Момент волшебства - Алан Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Просто как в Йеллоустоне, – пробормотал Джон-Том. – Увидеть такое – это здорово!
– А я-то, идиот, – ворчал Мадж. – Думал, пожар.
– Не расстраивайся. Издалека в самом деле похоже. – Джон-Том опустил мешок на землю и снял рубашку.
Выдр с удивлением воззрился на него.
– Куда это ты собрался?
– Я не принимал ванну с тех пор, как мы покинули Колоколесье.
– Хм, горячая ванна – это чтой-то новенькое.
– Ну, найди себе похолоднее и присоединяйся, – сказал молодой человек, стягивая с себя остальную одежду. – Обожаю горячую воду. Ты не забывай, пожалуйста, что у меня нет такого слоя жира и меха, как у тебя.
– Какого еще жира? – набросился на него Мадж. – Вовсе я не жирный.
– Это подкожный слой, который защищает тебя от холода, когда ты находишься под водой.
– Звучит просто омерзительно. – Выдр оттянул кожу на лапе, рассматривая ее так, будто в первый раз видел.
Но, черт побери, не сидеть же ему и смотреть, пока Джон-Том плещется? Однако вода в бассейне, который выбрал для себя его приятель, была слишком горяча на вкус Маджа. Зато в том, что был рядом, – в самый раз, только песок на дне уж очень горяч. Выдр быстренько разделся, плюхнулся в воду и поплыл.
– Горячая ванна! У этих людишек какие-то чудные понятия обо всем.
Джон-Том не отвечал – ему было так приятно лежать в теплой воде под бульканье и шум срывающихся со скал потоков. В этой спокойной долине не было ни одного гейзера.
– Там, откуда я прибыл, есть племя маори, которое живет в местности, похожей на эту. Она называется Роторуа. Горячий пар поднимается там круглый год, – лениво рассказывал юноша Маджу.
Выдр отфыркивался, плавая в своем бассейне.
– Нет, это не для меня. Вот ледяная горная речка, чтобы искупаться, – самый как раз. Но кожные складки эта водичка, конечно, прочищает.
Тут он нырнул, выгнувшись изящной дугой. А пока Мадж был под водой, прямо над ним раздался какой-то всплеск.
Джон-Том стоял на горячем донном песке и пытался рассмотреть, что же такое шлепнулось за спиной у выдра, как снова что-то просвистело в воздухе и, угодив в каменную глыбу, разлетелось на кусочки. Некоторые из них упали в воду и всплыли на поверхность. Он подобрал один обломок и сразу все понял.
Мадж вынырнул и увидел приятеля, забившегося в узкую щель под нависающей скалой. Он подгреб поближе.
– Что стряслось, кореш?
– А ты не видел?
– Чего не видел? – Мадж нахмурился, кувыркнувшись в теплой водичке.
– Посмотри, что пролетело над тобой, когда ты нырял.
– Надо мной?..
Тут возле правого плеча выдра что-то просвистело, и он юркнул под воду, выпучив глаза от страха.
– Дьявол, кто-то хочет подстрелить нас.
Он нагнулся как раз вовремя, так как вторая стрела врезалась в воду прямо за его спиной.
Выдр вылетел из озерка как снаряд, выпущенный из глубинной пушки.
Одним махом он преодолел каменный барьер, разделяющий водоемы, и быстро поплыл к Джон-Тому.
Их оружие и одежда лежали как раз на противоположной стороне, на открытом месте.
– Надо б туда сбегать. – Мадж сплюнул. – Не можем же мы торчать здесь и ждать, когда нас накроют.
Он глубоко вдохнул и опять скрылся под водой, но Том схватил его за загривок и выдернул обратно.
– Обожди минуточку, посмотри!
С полдюжины стрел рассекли пространство высоко над их головами.
Из-за дальних скал раздался какой-то писк. Снова засвистели стрелы, но ни одна не попала в купальщиков.
– Кажется, метят не в нас.
Мадж подплыл к самому краю скалы, за которой они прятались, и проследил за полетом стрел.
Довольно скоро с другой стороны раздались крики и выстрелы.
Несколько дротиков описали над их головами дугу, повторяя траекторию стрел, так напугавших путников. Выстрелы слышались все отчетливее, и вскоре появились обе воюющие стороны.
Противники заполонили единственную на всем протяжении долины теплых источников природную насыпь. Сквозь испарения были видны летящие градом стрелы, дротики и камни. Мадж и Джон-Том затаились, стараясь не обнаруживать себя, насколько это было возможно.
В массе дерущихся можно было различить сусликов и кротов, но основную часть воинов с обеих сторон составляли луговые собачки высотой футов в пять. Ловко и умело действуя клинками, они рубили и кололи налево и направо. Их пронзительный визг заглушал шипение и грохот водяных каскадов. Они сражались с таким ожесточением, что Джон-Тому эти, в общем-то, симпатичные зверюшки показались просто страшными. В резне, свидетелями которой оказались приятели, не было ничего комичного. Тела падали в исходящую паром воду, то и дело сыпались удары мечей, и кристальной чистоте источников вскоре пришел конец. Вода потемнела от крови.
Все это продолжалось добрых полчаса, пока те, что слева, не начали отступление. Их противники удвоили усилия и мгновенно захватили насыпь. Затем они рассыпались по холму, добивая ослабевших и раненых.
Они делали это так кровожадно, что у Джон-Тома мороз пошел по коже, несмотря на теплую воду. Вдруг что-то укололо его в плечо, и за спиной раздался голос:
– Эй, вы! Марш из воды!
Джон-Том обернулся. Два победителя стояли и рассматривали его. У одного из них, державшего копье, на голове был шлем, сделанный, похоже, из черепа жертвы и украшенный разноцветными бусинами, перьями и разными финтифлюшками. Элегантное варварство, подумал Джон-Том, что было довольно точным определением.
– А, привет, шеф, – радостно выкрикнул Мадж. Он невинно сложил лапки на животе. – Мы тут купались маленько. Знаете, даже не заметили, что у вас заварушка случилась…
Тот, что с черепом, развернул свое копье, и наконечник его застыл в нескольких миллиметрах от носа Маджа.
– Да, да, выходим, выходим. – Выдр выбрался на берег. Джон-Том последовал за ним.
Испуганные неожиданно большим ростом Джон-Тома, захватчики слегка отступили и даже позволили пленным забрать свою одежду. Взгляды всех были прикованы к странной паре, прошествовавшей перед ними. Путников сопровождало писклявое обсуждение:
– Где вы их нашли?
– Там, в одном пруду.
– Как вы считаете, что они там делали?
– Ясное дело, шпионили.
– Неплохое местечко, если, конечно, у них действительно были такие намерения…
– Каков человечище, а?
– Не такой уж силач, по-моему.
Обмен мнениями продолжался, пока к ним не подошел отряд луговых собачек посолиднее, облаченных в настоящие доспехи. Их возглавлял седой старейшина ростом чуть побольше Маджа. Его латунный шлем имел прорези для ушей и дуги для защиты скул.
– Я – генерал Покнет, – произнес он командирским голосом, не терпящим возражений, и продолжил с любопытством:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});