Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен

Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен

Читать онлайн Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
Перейти на страницу:

- Хорошего дня, леди, - сделав книксен поспешила по своим делам.

Дождавшись, когда она скроется за поротом взялась слегка дрожащей рукой за ручку и опустила ее вниз.

Звук шагов эхом отскакивал от стен. Солнечные блики играли на натертом полу, легкий ветерок играл воздушными занавесками и наполнял зал свежим ароматом трав и цветов из парка.

Страх и предвкушение смешались отчего мурашки бегали по коже словно лепестки на ветру. С каждым шагом сердце все громче и тяжелее билось в груди. Ладошки становились влажными, а глаза раскрывались все шире и шире, не веря себе.

- О, Верховный, - шепот показался в этом пустом зале раскатом грома. – Но этого не может быть.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Дрожащей рукой прикрыла рот чтобы сдержать рвущийся возглас. Подойдя еще ближе провела пальцем по овалу лица леди, погладила ее локоны, переброшенные на одну сторону.

- Как такое возможно? – все еще не веря в увиденное отошла на два шага назад. – Ой!

- Простите леди Ларкиз я не хотел вас напугать.

- Ваше величество, - сделав реверанс напряженно замерла.

- Встаньте, леди… позволите обращаться к вам по имени?

- Эм, я не уверена, что это уместно, ваше величество, - потупила взгляд, сложила руки на животе.

- Я смотрю вы узнали эту девушку, - король не обратил внимание на мои слова. – Кстати, в свое время она была первой красавицей не только во дворце, но и в столице. О, сколько было страстей вокруг этой особы, вы Оливия, даже представить себе не можете.

Я смотрела, широко раскрыв глаза все еще не веря.

- За ее руку и сердце готовы были отдать, если не все, то многое, - замолчав, мужчина погрузился в воспоминания, мягко улыбаясь при этом.

- И даже вы? – вопрос сорвался быстрее, чем я успела понять, что говорю в слух.

- Что? – моргнув пару раз, король вернулся ко мне. - Я? Не совсем, мы с Мирель дружили с самого детства, поэтому я смотрел на нее как на друга и сестру, не видел в ней женщину.

- Но ведь мы живем на окраине королевства, как мама могла жить здесь?

- Вообще она родилась в столице, и выросла во дворце. Юная герцогиня была умна, скромна и божественно красива с малых лет. Была любимицей всего двора, - понизив голос до шепота король наклонился к моем уху, - Я даже какое-то время ревновал ее успех, правда отец быстро мне объяснил, почему этого делать не стоит.

- И почему же?

- Потому, что королю не подобает тратить силы на низкие чувства, - легко рассмеявшись он внимательно посмотрел на меня прищурившись. – Неужели Мира не рассказывала тебе о своем детстве и происхождении?

- Нет, ваше величество. Я это впервые слышу от вас. Хотя на балу ваш маг говорил, что был знаком с мамой, но я думала, что она была приглашена на бал, а не жила здесь.

- О балы… Оливия, твоя мама была законодательницей моды, образцом элегантности, утонченности и вкуса. Она была безупречна и при этом оставалась живой и сострадательной.

- Она до сих пор такая.

- Не сомневаюсь, - усмехнувшись король взял меня под локоток и развернувшись повел меня на выход из зала. – Я ждал, когда же ты придешь сюда, видел твой интерес во время приветствия. Но пора возвращаться скоро зал займут, а тебе не следует ходить по дворцу в одиночестве.

- Почему?

- Потому, что для тебя это может быть опасно.

- Опасно? Но чем?

- Ливи, Ливи, твоя любознательность наверняка унаследована от отца. Когда ты умна и красива, вместе с обожанием ты обзаводишься и недругами, а они не дремлют, только и жду, чтобы нанести свой удар.

- Да, но я никого здесь не знаю, и совсем не такая как мама.

- Знаешь, что надо сделать, чтобы причинить невыносимую боль?

- Нет.

- Достаточно сделать больно, очень больно твоему ребенку. Беспомощность эффективнее смерти, ведь она будет длится долго, очень долго. А память о ней будет отравлять всю оставшуюся жизнь.

- Вы хотите сказать, что здесь мамины недруги?

