Дневная тень (Хроники Ворона - 2) - Джеймс Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут он уже выдавал указания разведчикам, готовым отправиться в путь.
- Мне необходимо узнать о состоянии наших и неприятельских крепостей, передвижениях врага, военных действиях в других районах, надежности и организации поставок оружия и всего необходимого, а также о магической защите противника. Все это указано в моих записках, которые вы должны выучить наизусть на случай, если вы разделитесь или кто-нибудь из вас погибнет. И еще. Передайте в армии мой приказ: я должен незамедлительно узнавать все, что касается Воронов, генерала Деррика и Протекторов. Вы все поняли?
- Да, милорд.
- Отлично.
Тессея кивнул каждому из посланников в отдельности, демонстрируя уважение отваге этих людей. Некоторое время он раздумывал над тем, не послать ли их через ущелье, а затем на север и юг к переправам у пролива Гайернат и залива Триверн. Но тогда им придется провести в пути на два дня больше, а лишнего времени у Тессеи не было
- Помните, что вы сражаетесь за племена Висмина. Да пребудут с вами Духи.
Последние слова прозвучали несколько фальшиво в устах Тессеи, и он представил себе, какое выражение появилось бы на лице Арноана, если бы старик их услышал.
Всадники развернули коней и помчались в сторону дороги, где разделились на два отряда - трое направились на север, в сторону университетских городов, трое - на юг, к Блэксону.
Тессея занялся организацией обороны Андерстоуна.
* * *
- У меня появилась идея, - сказал барон Блэксон.
Рассвет залил розовым светом склоны горы, где расположились на ночь его люди. Лучи утреннего солнца осторожно подбирались к пещере под каменным уступом и командному пункту. Постепенно становилось теплее, сырость ночи уступила место свежей прохладе утра. Впереди был ясный сухой день без дождя, и Блэксон радовался этому дару богов.
Гресси повернулся к нему. Старый барон продолжал сидеть на своем месте, синяк от удара по голове черным пятном расползся по лбу и вискам. На бледном лице выделялись покрасневшие усталые глаза.
- Интересно, этот мерзкий грохот у меня в ушах когда-нибудь прекратится? - спросил он слабым, едва различимым голосом.
- Боюсь, что нет, - улыбнувшись, ответил Блэксон. - Зато он поможет нам быстрее добраться до моего родного города.
- Да, хорошая постель мне сейчас не повредила бы, - заметил Гресси. Я немного староват, чтобы чувствовать себя удобно на жестких камнях.
Блэксон почесал густую черную бороду и посмотрел на Гресси, чувствуя, как его переполняет восхищение старым бароном, которого он уже считал своим другом. Среди представителей Торгового союза Корины - совершенно бесполезной организации, занимавшейся разжиганием распрей между баронами вместо того, чтобы выполнять свои прямые обязанности и гасить разногласия, - он единственный увидел опасность, исходящую от Висмина. Более того, только ему хватило храбрости заявить об этом вслух, и только он настолько верил в собственные силы, что отправился на защиту Балии.
Гресси бесстрашно сражался рядом со своими солдатами и воинами Блэксона, зная, что его земли подвергаются разграблению близорукими, жадными людьми, вроде барона Понтойса. Он чудом остался жив, когда черный огонь шаманов превращал людей и животных в кучки серого пепла. Под ним погибла лошадь, сбросив его прямо на скалы, в результате чего старик получил ранения. И Блэксон поклялся богам сделать все, чтобы сохранить ему жизнь и вернуть земли.
- Насколько я понял, мы отправляемся в Гайернат? - спросил Гресси.
- Да. Висминцы доберутся до Блэксона намного раньше нас, мы не сможем организовать осаду или отобрать у них город собственными силами. В Гайернате найдем команду и поплывем в Пролив, прихватив с собой достаточное количество людей, чтобы перекрыть врагу пути поставки продовольствия и оружия. Через некоторое время к нам присоединятся пешие и конные отряды, и мы войдем в Блэксон через неделю после того, как прибудем в Гайернат.
- Если армия в Гайернате согласится нам помогать, - промолвил Гресси.
- Мой дорогой Гресси, - взглянув на него, заявил Блэксон, - я ведь не просто так аннексировал город. Армия будет послушна.
- Хотел бы я сказать, что меня удивили ваши слова, - проговорил Гресси. - Гайернат всегда казался свободным городом.
- А он и есть свободный город, - заверил Блэксон. - Внутри его стен я не обладаю никакой властью.
- Но... - начал Гресси, и тут же улыбка коснулась его почерневших губ.
- Но путешествие вовсе не будет безопасным... Боги, Гресси, не заставляйте меня произносить вслух очевидные вещи.
- Значит, вы собираетесь заключить несколько сделок.
- Конечно. Я действительно не управляю городским советом, однако в торговом сообществе у меня есть определенное влияние.
- Так я и знал, - сказал Гресси, в голосе которого уважение заняло место раздражения. - Торговый союз Корины упорно отказывался вмешиваться в ваши отношения с лордом Арленом. Теперь я понял почему.
- У меня полно денег, если вы это имеете в виду. Точнее, было полно. До некоторой степени все зависит от того, что удалось обнаружить висминцам.
Блэксон опустился на корточки рядом с Гресси. Старик качал головой и улыбался.
- Похоже, кроме меня, честных баронов больше не осталось...
Блэксон расхохотался и похлопал левой рукой по бедру товарища.
- Данный вид баронов давно вымер. Как бы вы ни старались, вам никогда не удастся меня убедить в том, что вы являетесь его единственным, чудом сохранившимся представителем. Мои люди не раз сталкивались с вашими представлениями о честности в ущелье Танцующих скал.
- Какое неприятное и опасное место, - широко улыбаясь, заявил Гресси.
- И вы не взимаете плату с тех, кто идет в Корину через Танцующие скалы.
- Не могу сказать, что она чрезмерна.
- Благодарение богам. Да и платят ее не все.
- Все зависит от груза и отношений со мной. - Гресси постарался устроиться поудобнее. - Не забывайте, я обеспечиваю безопасность по всему пути следования вдоль ущелья.
- Понтойс, вне всякого сомнения, полной мерой познал, что представляет собой ваша не слишком чрезмерная плата за проезд.
- Его поведение не позволило мне заключить с ним честную сделку, - не стал спорить Гресси. - Но если нам удастся выбраться из этой передряги живыми, он узнает, что такое настоящая плата за дурное поведение.
У входа в пещеру появился солдат.
- Милорд?
- Да? - Блэксон встал на ноги и отряхнул пыль с одежды.
- Мы готовы и ждем вашего приказа начать марш. - Прекрасно, - сказал Блэксон. - Гресси, вы сможете ехать верхом?
- Я сижу на заднице, а не на голове. Солдат с трудом сдержал смех, а Блэксон покачал головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});