Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Проза » Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери

Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери

Читать онлайн Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45
Перейти на страницу:

Песнь двадцать восьмая

Иерархия небесных духов.

1. Так, истину о тягостной вскрываяНесчастных смертных жизни настоящей,Она мой разум возводила к Раю.

4. И словно ране в отраженьи зрящий, —Чем в мысль или в глаза ему явится, —Внезапно факел, в зеркале горящий,

7. Спешит взглянуть назад, чтоб убедиться,Что видимость с действительностью боле,Чем с музыкой напев пригодны слиться;

10. Так я от глаз прекрасных тех, – отколе[491]Меня любовь, в союзе с ними в сетиПоймала и мою связала волю, —

13. Взор отвратил и вот явились мне теЯвленья, что лишь внятны тем, кто самиПроникнуть были в силах в сферы эти.

16. Я в точке зрел пронзительное пламя[492] —И перед острием его ослепСожженными его огнем очами.

19. Мельчайшие из звезд небесных все б[493]Сияли, с ней поставленные рядом,Крупнее, чем перед звездами Феб.

22. Как вкруг луны блестящая оградаПоявится полуночной порою,Когда сгустится круг паров и чада, —

25. Вкруг точки круг вращался с быстротойТакой, что неба быстрое движеньеНаверно бы он перегнать мог вдвое.[494]

28. Другой за ним на том же протяженье,И третий, и четвертый вслед, и пятый;За пятым вслед, шестой сиял в круженье;

31. За ним седьмой, столь далеко разъятый,Что узкою посланница Юноны[495]В сравненье с ним казалась бы стократы.

34. Восьмой за этим, боле замедленныйВ движенье, и девятый – самый косный,Всех более от искры удаленный.

37. Всех чище свет в кайме огнеколеснойТой был, чьи удалялись обходыОт искры ближе всех огненосной.

40. Мадонна ж утолила мне невзгодыНеведенья; От точки сей срединнойЗависят небеса и вся природа.

43. Коль медленнее всех круг самый длинныйИ всех быстрей при этом самый краткий, —Их водчая – любовь тому причиной.[496] —

46. Я отвечал: Когда б в таком порядкеБыл зримый мир расположен, я верю,Мне эти объясненья были б сладки.

49. Но сферу тем верховной в большей мереМир чувственный показывает целый,Чем дальше путь от центра к этой сфере.

52. А потому, коль знанья жажде смелойЕсть утоленье в херувимском храме,Которому любовь и свет пределы,

55. То я узнать стремлюся тем упрямей,Что копию с своим оригиналомНесходной ныне вижу я очами. —

58. – Коль силы нет твоим перстам усталымСей узел развязать, тогда не диво,Что стянут он усилием столь малым, —

61. Она в ответ, – приемли ж мой нелживыйРассказ о том; но чтоб остаться сытым,Полнее напряги твой ум пытливый.

64. Что до миров вещественных – круги тамКольцом раздались, узким иль широким,Согласно силам, в тех кругах разлитым

67. И добродетель большая – истокомБлаг больших служит; благо же большоеВ пространстве боле действенно далеком,

70. И больше в круге, правящем собоюВселенной всей движенье и устройство,Любви и знания, чем в прочем строе;

73. А если ты в вниманье примешь свойство,А не пространство, то недоуменийВ тебе навеки стихнет беспокойство;

76. И ты увидишь ряд соотношений,Закону сочетания послушныхБольшого с большим, малых – с тем, что меней. —

79. Как в эмпсфере областей воздушныхНе тускнет свет созвездий вышних чистый[497]От веяний Борея меней душных,

82. Но лишь туман рассеян будет мглистый,То всею красотой на мир наш дольныйВдруг улыбнется свод небес лучистый, —

85. Так был и я, ответами довольныйПрекрасной Дамы; правда мне сияла,Как луч звезды в лазури неба вольной;

88. И лишь ее беседа перестала, —Вмиг, словно сталь, растопленная в горне,Система вся кругов блестящей стала.[498]

91. Рождали искры искры, к выси горнейВзносясь в таком числе, что сам шахматныеИзобретатель не считал проворней.[499]

94. Неслось от хора к хору перекатно«Осанна!» в самый центр, что, неподвиженСам, этот мир весь движет необъятный.

