Дождись полуночи - Виктория Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вчера ночью вы тоже разговаривали из ванной?
– Да, – призналась Кейт.
– Вы всегда моетесь так поздно?
Устроившись поудобнее в кожаном кресле, Бен положил босые ноги на цветастое покрывало, висевшее на спинке его кровати. Собрание в молодежном центре закончилось поздно, и прежде чем звонить Кейт, Бен успел только снять галстук и носки.
Хотя вчера Кейт не возражала против его позднего звонка, Бен решил, что это не должно стать системой.
– Это помогает мне уснуть, – сказала Кейт. – Иногда дни бывают такими напряженными, что не сразу удается расслабиться.
– Расскажите мне, как вы провели день, – попросил Бен.
– Ну, сначала была в магазине, – начала Кейт.
Бен слушал, улыбаясь, как девушка описывала свой обычный распорядок дня – университет, работа в библиотеке. Он подозревал с самого начала, что Кейт не из тех женщин, которые ведут размеренную ленивую жизнь. Приятно было слышать, что ее жизнь была не менее сумбурной и насыщенной, чем его собственная.
Звук льющейся воды неожиданно прекратился, и Бен ясно представил себе, как она касается воды пальцами ноги, а потом погружается в пену ее тело. Но либо Кейт двигалась очень осторожно, либо не двигалась вообще, потому что он не услышал ни звука. Он напряженно вслушивался в тишину, пока не уловил удовлетворенный вздох девушки.
– Приятно, правда? – спросил он, понизив голос почти до шепота, чтобы не нарушать очарования.
– М-м, – согласилась Кейт.
Бен крепче сжал телефонную трубку, поражаясь собственной реакции на один лишь звук голоса Кейт.
– А вы не боитесь заснуть в ванне?
– Такого никогда не случалось.
Бену показалось, что Кейт улыбается, произнося эти слова, но тут девушка вдруг неожиданно сменила тему разговора.
– Томас сказал мне, что люди из Техаса, с которыми вы встречались в больнице, – его внуки.
– Томас? А, вы имеете в виду мистера О'Херли. – Интересно, что связывает ее с этим пожилым джентльменом? Бен вспомнил крокусы на подоконнике в палате старика. – Да, это так. Так вы как раз принесли ему цветы, когда увидели меня вчера, – догадался он.
– Томас любит, чтобы цветы меняли каждый день. Очень жаль, что он не может поступить так же со своими внуками – ну, обменять их на парочку таких, от которых не захочется сбегать из дома.
Бен мысленно вернулся к свиданию между Томасом О'Херли и клиентами Оуэнза. Хотя старик был явно раздражен, увидев Кассандру и Гарольда, он вел себя достаточно спокойно, пока врач рассказывал родственникам о его состоянии и ожидаемой дате выписки.
Приезжие из Техаса пожурили своего дедушку за то, что он ничего не сообщал о своей болезни, но не сказали ни слова о побеге. Честно говоря, О'Херли почти с пониманием отреагировал на разговоры о возвращении в Техас. Бен уже начал думать, что страдает излишней подозрительностью, заподозрив, что все обстояло не совсем так, как объяснила Кассандра Сеймур.
Но слова Кейт о том, что старик сбежал из дому, снова пробудили его подозрения.
– Он так сказал вам? – спросил Бен.
Прежде чем ответить, Кейт замялась.
– Просто у меня возникло такое впечатление. Может быть, я просто застала Томаса в неудачный момент. Он выглядел очень усталым. Я тоже не в восторге от ваших клиентов, – усмехнувшись, добавила девушка.
– Они не мои клиенты.
– Извините. Просто короче говорить «клиенты», чем «люди, с которыми вы были в больнице, потому что оказывали услугу вашему знакомому».
– Предлагаю слово «зануды». Коротко и точно.
Кейт рассмеялась, а Бен спросил себя, как она отреагирует, когда узнает, что эти самые зануды собираются прилететь на следующей неделе и забрать старика домой в Техас. Бен согласился снова сопровождать их в больницу, но вовсе не затем, чтобы помочь добиться того, чего они хотят.
Если старик решит поспорить с внуками, Бен хотел бы при этом присутствовать. Но он не собирался заранее сообщать занудам, на чьей стороне выступит.
– Давайте поговорим о чем-нибудь более интересном, – сказал он. – Например, о Дэвиде.
– А что вы хотите знать о Дэвиде и почему вас это интересует?
– Потому что меня интересует этот парнишка.
Бен прижал трубку плечом и вытянулся поудобнее.
– Как вы встретились? Давно ли вы его знаете?
– Нет, недавно. Я встретила Дэвида в муниципальной библиотеке прошлой зимой. Это было в ту неделю, когда выпало столько снега, что движение сохранялось лишь по главным дорогам.
Последовала пауза, во время которой Бен услышал в трубке плеск воды.
– Не знаю, известно ли вам это, но библиотека – одно из любимых убежищ бездомных людей. Там тепло и не надо платить за вход.
– Кажется, я читал в «Индепендент» статью о том, что посетители библиотек этим недовольны, – заметил Бен.
– Прежде чем открывать рты, этим людям неплохо было бы попробовать пожить на улицах. К счастью, персонал библиотеки гораздо милосерднее. Бездомным запрещается складывать у входа свои пожитки, а во всем остальном с ними обращаются, как со всеми посетителями.
– И какое все это имеет отношение к Дэвиду? – Бен не мог представить этого парня бесцельно слоняющимся по улицам, как это делают большинство бездомных, вынужденных кочевать в поисках работы, крова и пищи.
– Я заметила Дэвида, когда он, стоя на стремянке, вытирал пыль с верхних полок. Гейл – старший библиотекарь – сказала мне, что Дэвид пришел несколько лет назад и предложил поработать на них за то, чтобы они разрешали ему время от времени заходить внутрь. Когда Гейл сказала, что для этого не обязательно работать, он сказал, что настаивает на этом или лучше пойдет в другое место.
– И вы предложили ему работу?
– Не в тот же день. Он исчез к тому моменту, когда закончилась моя сессия.
Бен отметил про себя, что надо спросить Кейт, что это за сессия, но не стал перебивать девушку.
– Когда я пришла в следующую субботу, Гейл сказала, что они решили закрыться пораньше. Бушевал ураган, и всем рекомендовалось сидеть по домам. Бедная Гейл не знала, как сообщить об этом Дэвиду. Место, где он находил себе приют по вечерам, открывалось только в шесть, а тогда было три.
– Это очень долго, когда тебе холодно.
«И когда ты голоден», – добавил про себя Бен, но не сказал этого вслух. Кейт и так понимала, как тяжело приходилось Дэвиду, – Бен ясно слышал это по ее голосу.
– Я попросила Гейл представить меня Дэвиду, а потом взяла его с собой в магазин, чтобы Лилиан могла уйти домой. Она живет гораздо дальше меня, и я беспокоилась, как она будет добираться в такой ураган.
«Беспокоились о ней, а не о себе», – отметил Бен.
– Я живу достаточно близко, чтобы в случае необходимости дойти пешком, – снова послышался плеск воды. – В общем, Дэвид остался и стал помогать перетаскивать тяжести – до этого для нас всегда было проблемой носить товар со склада. Некоторые коробки такие тяжелые, что приходилось вскрывать их и переносить в несколько приемов. Я наняла Дэвида, и мы все благодарны ему за помощь.