Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » История » Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента. - Анатолий Гуревич

Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента. - Анатолий Гуревич

Читать онлайн Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента. - Анатолий Гуревич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 ... 286
Перейти на страницу:

Копков подчеркнул, что мое поведение в гестапо, даже мое согласие участвовать в радиоигре не дают еще возможности окончательно понять, на что я решился. Берлину, при этом он назвал имена Мюллера и Панцингера, хотелось бы верить мне, а именно верить в то, что я готов служить Германии. В этом случае со стороны руководства будут приняты все необходимые меры, дабы «создать личные условия жизни не только в военное время, но и в послевоенное время, – добавил Копков и продолжил: – Мы хотим быть уверенными, что вы решились на честное сотрудничество с нами». Больше того, добавил, все сказанное относится не только ко мне, но и к Маргарет Барча и ее сыну.

Выслушав все это, я ответил Копкову смело, что меня крайне огорчает тот факт, что руководство не поняло, что в результате убедительных бесед с Гирингом я решил, что должен менять ранее принятую позицию после моего ареста, и дал согласие на сотрудничество. Я надеялся, что в данном случае у гестапо были основания верить в мою честность.

Я не знаю, сколько времени Копков оставался в Париже, чем он занимался, чем был вызван его приезд. Однако наша беседа с ним не прошла без следа. Видимо поверив в мою искренность, он организовал направление в Париж весьма показательного письма Гестапо-Мюллера. Я не могу точно сейчас указать, когда это письмо было мне предъявлено для чтения. Ему я придал большое значение и в дальнейшем иногда просил нового начальника зондеркоманды Паннвица дать мне его для прочтения. Это я делал для того, чтобы убедиться, что его хранят в документах зондеркоманды.

Речь идет о письме Мюллера, привезенном Паннвицем и мною 7 июня 1945 г. в Москву и со всеми прочими документами перехваченного Абакумовым. Разница заключается только в том, что если привезенные документы хранились в никому не доступных архивах и на них никто не имел права, видимо, ссылаться, то письмо Гестапо-Мюллера оказалось для «Смерш» «исключительно необходимым, выгодным и полезным». В первом же сфабрикованном на следствии после моего прибытия в Москву следователем «Смерит» Кулешовым протоколе, после того как было записано, что я отказываюсь признать свои «предательство и измену Родине», мне было в «доказательство» совершенно выдуманного преступления предъявлено это письмо. В протоколе моего допроса в «Смерше» Кулешовым, могу предположить, по прямому указанию Абакумова, с предельной наглостью утверждалось, что «следствие располагает письмом генерала Мюллера, подтверждающим совершенную мною измену Родине» (дословная цитата может быть приведена только по имеющемуся в моем деле протоколу). Хочу подчеркнуть, что при ссылках на это письмо не было упомянуто, что «изобличающее меня» письмо было доставлено в Москву, как я указывал, нами. Доставив это письмо, я надеялся, что оно сможет послужить не только доказательством того, что, несмотря на все обещанные немцами мне «блага», я продолжал быть человеком-патриотом, принесшим присягу верно служить своей Родине, но и поможет Главному разведывательному управлению Генерального штаба РККА лучше изучить все то, что предпринималось немцами для крушения нашей разведки и привлечения на свою сторону тех разведчиков, которые попались в их сети.

Внешний вид и полнейшее молчание Гиринга навели на мысль, что с ним что-то происходит. Ответ на этот вопрос найти я не мог. Меня только предельно удивляло, что даже в присутствии представителя руководства гестапо из Берлина Копкова Гиринг довольно часто попивал, как всегда, коньяк. Правда, пару раз он наливал рюмки Копкову и мне. Только вскоре после этой моей беседы с Копковым я понял, что, быть может, его приезд в Париж был вызван не только и не столько желанием встретиться со мной, а именно тем, что уже в то время решался вопрос о скорой вынужденной отставке Гиринга, так как у него сильно обострялась болезнь – рак горла.

Не знаю, сколько времени Копков пробыл в Париже, чем он занимался, с кем встречался, но всё же вскоре уехал. После его отъезда мы продолжали «усиленно работать». В основном я встречался с Гирингом, Ленцем, реже с Бергом и еще более редко со Стлукой. Ленц в моем присутствии уточнял, видимо предварительно согласованные с Гирингом, тексты радиограмм для их направления в «Центр» и зашифровывал их только лично. В основном они были составлены на основе полученной от Золя информации. Эту информацию Золя передавал в мой адрес через доктора Ленца, зная, что я переправляю все в Москву.

