Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Читать онлайн Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:
усилилось.

– Боишься, что она теперь станет твоим уязвимым местом? – в голосе Виртара послышалось понимание.

Взгляд, которым прожёг его Брайтрейн, мог бы испепелить заживо.

– Да ладно, полёгче, – фиолетовоглазый приподнял руки в примиряющем жесте. – Мы ведь друзья. Уж нам-то мог бы сказать.

– Вирт прав, ты должен был сразу с нами поделиться этой новостью, – поддержал его Дрейнар. – Я бы тогда и носа к этой девчонке не сунул. Во даёшь...

– А моего слова и просьбы не трогать тебе недостаточно? – сощурился голубоглазый. – Я не намерен отчитываться перед тобой обо всех своих действиях и соображениях. Но так и быть, этого скрывать от вас не буду. Надеюсь, теперь вы оба будете беречь её как зеницу ока.

– Значит, именно из-за этого её сила тебя не оттолкнёт? Ты уверен? – Виртар находился в сомнениях. – Это необычная сила...

– Вот мы и проверим, оттолкнёт или нет, и очень скоро... – сиер Брайтрейн искрился энтузиазмом. – Но сейчас мне нужно вернуться в Зал Совета, пока сиер Картрейн не отправил за мной поисковой отряд.

– Это да, мой старик может, – заухмылялся Дрейнар. – Кстати, он знает, что мы с Виртом здесь?

– Знает, как и сиер Вайрейн, – кивнул хозяин замка. – Наверное, потому ещё и не отправил.

– Ну, старик Вирта поспокойнее будет, он в любом случае моего остановил бы, – хохотнул рыжий. – Но ты прав, тебе пора возвращаться.

– Боюсь, я ещё нескоро освобожусь, – в голосе Каяра звучала досада, – поэтому мою пташку нужно накормить.

«Ну наконец-то, хоть кто-то об этом подумал!»

Вызвав дворецкого, он попросил накрыть на стол и, смерив Лирану долгим взглядом, покинул гостиную.

Еду принесли почти сразу, видимо, в замке и так готовилось застолье для членов Совета, и Лира, отбросив смущение, аккуратно принялась за еду, хотя ей и было не совсем комфортно в обществе двух драконов, поедавших её пристальными взглядами. Хотя теперь чешуйчатые смотрели на неё по-другому, не так, как раньше, а как на лакомство, которое им очень хочется, но которое брать нельзя. И это было бы даже забавно, если бы не тот факт, что Каяр утаил от друзей информацию о силе украденной невесты. Узнай они, как отреагируют? И остановит ли их тогда то, что она аира их приятеля?

Сытая и почти довольная, Лирана тем не менее не спешила расслабляться. Видимо, чтобы немного её развлечь и скоротать время, драконы принялись рассказывать о времени, проведённом на войне, перемежая забавные истории из армейской жизни с драматическими историями, от которых у девушки наворачивались слёзы. Чего стоит только последняя битва с торийцами, в которой сложило голову так много народу. Ксения, если бы властвовала сейчас над телом, тоже не удержалась бы от слёз. Всё же война есть война, в фэнтезийном мире она происходит или нет.

Да уж, теперь Лира поняла, как опрометчиво назвала драконов праздными гуляками. Все они бывшие военные, защищавшие родную страну от чужеземной напасти, за одно это можно проникнуться к ним уважением. Нет, излишне любвеобильное поведение Дрейна всё равно оправдывать этим нельзя, но теперь хотя бы понятно, почему он так спешит жить и хочет брать от этой самой жизни максимум.

Но, разумеется, сиеры Картрейн и Вайрейн были далеко не единственными, кто прошёл через огонь, воду и медные трубы. Отгремевшая недавно война на многих оставила шрамы и завершилась хрупким перемирием сторон. У Кинарцев она отобрала повелителя, получившего смертельную рану в последней схватке. Драконий правитель тем не менее прожил ещё некоторое время, но так и не смог оправиться от ранения, нанесённого магией разрушения, и скончался под заунывное завывание дворцового колокола.

Траур опустился на столицу, заглянул в каждый дом, поселился в сердцах людей и драконов. Кинарцы в большинстве своём почитали короля-дракона за силу и мужество и искренне горевали о его утрате. После кончины Кантара Дартрейна на престол взошёл его сын Янар, который тоже участвовал в той битве при Морингтоне и получил несколько ранений, к счастью, не смертельных. Дрейнар и Виртар гордились тем, что стояли плечом к плечу с наследником престола, который не отсиживался до дворце за спинами подданных, а сражался на передовой и сам вёл отряды в бой.

И теперь кровью и потом многих и многих воинов наступила мирная жизнь. Янар Кинарский совсем недавно вступил в свои права и пытался поднять страну из руин. Некоторым регионам повезло больше, тому же Бирсайскому округу, который война почти не затронула, в других разрушения были куда более существенными, что не могло не отразиться на жизни и настроениях в королевстве.

Нет, жители, безусловно, были рады победе и тому, что по улицам их городов не шагает вражеская армия, но казна после военной кампании изрядно поредела, а восстанавливать разрушенния надо. Содержимое в кошельках народа тоже почти не звенело, однако налоги для пополнения казны платить требовалось. Другими словами, Кинария досталась молодому правителю далеко не в самом цветущем состоянии.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Наместники были одними из первых, кто присягнул ему на верность, но что касалось подвластных им территорий, то там всё было не так гладко. Некоторые вассалы воспользовались тем, что страна ослаблена, и начали проявлять неповиновение. Кто-то из человеческих магов стал заявлять, что они и сами не прочь обрести власть и им не нужен правитель-дракон. Надо ли говорить, что подобные настроения совсем не добавляли оптимизма?! В общем, новому повелителю приходилось несладко и нужна была всесторонняя поддержка.

Ксения слушала все эти рассказы с замиранием сердца. Это куда увлекательнее чем лекции по истории, которые читала склочного вида старушка, глухая на одно ухо и из-за этого нередко повизгивающая и повышающая голос, чтобы точно убедиться, что её услышали студенты.

– Надо же, а тебе, кажется, действительно всё это интересно, – приподнял брови Виртар. – Здесь, в Бирсайском округе, не так много знают о происходящем, вам очень повезло, что беда почти обошла вас стороной.

– Ага, я тоже удивился, – поскрёб затылок рыжий. – Думал, будешь зевать от скуки, а то нас немного понесло. Ан нет, слушаешь сидишь...

– Что поделать, мальчики любят говорить о войне и собственных заслугах, – пожала плечами сиера Трайдер.

Кажется, обращение «мальчики» в сторону двух матёрых драконов было несколько неуместным, потому что мужчины выразительно переглянулись. Как бы там ни было, девушка слушала бы чешуйчатых и дальше, а ещё она начала понемногу расспрашивать их о Каяре, чтобы получше узнать

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин.
Комментарии