97. А зревшая, как разум мой принижен[500]Незнаньем, мне рекла: То херувимыИ серафимы, к коим центр приближен.

100. Чтобы с ним сходствовать, неодолимо[501]Влечет их цепь любви, столь близко дружнойС ступенью, в сходстве ими восходимой.

103. Наполнен сей триады круг наружныйПрестолами божественного взгляда,[502]Собой замкнувши первый ряд окружный.

106. Им в истину полней внедряться надо,Где мир себе приемлет пониманье,Чтоб испытать тем большую отраду.

109. Отсель поймешь ты – счастье в познаванье,А не в любви, которой появленьеЕсть следствие лишь в нем преуспеянья.

112. А познаванье есть вознагражденье,Которым небо подвиг награждает;Оно ж ведет ступень вслед за ступенью.

115. Другая тройца, что произрастаетСреди весны сей радостной и вечной,Ее ж ночной Овен не обнажает,

118. Осанна! воспевает бесконечно,Звучащее по трем различьям счастьяНа три напева радости сердечной.

121. Здесь три семьи Богов: сначала Власти, —А во втором кругу Господствий слава,И Силы пребывают в третьей части.

124. А в предпоследних двух – Начал держава;Архангелов вослед за ними домы;В кругу последнем – Ангелов забавы.[503]

127. Их взоры, кверху Господом зовомы,На дольный мир влияньем облеклися,Все за собой влача, одним влекомы.

130. Их различил и видел ДионисийС такою вещей; ясностью во взоре,Капая нам доступна в этой выси.

133. С ним разнился в порядке их Григорий,[504]Но над собою сам потом смеялся,Когда впервые стал он в этом хоре.

136. Я не хочу, чтоб так ты удивлялсяНа их познанья смертными пример:Ему открыл их, кто сюда вздымался[505]

139. И знал другие тайны этих сфер.

Песнь двадцать девятая

Поучение Беатриче о сотворении ангелов и падении демонов; ее негодование на земных проповедников.

1. В минуту, как в единый неба пояс[506]Латоны дети обняты любовно,В нем под Весами иль Овном покоясь,

4. Зенит на вышине их держит ровно;Потом они теряют равновесье,Переменившись эмисферой словно.

7. Улыбку Беатриче в наднебесьиТак точки приковала красота,Которою был очарован весь я.

10. Потом она отверзла так уста;– Что хочешь знать, все вижу я неложноТам, где слились все как, где и когда.

13. Не совершенствуясь, – что невозможно,[507] —Но чтоб полнее блеск ее убранстваЯ существую мог сказать, умножен,

15. Вне времени витая и пространства,Жизнь девяти любви разрядам разнымДало любви предвечной постоянство, —

19. Не потому, чтоб прежде было праздным:Ни встарь, ни после, бывший безустройствен,Не наблюдал мир в хаосе бессвязном.

22. Материя и образ, что ей свойствен,Единым актом созданы, – хоть стрелы.Тройного рода, как и лук сам тройствен.

25. Как в маосе хрусталя иль стекол белойМежду паденьем света интервалаНет и меж разлагаемостью целой, —

28. Трекформного явления начало,Вполне и вдруг восстав, в миг самый краткий,Из творческого лона воссияло,

31. Тогда же установлены в порядкеТе сущности, на мировой вершине,В ком действенности чистые зачатки.

34. Способность (стала ниже; по срединеМатерья с формой слиты неделимо,И неразрывен этот узел ныне.

37. За многие века, по Ерониму,Был создан раней мир духов бесплотный,Чем мир другой, вещественный и зримый.

40. И правду, мной открытую охотно,В Писании найдешь ты многократно,Когда ее поищешь ты заботно.

43. Отчасти это разуму понятно:Не допускает он без совершенства,Так долго быть семье их благодатной.

46. Узнавши, как возникнул для блаженства.Сей мир, из моего повествованья,Твоих желаний гаснуть три главенства.

