Женщина из Кентукки - Нора Хесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка встала, собираясь идти спать, но обернулась, помедлив, и прислушалась. В маленькой речке, которая впадала в Огайо, выводили трели лягушки. Нетерпение отразилось в ее глазах. Завтра же она пойдет в лес, посмотрит на первую зелень, нежные ростки которой всегда появляются с первым кваканьем лягушек.
Поднимаясь по лестнице, она вдруг вспомнила, что завтра Бен обещал взять ее в факторию, на встречу с соседями.
«Надеюсь, женщины полюбят меня, – подумала она, заботливо снимая поношенное платье, – и не будут обращаться со мной, как Труди Геррод».
Грета повесила платье на вешалку, представляя, как завтра поведут себя женщины, потом, надев нижнее белье, прыгнула в кровать.
Темнота окутала долину, когда Спенсер начал искать место для привала. Его желудок недовольно урчал. Он не мог дождаться, когда же, наконец, разгорится костер, чтобы зажарить пойманную белку. С раннего утра у него не было во рту ни кусочка. Еще вчера вечером он доел последние остатки вяленой говядины, которую дала жена Вилли.
Вскоре он увидел вход в пещеру и удовлетворенно кивнул. Это было идеальное место для ночного привала. Можно будет разложить костер перед входом и спокойно поспать. А спать ему очень хотелось, он просто валился с ног от усталости. Всю прошлую ночь его мучил образ убитого им человека. И хотя он заслужил свою участь, Спенсер жалел, что именно ему пришлось совершить правосудие.
Положив белку и снаряжение в пещере, охотник пошел на поиски топлива для костра. Дров надо было много, огонь придется поддерживать всю ночь. И не столько из-за волков, бродивших в окрестностях, сколько из-за пантер, способных причинить большие неприятности, если не принять необходимых мер безопасности.
Собрав достаточно дров, Спенсер сделал кучку из сухих листьев и веток. Он не спеша достал из кармана кремень и огниво, которые всегда носил с собой. Вскоре искры попали на сушняк, и вспыхнул огонек.
Минут через двадцать, сидя спиной ко входу в пещеру и не сомневаясь, что огонь не подпустит к нему никакое животное, которое попробует подкрасться, крепкими белыми зубами Спенсер жевал нежное мясо белки. Сварив и выпив чашку кофе, он расстелил спальный мешок на земляном полу пещеры, подбросил в огонь дров и натянул на себя одеяло.
Призрак убитого не беспокоил его этой ночью. Во сне его преследовали сверкающие зеленые глаза и стриженная медно-золотая головка.
Встав с рассветом, Спенсер понял, что все это время ему хотелось увидеть девушку. Поэтому его так и тянуло домой. Он старался не позволять себе думать о Грете, которую отец привел из Пенсильвании. В конце концов, он еще в здравом уме и должен выдержать этот презрительно-равнодушный взгляд изумрудных глаз.
Выпив остатки вчерашнего кофе, который сохранял тепло костра, горевшего всю ночь, он собрал свой мешок. Забрасывая огонь, насыпал землю на все еще тлеющие угольки. Как и любой свободный охотник, Спенсер боялся лесных пожаров. В последний раз тщательно осмотревшись и убедившись, что все в порядке, он взял винтовку и пошел домой.
Был уже полдень, когда Спенсер подошел к развилке дороги. Остановившись на минуту, вместо того, чтобы свернуть к дому, он решительно двинулся в сторону фактории. После всех неприятностей, которые буквально обрушились на него за эти последние дни, ему необходимо было пропустить пару стаканчиков настоящего виски.
Это было длинное строение из бревен, разместившееся неподалеку от того места, где Мононгахела и Аллегани впадали в Огайо. Проплыв несколько миль по реке, можно было увидеть Форт Питт.
Когда Спенсер ступил на узкое крыльцо перед зданием, он заметил несколько челноков и лодок, которые были привязаны у берега. Кривая усмешка появилась на его красивом, усталом лице. У него будет неплохая компания друзей-охотников, с которыми можно будет выпить.
Здание делилось на две части. Самая большая из них, в которую вошел Спенсер, была лавкой, где торговали всем необходимым. Тут были свечи, топленое свиное сало, сухие бобы, пласты солонины, которые висели на балках, мука, соль и сода. На столе лежали рулоны ткани, иглы, нитки и костяные пуговицы. Здесь же принимались шкуры, которые приносили траперы.
Спенсер сел возле полки, где лежало несколько шляп, а ниже находились женские туфли и мужские сапоги. Когда раз в месяц по реке приходила баржа, все это доставлялось на ней вместе с почтой. Если кто-то хотел купить то, чего не было в лавке, он делал заказ, и через пару месяцев заказанное доставлялось прямо из Сент Луиса. Частенько в лавке можно было видеть и такие вещи, которые никому не были нужны.
Приветственно махнув рукой высокому плотному мужчине, вошедшему в лавку, которого звали Якоб Рейли, Спенсер прошел в салун, отделенный от лавки так, чтобы покупатели, в основном женщины, не смешивались с грубыми мужчинами, пившими слишком много виски, в то время, как проститутки развлекали их.
Его радостно приветствовали возгласами «добро пожаловать» как мужчины, так и шлюхи. Он был веселым и состоятельным, поэтому его любили мужчины и крашеные леди.
– Как прошла Встреча? – спрашивали мужчины, освобождая ему место на шершавой скамейке.
– Кто с кем подрался?
– Скажи лучше, сколько индианок ты трахнул?
Вопросы сыпались на него со всех сторон. Спенсер раздумывал, рассказать ли своим друзьям историю, которая произошла, и почему он ушел, но решил, что не стоит пока про это говорить. Новость об убийстве Веста быстро докатится до реки.
Итак, он врал и рассказывал им то, что они хотели услышать. Когда он стал объяснять, как много было у него индейских скво, так много, что он даже сбился со счета, одна проститутка призывно прижалась к нему и протянула руку к его штанам.
– Я надеюсь, они тебя не слишком истощили? – промурлыкала она, поглаживая предмет его мужской гордости сквозь ткань.
Спенсер был изумлен. Его член оставался совершенно спокойным, но ведь он не имел женщин вот уже несколько дней. И хотя его друзья подшучивали и настаивали, чтобы он ее отвел в заднюю комнату и дал то, чего она желала с таким нетерпением, он не имел никакого желания ложиться с ней в кровать.
Он уже собирался убрать руку, ласкающую его ширинку, как вдруг услышал за спиной сдавленное дыхание, доносившееся от дверей.
Спенсер повернулся и замер, увидев зеленые, полыхающие презрением глаза. Никогда раньше он не чувствовал смущения и стыда. Незнакомые чувства терзали его душу. Грубо выругавшись, он ударил проститутку по руке.
Никто не заметил Грету, которая стояла в дверях, замерев, как статуя. Ее пристальный взгляд словно заморозил Спенсера и шлюху. Кто-то насмешливо сказал:
– Иди, поласкай меня, Рути.