«Мой секретарь» Вальдемар Ленц передавал уже несколько раз Гирингу и мне, что Золя настойчиво добивается личной встречи со мной. По непонятным причинам Гиринг воздерживался от этого. Если я не ошибаюсь, то буквально за несколько недель до того, как Гиринг передал возглавляемую им зондеркоманду «Красная капелла» вновь назначенному Берлином начальнику, внезапно в его кабинет, в котором находился и я, вошел участвовавший в моем аресте в Марселе начальник гестапо в Париже Бемельбург. Я его уже очень давно не видел. Очень мило, едва успев сесть в кресло, он поинтересовался моим состоянием здоровья и настроением, условиями, в которых я сейчас «живу». В ответ на его вопросы я не стал распространяться, а, вежливо поблагодарив за проявленное внимание, умолк. Немного погодя, как всегда обращаясь в основном к Гирингу и как бы даже не замечая меня, Бемельбург коснулся обстановки, сложившейся в данное время в Париже, и некоторых других чисто политических вопросов. Как и при первой нашей встрече, когда он участвовал в моем конвоировании в Париже, меня удивило то, что гестаповец, не стесняясь, высказывает свои мысли, не всегда отвечающие интересам проводимой нацистами политики.

В кабинете Бемельбург не задержался долго и, уже собираясь уходить, совершенно неожиданно обратился с вопросом к криминальному советнику: «Карл, а почему ты не хочешь перевести Кента ко мне, в мой дом?» Конечно, понять, о чем идет речь, я не мог, но услышал поразивший меня ответ начальника зондеркоманды: «Ты прав, надо весьма срочно Кента убрать с улицы Соссэ!»

Буквально через пару дней меня перевели, а вернее, перевезли под конвоем в какой-то мне абсолютно незнакомый дом. Это была вилла в несколько этажей, занимаемая Бемельбургом в Нейи на бульваре Виктора Гюго, которую он превратил также в тюрьму для «особо привилегированных» заключенных. Здесь мне была отведена, если не ошибаюсь, на втором этаже комната с большим окном, возможно с решеткой. Конечно, комната не могла быть похожей на тюремную камеру. Единственно, чем она отличалась от комнаты для гостей, которые могли бы жить на этой вилле, это тем, что ее снаружи закрывали на ключ. Строгость режима заключалась в том, что, видимо, никто из помещенных в эту «тюрьму» не мог знать, кто еще здесь находится.

Безусловно, эта «тюрьма» отличалась многим, я уже не говорю, от тюрьмы Френ, но и даже от моей «уютной камеры» на улице Соссэ. Здесь было отличное питание, внимательное отношение. Приведу хотя бы пару примеров. Я мог сдать белье, включая носовые платки, в стирку, мне могли погладить брюки, по моей просьбе принести чай и т.д.

Между прочим, обслуживающий персонал был не всегда «достаточно на страже», то есть был иногда невнимательным. Например, вскоре после моего размещения в этой тюрьме я сдал в стирку свое белье, включая и носовые платки. Время прошло довольно быстро, и, когда я получил обратно все сданное в стирку, обнаружил, что один из носовых платков не мой. Я заметил, что на нем были вышиты две латинские буквы «Л. К.». Естественно, несмотря на то, что платок был очень хорошим, я вынужден был его сдать «надзирателю» (по своей внешности и поведению он не был похож на надзирателя). Он очень вежливо извинился за допущенную девушкой, стиравшей белье, ошибку. Очень мило, посмотрев на меня, нагнувшись, шепнул на ухо: «Это платок Ларго Кабальеро, может быть, слышали его фамилию. Он возглавлял республиканское правительство, которое воевало против Франко и помогавших ему немецких солдат». Я был поражен. Сделав вид, что я не ведал о таком человеке, в то же время мог понять, что в данное время он содержится в этом же доме. Хочу сказать, что только значительно позже я узнал, что в этой «тюрьме» якобы содержались брат Шарля де Голля Альбер Лебрен и еще некоторые государственные и политические деятели.

Первое время моего пребывания прошло тихо и спокойно. Время от времени вызывали на улицу Соссэ, там я встречался с Гирингом, Ленцем и другими. Мне рассказывали, что Бемельбург живет в этом же доме, но я его не видел и ничего о нем не слышал.

Прошло немного времени, и за мной заехал Берг. Он был, как всегда, довольно молчалив и только, видимо из вежливости, спросил о моем здоровье и о том, как мне «живется» на новом месте.

Мы прибыли на улицу Соссэ, и Берг проводил меня в чей то пустой кабинет. Сняв трубку телефона, он куда-то позвонил и коротко доложил о том, что мы прибыли. Неожиданно дверь открылась и в кабинет вошел Карл Гиринг. Он поздоровался со мной, а Берг вышел. Я знаю, что не каждый читатель сможет поверить в то, что я собираюсь описать, но мне кажется, что я обязан это сделать, и прошу поверить, что я не искажаю действительности.

1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 ... 286
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента. - Анатолий Гуревич.
Комментарии