49. Скорей, чем двадцать ты сочтешь, – созданья[508]Часть некая отпала и смутилаМир, высший в дерзостном своем восстаньи.

52. Другая-ж часть вошла с тем большей силойВ движенье, не преставшее и ныне,Которое тебя так восхитило.

55. Падения же ключ – того гордыня,Безумная и дерзкая отвага,Кого всей тягой давит мир в средине.

58. Здесь видишь ты от дерзостного шагаПребывших верными и признающих,Что знанье – дар божественного блага.

61. Во взглядах их, столь полно счастье льющихПо благодати и по их заслугам, —Ты познаешь их всех, как с волей сущих.

64. Но не томись сомнения недугом!Знай, что любовью нераздельно слитыЗаслуга с благодатью друг с другом.

67. Но свойственны, – как учат в вашей школеДля ангельской природы благодатнойИ память с восприятием, и воля.

70. Скажу, чтоб стала для тебя понятнойВся правда, на которой заблужденьемНаложены столь тягостные пятна.

73. Те сущности, блаженны лицезреньемТворца, не отвращаются от лика,Пред коего ничто не скрыто зреньем.

76. Их взгляд не прерван новизною дикой,В них нет воспоминанья, – нераздельноИх мысль погружена в сей свет великий.

79. Снам на земле потворствуют бездельно,Иль веря иль не веря им; конечно,Коль первое не срам, то ложь всецельно!

82. Единый путь покинув, разум грешный[509]Блуждать готов, когда вас увлекаетМысль лишь о том, как сделать облик внешний.

85. Ha заблуждения людей взираетБез осужденья Вышний и не строгоКогда Писанья то не искажает

88. Чтобы его посеять в мир, так многоИ крови было надобно и пота!Блажен, смиренно следующий. Богу!

91. Увы! Казаться мудрыми заботаВас портить: где в Евангельи ни слова, —В проповедях сплетаются тенета!

94. Тот молвит: в миг страдания Христов:Луна назад вернулась, пленкой мракаНа светоч солнца наложив покровы.

97. Другой, – что свет исчез в то время всякийИ что испанцы, так же как индусы,Во тьме в тот миг остались одинако,

100. И стольким Лапи не найтись, клянуся,Иль Бинди средь нам родственного, града,Как много небывальщин в этом вкусе!

103. И, ветром вздуто, зачастую, стадо[510]Несытым в хлев воротится надменно;Но их неведению нет пощады.

106. Не небылицы сеять во вселеннойХристос отправил монастырь свой малыйНо дал им тему истины священной.

109. И им она так сильно прозвучала,Что если их вражда и опорочит,Она им щит и крепкое забрало!

112. Острит вития, слушатель хохочет;Как шутовской колпак поднялся клобук, —И ни о чем заботиться не хочет;

115. Но мой народ, кто с клобуком бок о бокГнездо свивает птичкой перелетной,Он верит отпущеньям испкл робок!

118. Вот отчего как развелось несчетно.Безумия без веры, без просвета, —Что обещаниям верит беззаботно.

121. Свинья Антония тучней чрез этоИ. те, кто с ней в сравненье – хуже многоИ без чеканки раздают монету.

124. Но после длинных отступлений строго —Чтоб сократить себе и путь, и время, —Взор на прямую впредь направь дорогу.

127. Столь численно природы этой семя,Что, следуя за ними вглубь ли, ввысь ли,[511]Их не оиояшсюгь уж пулями всеми!

130. Имея речи Даниила в мысли[512]О тысячах, не понимай их точно,Но словно не исчисленное числи.

133. Первичный свет во всей природе мощноРазлит, – не только светит плоти с кровью,Но в многом он блистает животочно;

136. Как созерцанье об руку с любовью, —Ея огонь то много, а то малоЯвляется в них, глядя по условью.

139. Пойми ж величье Вечного Начала,Светящего сим бытия вершинамЧрез многие различные зеркала, —

142. «Оставшись несмотря на то единым!»

Песнь тридцатая[513]

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери.
Комментарии