Мне нужно найти телефон и сообщить о случившемся, —

сказал он.

— Я останусь у тела, — сказал я. Он быстро обдумал это.

— Кто его украдет? Лучше пойдемте со мной, Мак Грэт.

Его соображения были для меня ясны. Правда я не собирался утащить даже ниточку, но он не хотел, чтобы я располагал такой возможностью. Ему пришлось бы долго объясняться, если бы я сделал что-нибудь подобное.

Мы пошли вдоль квартала до района Ленокса и из ресторана вызвали полицию.

Не успели мы вернуться назад, как подкатили четыре патрульные машины, полицейские окружили дом. Машина без опозновательных знаков, полная детективов, вылезла из-за угла и остановилась, взвизгнув тормозами.

Распоряжался детектив, лейтенант Ральф Томпсон, негр. В колледже он был звездой баскетбола. Изучив право, открыл частную контору, но дела шли плохо и, наконец, он бросил якорь в полиции.

— Привет, Гетц, — сказал он. — Что ты делаешь в этих краях?

Он был в веселом настроении.

— Заблудился?

— Нет, лейтенант, — ответил Гетц и указал на меня. — Пит Мак Грэт, частный сыщик.

— Правда? — сказал Томпсон дружелюбно. — Это вы его убили?

— Нет, не он, — сказал Гетц. Это я его убил. Я сказал об этом ребятам, когда звонил.

— Нужно будет вызвать отдел убийств, — сказал Томпсон.

— Уже сделано, лейтенант. Я звонил сержанту Хагену. Он знает об этом.

— Вы меня обрадовали, — сказал Томпсон. — Великолепно.

Гетц вздохнул.

— Я двенадцать лет в полиции. За это время я убил троих: и всегда потом приходилось говорить с парнями из отдела убийств.

Томпсон оглядел коридор.

— Выйдем и поговорим на улице, Гетц.

— Хорошо.

Я стряхивал с пиджака пыль. Два детектива: один долговязый, другой худой наблюдали за мной. Длинный сказал:

— Его зовут Мак Грэт. Частный сыщик. Замечательная профессия.

— Какая там профессия, — сказал другой, это прямо призвание.

— Пожалуй, пожалуй, — сказал первый с наигранной серьезностью.

— Вас уже показывали по телевидению, мистер Грэт?

— Почему бы вам, Терси, не заняться трупом? Посмотрите на пятна крови, на положение тела. Постарайтесь чему-нибудь научиться, чтобы ие пришлось провести жизнь в грязных конторах.

— И умен же он, — сказал долговязый.

— Очень умен, — сказал второй.

По ступенькам спустился Гетц, заглянул в дверь и ухмыльнулся.

— Пошли, Мак Грэт. Лейтенант распорядился, чтобы его подвезли к отделу убийств. Очень мило с его стороны, верно?

— Превосходно, — сказал я.

— Превосходно, — повторили оба копа хором. Гетц сказал:

— Ну да, превосходно, это одно из этих культурных слов.

Нас привезли в отдел убийств и меня отвели к сержанту Хагену. Я ждал пока он допрашивал детектива Гетца в другой комнате, откуда я не мог ничего услышать.

Закончив, он вернулся ко мне. Это был высокий широкоплечий человек с угловатым лицом и густыми черными волосами. Он уселся за свой стол, набил трубку и сказал:

— Ну, Мак Грэт, что у тебя есть для меня? Рассказывай все по порядку.

Я начал рассказывать. Он слушал сосредоточенно и только иногда прерывал меня коротким «хм». Я рассказал ему о Вивиан и Джордже Занга, закончил сегодняшним событием.

Когда я умолк он кивнул и сказал:

— Ты и Занга! Ты раскрыл широко рот и теперь можешь подавиться. Как тебе пришло в голову, что ты можешь тягаться с Занга?

— У меня не было другой возможности, сержант.

— Псих, — сказал Хаген,

— Я хотел бы поблагодарить его за Гетца и за его помощь.

— Собственно это было не моя идея.

— Не ваша?

— Твой приятель, лейтенант Фаулер, вернулся из отпуска. Он дома. Завтра выходит на работу. Он звонил мне и хотел знать, что у нас делается. Я сказал ему, что ты связался с Занга и он предложил не спускать с тебя глаз. Добрый человек, а?

— Да.

— Гетц звонил мне, когда ты ушел от Мики. Я велел ему следить за тобой. Мне кажется, ты начал с Занга маленькую частную войну.

Он посмотрел на свою трубку. — Кто там стрелял у тебя в квартире? Он задал мне вопрос как бы случайно, без нажима., — Карл Брехем.

— Его убил ты?

— Нет. Я только один раз попал в него, когда он был у меня. Эту работу проделал кто-то другой.

— Тогда, значит, ты дал ложные показания полиции? Знаешь, кому ты мешаешь?

— Не имею представления.

— Сначала за тебя берется Брехем, затем Шерман. Занга не хочет, чтобы ты стоял у него на дороге. Почему?

— Я ищу Вивиан Дженнингс, Дорога привела к Занга. У него что-то с Ларкиным, с которым связана Вивиан. Не вижу логики в том, что он посылал ко мне своих мальчиков только потому, что я ищу эту девчонку. Он отрицал, что посылал Брехема ко мне.

— А ты думал, что он признается? Но теперь оставь Занга. Он наш.

— Как угодно, сержант. Ты послал Гетца за мной с придуманной сказкой, что он ждет в коридоре возле квартиры Мики какого-то торговца наркотиками. Он ждал меня, так? Это было вранье?

— Вранье, — признался он сдержанно. — Ты связался с Занга. 15 лет мы стараемся накрыть его на чем-нибудь. Я подумал, что если прицепить к тебе хвост, это может окупиться. Не обижайся на меня за это.

— Значит живая приманка, сержант? — Это ты сказал, Мак Грэт.

Настоящий коп. Со своими методами он наверняка когда-нибудь усядется в кресло комиссара.

— Приходите завтра в 2, — сказал он. Здесь будет Фаулер. Он хочет поговорить с тобой.

— Хорошо. Теперь я могу идти?

— Пожалуйста. Может тебе стоит нанять телохранителя?

— А что? Ты поставляешь их? Он нажал на кнопку и сказал:

— Возьмите двух человек и приведите ко мне Занга. Он помолчал немного,

— Да, если он будет брыкаться, позвоните мне, я его успокою.

Он отключил связь.

— Ну, пока, Мак Грэт. Только не позволяй убить себя. Когда я был уже в дверях, он добавил:

— Подожди минутку, Пит, у меня есть кое-что для тебя. Он выдвинул ящик письменного стола и достал фотографию.

— Виктор Ларкин… чтобы ты не говорил, что я для — тебя ничего не сделал.

На карточке было написано описание Ларкина рост метр девяносто, 28 лет, сидел в Иллинойсе и в Пансельвании за кражи автомобилей.

ГЛАВА 14

Я вышел из здания полиции, размышляя о том, что происходит вокруг меня. Факты не сходились друг с другом. Двое парней пытались разделаться со мной, оба работали на Занга, Оба мертвы. Брехема убил кто-то неизвестный, Шермана — Гетц. Я узнал и немного больше о Вивиан и ее матери, но с Ларкиным не сдвинулся с места.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Перережь мое горло нежно - Майкл Бретт.
Комментарии