Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Юриспруденция » Международное частное право. Ответы на экзаменационные вопросы - Олеся Аблёзгова

Международное частное право. Ответы на экзаменационные вопросы - Олеся Аблёзгова

Читать онлайн Международное частное право. Ответы на экзаменационные вопросы - Олеся Аблёзгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 46
Перейти на страницу:

Это условие предусматривает минимальные обязательства, выполняемые продавцом.

Оно не должно применяться, если покупатель не может выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В таких случаях возможно применение условия «свободно у перевозчика (в поименованном месте)».

Поставка товара может осуществляться с использованием как различных видов транспорта в их комбинации, так и какого-либо одного вида наземного транспорта.

51. FCA – франко-фрахтовщик (вагон, аэропорт) в указанное место

FCA – Free Carrier (…named place) – свободно у перевозчика (…в поименованном месте). Продавец по этому базисному условию выполняет свою обязанность поставить товары, когда он передает товары, очищенные для экспорта, в распоряжение перевозчика, указанного покупателем, в поименованном месте или пункте. Если точный пункт не указан покупателем, продавец может сам выбрать место поставки в пределах указанной территории, где перевозчик примет товары в свое распоряжение. Обычно по сложившейся практике выбирается пункт, который ближе всего расположен к основным международным транспортным путям. Это может быть внутренний пункт страны отправления, морской порт, грузовой терминал перевозчика. В качестве документов, подтверждающих передачу товара перевозчику, продавец согласно данному базисному условию должен представить коносамент, накладную либо расписку перевозчика.

Покупатель должен своевременно указать пункт назначения и оплатить провозную плату. Под перевозчиком следует иметь в виду любое лицо, которое по договору перевозки, заключенному с покупателем, осуществляет или обеспечивает выполнение перевозки железнодорожным, автомобильным, морским, авиационным, внутренним водным транспортом или сочетанием таких видов транспорта. Перевозчик принимает на себя ответственность за транспортировку. Он сам заключает договор перевозки с владельцами транспортных средств (договор автодорожной, железнодорожной, воздушной, морской или смешанной перевозки), или договор заключается от его имени.

Перевозчиком может считаться и экспедиторская фирма, принимающая на себя ответственность за транспортировку. Если покупатель дает указание продавцу поставить груз лицу или транспортно-экспедиторской фирме, не являющейся перевозчиком, продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке товаров, когда они находятся в распоряжении такого лица или фирмы.

52. FAS – франко-уборка судна в указанном порту отгрузки

FAS – Free Alongside Ship (…named port of shipment) – свободно вдоль борта судна (…в поименованном порту отгрузки). При данном базисном условии продавец обязан поставить за свой счет товар в обусловленный в договоре порт погрузки, в указанное покупателем место, в согласованный срок и расположить товар вдоль борта судна, зафрахтованного покупателем.

Покупатель при этом условии обязан своевременно зафрахтовать судно, заблаговременно сообщить продавцу его название, время прибытия, условия погрузки и нести все расходы по доставке товара к борту судна. Риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя в момент фактической поставки товара вдоль борта судна в обусловленном порту погрузки в согласованный срок. Продавец обязан также произвести очистку товара для экспорта.

Продавец может оказать дополнительную услугу покупателю, забронировав место для перевозки на линейном судне. Линейное судно обслуживает линейное судоходство, которое является формой регулярного судоходства, обеспечивающей направление перевозок с устойчивыми пассажирами и грузопотоками и предусматривающей организацию движения закрепленных за линией судов по расписанию с оплатой по тарифу.

Покупатель в этом случае должен возместить продавцу расходы (в частности, по оформлению коносамента на груз, принятый к отправке). Условие FAS может применяться только при морских или внутренних водных перевозках.

53. FOB – франко на борту судна в указанном порту отгрузки

FOB – Free on Board (…named port of shipment) – свободно на борту судна (…в поименованном порту отгрузки). По этому базисному условию продавец обязан поставить за свой счет товар на борт судна, зафрахтованного покупателем, в согласованном порту погрузки, в установленный срок и вручить покупателю чистый бортовой коносамент.

Покупатель по условию FOB обязан зафрахтовать за свой счет судно и своевременно известить продавца о сроке и месте погрузки, названии и времени прибытия судна, условиях погрузки. Риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту погрузки.

