Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш

Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш

Читать онлайн Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 98
Перейти на страницу:
присела в реверансе так низко, как только могла, прежде чем вернуться к постели Кейт.

«Подойдите, миледи», - прошептала Кэтрин. «Важно, чтобы мы доставили вас в безопасное место».

Арбелла позволила Кэтрин накинуть плащ на плечи, затем последовала за ней, испытывая облегчение от того, что они покидают сумрак камеры смерти, когда они поспешили прочь в сгущающуюся ночь.

ГЛАВА ПЯТАЯ

«Но я не могу», - ахнула Арбелла, когда письмо из Оружейной коллегии выпало у нее из рук на стол.

«Вы самая старшая родственница старой королевы», - сказала леди Гертруда Рид, взяв в руки тяжелый пергаментный свиток и пробежав по нему глазами. «Вы, должно быть, главный скорбящий».

Арбелла вернулась в безопасное место в Остерли-Хаус через несколько дней после смерти старой королевы и провозглашения Джеймса королем.

Энн Брэдшоу заглянула через плечо Арбеллы, чтобы изучить спрос. «Здесь говорится, что как главный скорбящий вы обязаны устроить банкет после похорон, который должен быть оплачен вами полностью, и вы также должны обеспечить черной одеждой всех участников похоронной процессии», - прочитала она. «Моя дорогая, это будет стоить много тысяч фунтов — как бы ты за все это заплатила?»

Все собравшиеся женщины знали, что, несмотря на огромное богатство Бесс из Хардвика, у самой Арбеллы не было ни гроша. Когда она вышла замуж, ее содержание и поместья, дарованные ей Бесс, перешли к Уильяму. Его смерть и захват означали, что большая часть земель перешла к короне. В руках Арбеллы осталось всего несколько незначительных поместий, и они приносили очень небольшой доход.

«Деньги можно было бы найти», - вздохнула Арбелла. «Бабушка заплатила бы, но со всем, что произошло — особенно с предательством Уильяма — было бы лицемерием согласиться следовать за гробом». Она повернулась лицом к своим спутникам. «Я должна отказаться», - сказала она. «Я скажу, что, поскольку королева не желала видеть меня в своей компании при жизни, я не буду навязывать ей свое присутствие после смерти».

«О, Арбел…»

«Ничего не поделаешь», - отрезала она, опасаясь, что нарастающее сочувствие в зале перечеркнет ее твердое решение не плакать. «Принеси мне немного бумаги и перо. Я напишу в Оружейный колледж, чтобы отклонить это приглашение». Даже когда она говорила, волна гнева накатила на нее. Если бы престолонаследие сложилось в ее пользу, она была бы финансово обеспечена, чтобы организовать пышные похороны последней королевы эпохи Тюдоров. Весь скандал, устроенный Уильямом, был бы улажен, и она смогла бы должным образом почтить память своего предшественника.

Закрыв глаза, она представила себе эту сцену. Она должна была идти во главе похоронной процессии, за задрапированным пурпуром гробом, в котором лежало изображение королевы в натуральную величину: скипетр в ее руках и корона на голове. Гроб будет запряжен в колесницу четырьмя серыми лошадьми с развевающимися черными попонами, свисающими с седел. Рядом с ней был бы Чарльз Говард, граф Ноттингемский, и только ее доверенные леди Мелузина знали бы настоящую причину, по которой Чарльз будет плакать; что в гробу лежала его любимая жена Кейт, а не Елизавета Тюдор.

«Но кто займет твое место?» — спросила Бриджит.

Арбелла пожала плечами. «Кто-нибудь вмешается; я не сомневаюсь».

«Вероятно, это будет Хелена», - сказала Лиззи Брук. «Как вдовствующая маркиза Нортгемптон, она является самой высокопоставленной женщиной в стране после новой королевской семьи и тебя, Арбел».

«Но расходы?» спросила Энн.

Лиззи пожала плечами. «Ее муж, Томас, заплатит. Он сочтет это своим долгом. Он связан кровными узами со старой королевой. Помните, он был троюродным братом Анны Болейн, которая была матерью королевы Елизаветы.»

Арбелла мрачно уставилась на свое наполовину написанное письмо; отказаться от этой чести было душераздирающе, но она знала, что альтернативы нет. Глотая слезы и делая глубокие вдохи, чтобы унять начинающуюся внутреннюю дрожь, которую она чувствовала, она написала короткую записку, которую передала Энн.

Обратившись к другому письму, которое она получила тем утром, Арбелла вскрыла печать и развернула его. Ее глаза сузились, когда она прочитала официальную повестку от новой королевы-консорта, Анны Датской.

«Тебя приглашали ко двору, Арбел?» — спросила Лиззи.

«Да», - ответила Арбелла. «Королева написала, лично пригласив меня».

Несмотря на то, что ее тошнило от этой мысли, она знала, что приглашение означает безопасность, по крайней мере, на данный момент. Быть в центре королевского двора обеспечило бы ей дом, доход и способность оценивать ситуацию изнутри. Мысль о встрече с ее кузеном Джеймсом и его детьми была горько-сладкой. В глубине души она предпочла бы пригласить их к своему королевскому двору, а не получать крохи со стола Джеймса.

«Ты должна сообщить своей бабушке», - сказала Гертруда. «Мне сказали, что Дороти Перси и Пенелопа Рич будут сопровождать вас».

«А как насчет Роли?» — спросила Арбелла.

«Они при дворе, но ходят слухи, что, как только Сесил получит голову, он лишит сэра Уолтера поста капитана гвардии. Вполне вероятно, что он также потеряет многие из своих прибыльных импортных лицензий. Сесил и Уолтер годами конфликтовали; это будет момент мести Сесила».

Арбелла почувствовала, как ее гнев на Роберта Сесила снова нарастает.

«Без сомнения, в свите королевы Анны будут женщины из шотландского двора, — сказала Лиззи, — а также жены тех мужчин, которых новый король назначит в свои личные покои».

«Шотландские лорды, я полагаю», - добавила Энн. «Вы думаете, они такие дикие, как предполагают слухи?»

Арбелла рассмеялась, и это был первый неподдельный звук веселья, который она издала за некоторое время. «О, Энн, ты забавная. Они всего лишь люди, а не дикие существа.»

«Какое разочарование», - вздохнула Энн. «Возможно, было бы забавно покрасить себя в синий цвет с помощью woad и притвориться дикарями».

Арбелла и Лиззи засмеялись, но Гертруда бросила на них возмущенный хмурый взгляд. «Это не повод для смеха», - отрезала она. «Новый режим не захочет, чтобы ему напоминали о прошлом. Тюдоры мертвы, Стюарты правят безраздельно. Как там сказала однажды старая королева: «Мужчины всегда поворачиваются лицом к восходящему солнцу»? Во дворце появилась новая семья; тем, кто хочет продвинуться, лучше напомнить, что сейчас правят Стюарты. Их слово — закон; все, что было раньше, отбрасывается в сторону, когда они изобретают нас заново».

Над женщинами повисло молчание, каждая обдумывала слова Гертруды и перемены, которые вскоре поглотят их. Арбелла задавалась вопросом, где бы она оказалась в этом странном новом мире: на стороне дьявола или ангелов? Если Генри и Джордж Брук продолжат осуществление своего плана, примет ли страна ее как Тюдор или отвергнет как узурпирующую власть Стюарт? Впервые

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 98
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш.
Комментарии