- Конечно, не так-то и просто выставить кого-то из дворца. Для этого нужны основания. Веские.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Мы почти подошли к моей комнате. Мысли роились похлеще пчел над полем, мне не верилось, что моя мама жила здесь, ходила этими коридорами.

- Помни, Оливия, здесь есть те, кто все еще точит зуб на твою маму. Будь осторожна.

- Хорошо ваше величество. Спасибо, что рассказали о маме.

- Не стоит, - он отпустил мою руку. – Может тебе что-нибудь нужно?

- Нет, спасибо, здесь все есть. А, впрочем, ваше величество, а можно мне ходить в библиотеку?

- В библиотеку? Это все, что тебе нужно?

- Да, ваше величество. Здесь у меня оказалось неожиданно много свободного времени, я не привыкла к такому.

- Мирель такой же была, - он грустно улыбнулся. – Ходи, только помни что я тебе говорил.

- Спасибо, ваше величество, - присела в низком реверансе.

- Удачи, Оливия.

И все-таки он обращается ко мне так, как сам решил, и зачем надо было спрашивать, если мое мнение не учитывается.

- Ты где была? – Иветта вскочила с кресла быстро ко мне приближаясь.

- Гуляла. – говорила холодно и отстраненно. – Прошу обращаться ко мне на «вы», мы с вами не подруги, виконтесса.

- Я сама буду решать, как и к кому мне обращаться, - ее щеки раскраснелись, а в глазах сверкали молнии. – Будут мне нищебродки всякие указывать что делать.

М-да, а разговаривать-то и не с кем. Пожав плечами обошла по дуге девушку и пошла в ванную мыть руки, если я не ошибаюсь, то с минуты на минуту принесут обед. Хвала Верховному, больше нас не зовут трапезничать с королевской семьей.

- Я с тобой разговариваю, выскочка, - пропустила мимо ушей этот вопль и закрыла за собой дверь.

Вода успокаивала, а я повторяла мысленно нормы поведения истинной леди. Ох и не легкое это дело быть леди. Столько правил и ограничений, когда проще и быстрее нахамить в ответ.

- Ваш обед, леди, - о, госпожа Нарция, как всегда вовремя. Теперь можно выходить.

Не успела я дойти до стола, как дверь вновь открылась и в комнату вошла счастливая Таира.

- А вот и я, неудачницы, - ослепляя улыбкой, неспешно плыла к столу, при этом что-то пряча за спиной. – Ах, какой принц Дэрил романтик, вы не представляете. Мы чудесно гуляли по парку. Мне столько комплиментов говорил, и за ручку держал.

От ее довольства аппетит пропал напрочь. Вот принесла ее нелегкая, принц мой, наверняка врет и не краснеет. С нее станется.

- Долго речь репетировала, милочка, - едкое замечание Иветты пролилось бальзамом на мою ревность и, что уж скрывать, зависть.

- Ха, мне это не требуется, ведь я герцогиня Бозон, а мы – лучшие. И это не просто слова, я настолько очаровала принца, что он сделал мне подарок, - вытащила из-за спины бархатную коробку положила на стол чтобы мы могли хорошо ее видеть. – Смотрите.

Мы с Иветтой ахнули, на бархате лежали рубиновые подвески. Тончайшая работа ювелира обвила каждый камень искусной вязью, словно тончайшее кружево.

- Стерва, - Иветта поджав губы резко встала, перевернув стул и скрылась в ванной громко хлопнув дверью.

Жаль я не успела сбежать туда первая.

- Ну что скажешь, выс-коч-ка, - ловко намазывая булочку маслом Таира подарила мне самую лучистую улыбку, отравленную ядом своей гордыни. – Теперь-то понимаешь, что тебе здесь ловить нечего?

- Я понимаю, что ваша надменность и гордыня уродуют ваше очаровательное личико, - выйдя из-за стола скрылась за пологом своей кровати.

- Ты просто завидуешь. Это же так естественно для низших, - звонкий смех ударил по ушам.

Накрывшись подушкой сжала зубы, чтобы не слышать и не отвечать ей. Хвала Верховному, отсмеявшись Таира успокоилась, а я погрузилась в сон.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Утром хмурыми были не только небеса, но и мы с Иветтой. Даже то, что сегодня она пойдет на свидание не улучшало ее настроение. Завтрак прошел в напряженной тишине, Таира бросала на нас высокомерные взгляды, но ничего не говорила.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен.
Комментарии