В соответствии с этим условием продавец производит очистку товара для экспорта. Это условие может применяться только при морских или внутренних водных перевозках. Когда поручни судна не несут практического назначения, как в случае перевозки контейнерным способом, более подходящим является условие «свободно у перевозчика».

Укладка груза в трюме (штивка, англ. – stowage) и утруска (тримминг, англ. – trimming) не входят в обязанности продавца и по принятым нормам фрахтования выполняются за счет судовладельца и включаются в стоимость фрахта, уплачиваемого покупателем. Если же продавец берет на себя штивку, это отражается в базисном условии FOB путем добавления к нему буквы «S» («FOB + S»).

54. CFR – стоимость и фрахт указан в порту назначения

CFR – Cost and Freight (…named port of destination) – стоимость и фрахт (…в поименованном порту назначения). По базисному условию «стоимость и фрахт» продавец обязан зафрахтовать за свой счет судно, оплатить стоимость фрахта до согласованного порта назначения и погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленный в контракте срок. Это означает, что в уплачиваемую покупателем цену входят стоимость товара и фрахт.

Расходы по выгрузке товара в порту разгрузки несет покупатель (кроме случаев перевозки на судах регулярных судоходных линий, когда расходы по выгрузке входят во фрахт и, следовательно, оплачиваются продавцом).

При продаже товаров на условии «стоимость и фрахт с выгрузкой» расходы по выгрузке товара и размещению его на пристани несет продавец.

Риск случайной гибели или повреждения товара, как и дополнительные расходы, возникающие после поставки товара на борт судна, переходит с продавца на покупателя в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки.

Продавец по этому условию должен произвести очистку товара для экспорта. Это условие может применяться для морских и внутренних водных перевозок.

55. СРТ – фрахт оплачен до указанного места назначения

СРТ – Carriage Paid То (…named place of destination) провозная плата оплачена до (…поименованного места назначения). Это условие применимо к любым видам перевозок: железнодорожным, автомобильным, морским, авиационным, по внутренним водным путям или смешанным.

Перевозчиком грузов может быть автопредприятие, железная дорога, авиакомпания, судоходная компания, а также посредник – транспортный оператор, осуществляющий смешанную или паромную перевозку, или транспортно-экспедиторская фирма при условии, что она приняла на себя ответственность в качестве перевозчика-контрагента.

Продавец по этому условию обязан: заключить за свой счет договор перевозки до согласованного пункта в месте назначения и оплатить провозную плату перевозчику; передать товар на попечение первого перевозчика на его грузовом терминале (складе) и получить грузовую расписку (расписку перевозчика в принятии груза), которая соответствует условиям договора перевозки, но не является товарораспорядительным документом; предоставить покупателю транспортный документ (коносамент, накладную или расписку перевозчика), выданный перевозчиком. Продавец обязан произвести очистку товаров для экспорта. Покупатель обязан своевременно указывать выбранный им пункт назначения, нести риски в процессе транспортировки.

Риск гибели или повреждения товара переходит на покупателя с момента передачи товара первому перевозчику в срок, предусмотренный договором (на грузовом терминале первого перевозчика в порту отправления).

56. CIP – фрахт и страховка оплачены до указанного места назначения

CIP – Carriage and Insurance Paid to (…named place of destination) – провозная плата и страхование оплачены до… (поименованного места назначения). Это условие применяется к любым видам перевозки. По данному условию продавец оплачивает стоимость перевозки до поименованного места назначения (заключает договор перевозки), страхует товар (заключает договор страхования и выплачивает страховую премию страховщику) и выписывает страховой полис на имя покупателя. Продавец берет на себя очистку товаров для экспорта.

Покупатель оговаривает при этом, что продавец должен стремиться застраховать товар на минимальную страховую сумму. Продавец передает товар на попечение первого перевозчика и вручает покупателю обычный транспортный документ (при морских перевозках – бортовой коносамент). Покупатель обязан своевременно назвать пункт назначения и нести риски и расходы в процессе транспортировки товара.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Международное частное право. Ответы на экзаменационные вопросы - Олеся Аблёзгова.
Комментарии